西语助手
  • 关闭
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


闲谈, 闲庭, 闲暇, 闲心, 闲言碎语, 闲杂, 闲杂人员, 闲着, 闲职, 闲置,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆中或坐办公桌后面记录和报告出现了什么差错是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


贤哲, , 弦板, 弦乐队, 弦乐器, 弦脉, 弦外之音, 弦枕, 弦子, ,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了为专业的军事人员,他们致力自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


咸鳕鱼, 咸鸭蛋, 咸鱼, , 涎石, 涎水, 涎腺, 娴静, 娴静的, 娴熟,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间个人出差错,那项计划就搁浅

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

增加从变动中实现的惠益,该科需要名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有样的职责范围,将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


舷侧护板, 舷窗, 舷梯, , , 嫌恶, 嫌麻烦, 嫌弃, 嫌隙, 嫌疑,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


显露, 显明, 显明的道理, 显明的特点, 显然, 显然的, 显然地, 显色染料, 显身手, 显圣,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面某些混乱导致次级项目之间X21余差错,但它对X21未清余总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业军事人员,他们致力于自己使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面和报了什么差错,而是走去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需管理指导和安排,而且也有这样职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


显现, 显像管, 显形, 显性, 显学, 显眼, 显眼的, 显要, 显要地位, 显要人物,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

查明执行伙伴方面某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业军事人员,他们致力于自己使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不军营中或坐办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需管理指导和安排,而且也有这样职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


险隘, 险地, 险恶, 险恶的, 险恶的人, 险恶用心, 险峰, 险工, 险乎, 险境,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

2004期间,没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆军营中或坐办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

136中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


险诈, 险招, 险症, 险阻, , 跣足, , , 苋菜, ,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段,委员会建议北美洲区域办事处与新闻心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


现成饭, 现成话, 现出笑容, 现存, 现存的, 现代, 现代的, 现代化, 现代化的, 现代化企业,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,