La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,达尔富尔工作的国际人员也受到伤害。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,达尔富尔工作的国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
巩固塞拉利昂和平方面虽已取得进展,但总体局势并不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是政治和经济社会前景仍然遇到新的挑战,索马里南部和政府对一些部分局势仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署作出的反应是,将营地迁出局势不稳的边界地区,如处理乍得的苏丹难民的情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊拉克安全局势不稳,利用本国工作人员开展工作时无法按照预期设想进行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳的边界地区,如
巴拿马那样,那里的难民被迁离靠近哥伦比亚的边境,并加强了警力部署。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断的国家面临着一系列巩固和平的紧迫挑战。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算方面的限制因素外,由于体制能力较弱,有时还出现冲突和局势不稳的情况,因此儿童方案的实施工作仍将是一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
希兰和中谢贝利地区,长时期的雨季使洪水继
,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边的村落。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难民进入乌干达,现乌干达已有18 000个苏丹难民,据称这是因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和苏丹南部粮食缺乏而造成局势不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近的历史一再看到,已经解决的冲突有时再次爆发,原因是国际社会对冲突后局势不重视,而这些冲突后局势的特点经常是国家机构脆弱、经济局势不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响的主要是发展中国家,因为它们的局势长期不稳,又受到各式各样的觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
这一过程中,来自各种来源、以多种语文和媒介(口头、书面和图像)提供的情报得到周密、有序的收集、处理、分析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不稳局势变得更加可控的各种备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,达尔富尔工
国际
也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
巩固塞拉利昂和平方面虽已取得进展,但总体局势并不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是政治和经济社会前景仍然遇到新挑战,
索马里南部和政府对一些部分局势仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署出
反应是,将营地迁出局势不稳
地区,如处理
乍得
苏丹难民
情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊拉克安全局势不稳,利用本国工开展工
时无法按照预期设想进行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳
地区,如
巴拿马那样,那里
难民被迁离靠近哥伦比亚
境,并加强了警力部署。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断国家面临着一系列巩固和平
紧迫挑战。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算方面限制因素外,由于体制能力较弱,有时还出现冲突和局势不稳
情况,因此儿童方案
实施工
仍将是一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
希兰和中谢贝利地区,长时期
雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸
村落。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难民进入乌干达,现乌干达已有18 000个苏丹难民,据称这是因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和苏丹南部粮食缺乏而造成局势不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近历史一再看到,已经解决
冲突有时再次爆发,原因是国际社会对冲突后局势不重视,而这些冲突后局势
特点经常是国家机构脆弱、经济局势不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响主要是发展中国家,因为它们
局势长期不稳,又受到各式各样
觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
这一过程中,来自各种来源、以多种语文和媒介(口头、书面和图像)提供
情报得到周密、有序
收集、处理、分析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不稳局势变得更加可控
各种备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,达尔富尔工作的国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
巩固塞拉利
方面虽已取得进展,但总体局势并不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是政治经济社会前景仍然遇到新的挑战,
索马里南部
政府对一些部分局势仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署作出的反应是,将营地迁出局势不稳的边界地区,如处理乍得的苏丹难民的
。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原是,伊拉克安全局势不稳,利用本国工作人员开展工作时无法按照预期设想进行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
这种
下,难民署争取将营地迁出局势不稳的边界地区,如
巴拿马那样,那里的难民被迁离靠近哥伦比亚的边境,并加强了警力部署。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断的国家面临着一系列巩固的紧迫挑战。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算方面的限制素外,由于体制能力较弱,有时还出现冲突
局势不稳的
,
此儿童方案的实施工作仍将是一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
希兰
中谢贝利地区,长时期的雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边的村落。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难民进入乌干达,现乌干达已有18 000个苏丹难民,据称这是
为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置
苏丹南部粮食缺乏而造成局势不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近的历史一再看到,已经解决的冲突有时再次爆发,原是国际社会对冲突后局势不重视,而这些冲突后局势的特点经常是国家机构脆弱、经济局势不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器轻武器非法贸易影响的主要是发展中国家,
为它们的局势长期不稳,又受到各式各样的觊觎,而且还被用来试验
推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
这一过程中,来自各种来源、以多种语文
媒介(口头、书面
图像)提供的
报得到周密、有序的收集、处理、分析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不稳局势变得更加可控的各种备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,达尔富尔工作的国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
巩固塞拉利昂和平方面虽已取得进展,但总体局势并不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是政治和经济社会前景仍然遇到新的挑战,索马里南
和政府对
局势仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署作出的反应是,将营地迁出局势不稳的边界地区,如处理乍得的苏丹难民的情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊拉克安全局势不稳,利用本国工作人员开展工作时无法按照预期设想进行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳的边界地区,如
巴拿马那样,那里的难民被迁离靠近哥伦比亚的边境,并加强了警力
署。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断的国家面临列巩固和平的紧迫挑战。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算方面的限制因素外,由于体制能力较弱,有时还出现冲突和局势不稳的情况,因此儿童方案的实施工作仍将是种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
希兰和中谢贝利地区,长时期的雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边的村落。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难民进入乌干达,现乌干达已有18 000个苏丹难民,据称这是因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和苏丹南
粮食缺乏而造成局势不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近的历史再看到,已经解决的冲突有时再次爆发,原因是国际社会对冲突后局势不重视,而这
冲突后局势的特点经常是国家机构脆弱、经济局势不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响的主要是发展中国家,因为它们的局势长期不稳,又受到各式各样的觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
这
过程中,来自各种来源、以多种语文和媒介(口头、书面和图像)提供的情报得到周密、有序的收集、处理、
析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不稳局势变得更加可控的各种备选办法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,达尔富尔工作的
员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
