西语助手
  • 关闭
xiǎo jiē

asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás

西 语 助 手

Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.

其中些法规在下文A至C小节中有所论述。

La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.

第四节K小节中论及的公众参与在立法或政策中加以处理。

En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.

小节介绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。

Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.

小节的主题不定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。

En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.

本节介绍了些预处理操作法-以适当和安全的方式使用在以下第2和第3小节中介绍的处置技术,能需要采用此类预处理技术。

Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).

应当与拟议的第5条之二(见下文B小节虑在修订后的该条第2款中提及有关近期内采购机会的信息。

Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.

如果只有产品或废物的个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4小节中所详细阐述的那样加以分离后予以处置。

El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.

本文按三个专题分三个主要部分,交叉问题与相关专题起审议,最后有小节着重指出它们之间的相互联系。

Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.

在进行处置之前依照以上第2和第3小节所介绍的那样进行的预处理操作,指应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物中分离出来的持久性有机污染物随后根据以上第2小节中所介绍的法加以处置。

Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.

此外,正如在以下第三章A节第2小节中所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件和附件八中所列出的废物之列。

En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.

下文D小节意在提醒工作组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工作组将这问题推迟到今后届会议上审议。

Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.

此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于第三节A小节所述低持久性污染物含量的废物纳入这定义的适用范围。

Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.

关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似修改更新,关于生成机制的小节重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。

Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.

应把那些低于第三节A小节中所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。

Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.

然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个小节中作进步讨论)无害环境管理方面的各项条款,我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小节 的西班牙语例句

用户正在搜索


做客, 做礼拜, 做疗伤或镇痛药膏的 香树油, 做临时雇员, 做买卖, 做买卖的, 做媒, 做梦, 做梦的人, 做朋友,

相似单词


小将, 小奖, 小脚, 小轿车, 小街, 小节, 小结, 小结前一阶段的工作, 小姐, 小解,
xiǎo jiē

asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás

西 语 助 手

Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.

其中些法规在下文A至C小节中有所论述。

La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.

第四节K小节中论及的公众参与在立法政策中加以处理。

En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.

小节介绍了对中所含持久性有机污染进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。

Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.

小节的主题不多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。

En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.

本节介绍了些预处理操作办法-为以适当和安全的方式使用在以下第2和第3小节中介绍的处置技术,能需要采用此类预处理技术。

Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).

应当与拟议的第5条之二(见下文B小节道考虑在修订后的该条第2款中提及有关近期内采购机会的信息。

Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.

如果只有产品个组成部分,诸如设备等,含有持久性有机污染受到其污染,则应酌情按照第1-4小节中所详细阐述的那样加以分离后予以处置。

El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.

本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题起审议,最后有小节着重指出它们之间的相互联系。

Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.

在进行处置之前依照以上第2和第3小节所介绍的那样进行的预处理操作,指应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉中分离出来的持久性有机污染随后根据以上第2小节中所介绍的办法加以处置。

Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.

此外,正如在以下第三章A节第2小节中所指出的那样,由持久性有机污染构成、含有此类污染受其污染的亦属于《巴塞尔公约》附件和附件八中所列出的之列。

En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.

下文D小节意在提醒工作组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工作组将这问题推迟到今后届会议上审议。

Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.

此种与危险有关的立法亦应对危险进行界。 应把那些由持久性有机污染构成、含有此类污染受其污染的、含量高于第三节A小节所述低持久性污染含量的纳入这义的适用范围。

Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.

关于管理气和其他残留以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似修改更新,关于生成机制的小节重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。

Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.

应把那些低于第三节A小节中所述低持久性有机污染含量的、由持久性有机污染构成、含有此种污染受其污染的作为危险加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。

Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.

然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染构成、含有此类上污染受其污染的(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险)、以及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个小节中作进步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小节 的西班牙语例句

用户正在搜索


做手术, 做寿, 做体操, 做文章, 做戏, 做下流事, 做小生意, 做演员, 做一天和尚撞一天钟, 做衣服,

相似单词


小将, 小奖, 小脚, 小轿车, 小街, 小节, 小结, 小结前一阶段的工作, 小姐, 小解,
xiǎo jiē

asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás

西 语 助 手

Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.

其中一些法规在下文A至C中有所论述。

La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.

K中论及的公众参在立法或政策中加以处理。

En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.

介绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。

Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.

每一的主不一定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。

En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.

介绍了一些预处理操作办法-为以适当和安全的方式使用在以下2和3中介绍的处置技术,能需要采用此类预处理技术。

Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).

应当拟议的5条之二(见下文B)一道考虑在修订后的该条2款中提及有关近期内采购机会的信息。

Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.

如果只有产品或废物的一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照1-4中所详细阐述的那样加以分离后予以处置。

El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.

本文按三个专分为三个主要部分,交叉相关专一起审议,最后有一着重指出它们之间的相互联系。

Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.

在进行处置之前依照以上2和3所介绍的那样进行的预处理操作,指应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物中分离出来的持久性有机污染物随后根据以上2中所介绍的办法加以处置。

Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.

此外,正如在以下三章A2中所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出的废物之列。

En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.

下文D意在提醒工作组注意网上张贴的采购信息的检索收费,工作组将这一推迟到今后一届会议上审议。

Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.

此种危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于A所述低持久性污染物含量的废物纳入这一定义的适用范围。

Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.

关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似修改更新,关于生成机制的重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。

Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.

应把那些低于A中所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致工人发生接触、向环境中排放和使社区之发生接触。

Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.

然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个中作进一步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小节 的西班牙语例句

用户正在搜索


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,

相似单词


小将, 小奖, 小脚, 小轿车, 小街, 小节, 小结, 小结前一阶段的工作, 小姐, 小解,
xiǎo jiē

asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás

西 语 助 手

Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.

一些法规在下文A至C有所论述。

La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.

第四K论及的公众参与在立法或政策加以处理。

En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.

绍了对废物所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。

Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.

每一的主题不一定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。

En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.

绍了一些预处理操作办法-为以适当和安全的方式使用在以下第2和第3绍的处置技术,能需要采用此类预处理技术。

Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).

应当与拟议的第5条之二(见下文B)一道考虑在修订后的该条第2及有关近期内采购机会的信息。

Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.

如果只有产品或废物的一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4所详细阐述的那样加以分离后予以处置。

El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.

文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一着重指出它们之间的相互联系。

Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.

在进行处置之前依照以上第2和第3绍的那样进行的预处理操作,指应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物分离出来的持久性有机污染物随后根据以上第2绍的办法加以处置。

Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.

此外,正如在以下第三章A第2所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八所列出的废物之列。

En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.

下文D意在醒工作组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。

Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.

此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于第三A所述低持久性污染物含量的废物纳入这一定义的适用范围。

Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.

关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似修改更新,关于生成机制的重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。

Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.

应把那些低于第三A所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境排放和使社区与之发生接触。

Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.

然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个作进一步讨论)无害环境管理方面的各项条,为我们供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力供了支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小节 的西班牙语例句

用户正在搜索


a caballo, a capa y espada, a capas, a casa, a causa de, a ciegas, a comienzos de, a continuación, a corto plazo, a destajo,

相似单词


小将, 小奖, 小脚, 小轿车, 小街, 小节, 小结, 小结前一阶段的工作, 小姐, 小解,
xiǎo jiē

asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás

西 语 助 手

Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.

其中一些法规在下文A至C小节中有所论述。

La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.

第四节K小节中论及的公众参与在立法或政策中加以处理。

En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.

小节介绍了对中所含持久性有机污染进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有业。

Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