巩固塞拉利昂和平方面虽已取得进展,但总体局势并不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但政治和经济社会前景仍然遇到新的挑战,
索马里南部和政府对
些部分局势仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署作出的反应,将营地迁出局势不稳的边界地区,如处理
乍得的苏丹难民的情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因,伊拉克安全局势不稳,利用本
工作
员开展工作时无法按照预期设想进行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
这
情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳的边界地区,如
巴拿马那样,那里的难民被迁离靠近哥伦比亚的边境,并加强了警力部署。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断的
家面临着
系列巩固和平的紧迫挑战。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多家除了预算方面的限制因素外,由于体制能力较弱,有时还出现冲突和局势不稳的情况,因此儿童方案的实施工作仍将
挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
希兰和中谢贝利地区,长时期的雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边的村落。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难民进入乌干达,现乌干达已有18 000个苏丹难民,据称这
因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和苏丹南部粮食缺乏而造成局势不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近的历史再看到,已经解决的冲突有时再次爆发,原因
社会对冲突后局势不重视,而这些冲突后局势的特点经常
家机构脆弱、经济局势不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响的主要发展中
家,因为它们的局势长期不稳,又受到各式各样的觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
这
过程中,来自各
来源、以多
语文和媒介(口头、书面和图像)提供的情报得到周密、有序的收集、处理、分析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不稳局势变得更加可控的各
备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,达尔富尔工作
国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
巩固塞拉利昂和平方面虽已取得进展,但总体局势并不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是政治和经济社会前景仍然遇到新挑战,
索马里南部和政府对一些部分局势仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署作出反应是,将营地迁出局势不稳
边界地区,如处理
乍得
苏丹难民
情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊拉克安全局势不稳,利用本国工作人员开展工作无法按照预
设想进行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳
边界地区,如
巴拿马那样,那里
难民被迁离靠近哥伦比亚
边境,并加强了警力部署。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断国家面临着一系列巩固和平
紧迫挑战。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算方面限制因素外,由于体制能力较弱,有
还出现冲突和局势不稳
情况,因此儿童方案
实施工作仍将是一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
希兰和中谢贝利地区,长
雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边
村落。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难民进入乌干达,现乌干达已有18 000个苏丹难民,据称这是因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和苏丹南部粮食缺乏而造成局势不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近历史一再看到,已经解决
冲突有
再次爆发,原因是国际社会对冲突后局势不重视,而这些冲突后局势
特点经常是国家机构脆弱、经济局势不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响主要是发展中国家,因为它们
局势长
不稳,又受到各式各样
觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
这一过程中,来自各种来源、以多种语文和媒介(口头、书面和图像)提供
情报得到周密、有序
收集、处理、分析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不稳局势变得更加可控
各种备选办法。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9局势不稳,
达尔富尔工作的国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
巩固塞拉利昂和平方面虽已取得进展,但总体局势并不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是政治和经济社会前景仍然遇到新的挑战,索马里南部和政府对一些部分局势仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署作出的反应是,将营地迁出局势不稳的边界地区,如处理乍得的苏丹难民的情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊拉克安全局势不稳,利用本国工作人员开展工作无法按照预
设想进行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳的边界地区,如
巴拿马那样,那里的难民被迁离靠近哥伦比亚的边境,并加强了警力部署。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断的国家面临着一系列巩固和平的紧迫挑战。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算方面的限制因素外,由于体制能力较弱,有还出现冲突和局势不稳的情况,因此儿童方案的实施工作仍将是一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
希兰和中谢贝利地区,
的雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边的村落。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每逾1 000个难民进入乌干达,现
乌干达已有18 000个苏丹难民,据称这是因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和苏丹南部粮食缺乏而造成局势不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近的历史一再看到,已经解决的冲突有再次爆发,原因是国际社会对冲突后局势不重视,而这些冲突后局势的特点经常是国家机构脆弱、经济局势不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响的主要是发展中国家,因为它们的局势不稳,又受到各式各样的觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
这一过程中,来自各种来源、以多种语文和媒介(口头、书面和图像)提供的情报得到周密、有序的收集、处理、分析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不稳局势变得更加可控的各种备选办法。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,达尔富尔工作
国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
巩固塞拉利昂和平方面虽已取
进展,但总体局势
不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
但是政治和经济社会前景仍然遇到新挑战,
索马里南部和政府对一些部分局势仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署作出反应是,将营地迁出局势不稳
边界地区,如处理
乍
丹难民
情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因是,伊拉克安全局势不稳,利用本国工作人员开展工作时无法按照预期设想进行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳
边界地区,如
巴拿马那样,那里
难民被迁离靠近哥伦比亚
边
,
强了警力部署。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
但是,布隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断国家面临着一系列巩固和平
紧迫挑战。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算方面限制因素外,由于体制能力较弱,有时还出现冲突和局势不稳
情况,因此儿童方案
实施工作仍将是一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
希兰和中谢贝利地区,长时期
雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸边
村落。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难民进入乌干达,现乌干达已有18 000个
丹难民,据称这是因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和
丹南部粮食缺乏而造成局势不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,且最近
历史一再看到,已经解决
冲突有时再次爆发,原因是国际社会对冲突后局势不重视,而这些冲突后局势
特点经常是国家机构脆弱、经济局势不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响主要是发展中国家,因为它们
局势长期不稳,又受到各式各样
觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
这一过程中,来自各种来源、以多种语文和媒介(口头、书面和图像)提供
情报
到周密、有序
收集、处理、分析
呈交决策者,以便减少不确定性
提出使不稳局势变
更
可控
各种备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
la situación no se ve estable
La inestabilidad de la situación de seguridad durante septiembre también tuvo repercusiones negativas para el personal internacional que trabaja en Darfur.
9月局势不稳,达尔富尔工作的国际人员也受到伤害。
A pesar de los progresos realizados en la consolidación de la paz en Sierra Leona, la situación general sigue siendo difícil.
巩固塞拉利昂和平方面虽已取得进展,
总体局势并不稳固。
No obstante, la situación política y socioeconómica sigue planteando muchos problemas y en algunas zonas de Somalia meridional y central prevalece la inseguridad.
政治和经济社会前景仍然遇到新的挑战,
索马里南部和政府对一些部分局势仍然不稳。
En situaciones como éstas, el ACNUR intentaba mudar los campamentos de zonas fronterizas volátiles a otros lugares, como en el caso de los refugiados sudaneses en el Chad.
难民署作出的反应,将营
迁出局势不稳的
区,如处理
乍得的苏丹难民的情况。
Ello se debe principalmente a que la situación prevaleciente en la esfera de la seguridad dicta que el trabajo se haga con personal nacional con menos dirección de la que sería deseable.
主要原因,伊拉克安全局势不稳,利用本国工作人员开展工作时无法按照预期设想进行直接监测。
En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.
这种情况下,难民署争取将营
迁出局势不稳的
区,如
巴拿马那样,那里的难民被迁离靠近哥伦比亚的
境,并加强了警力部署。
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz.
,
隆迪总体局势仍非常不稳,这个数十年冲突不断的国家面临着一系列巩固和平的紧迫挑战。
En muchos países, la ejecución de programas en favor de la infancia seguirá siendo un reto, debido a las deficiencias de la capacidad institucional, además de las limitaciones presupuestarias y, en algunos casos, los conflictos y la inestabilidad.
许多国家除了预算方面的限制因素外,由于体制能力较弱,有时还出现冲突和局势不稳的情况,因此儿童方案的实施工作仍将一种挑战。
Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
希兰和中谢贝利
区,长时期的雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,几千个家庭被迫撤离岸
的村落。
En particular, ingresaron a Uganda unos 18.000 refugiados sudaneses a una tasa media de 1.000 al mes, motivados por la situación de inseguridad producida por las operaciones del Ejército de Resistencia del Señor, las posiciones interétnicas y la falta de alimentos en el Sudán meridional.
每月逾1 000个难民进入乌干达,现乌干达已有18 000个苏丹难民,据称这
因为上帝抵抗军打仗、族裔之间争夺有利位置和苏丹南部粮食缺乏而造成局势不稳。
La historia reciente ha sido testigo de ello repetidamente; conflictos que se han solucionado a veces vuelven a aflorar de nuevo debido a que la comunidad internacional no presta atención a las situaciones posteriores al conflicto, que frecuentemente se caracterizan por frágiles instituciones del Estado y una situación económica precaria.
确实,并且最近的历史一再看到,已经解决的冲突有时再次爆发,原因国际社会对冲突后局势不重视,而这些冲突后局势的特点经常
国家机构脆弱、经济局势不稳。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响的主要发展中国家,因为它们的局势长期不稳,又受到各式各样的觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
Básicamente, se trata de cambios superficiales que no modifican la importancia vital del proceso de inteligencia por el que la información de diversas fuentes, disponible en numerosos idiomas y medios (orales, escritos e imágenes), se reúne, procesa, analiza y presenta deliberada y sistemáticamente a los encargados de adoptar decisiones con el fin de reducir la incertidumbre y sugerir alternativas para lograr que una situación inestable sea más manejable.
这一过程中,来自各种来源、以多种语文和媒介(口头、书面和图像)提供的情报得到周密、有序的收集、处理、分析并呈交决策者,以便减少不确定性并提出使不稳局势变得更加可控的各种备选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。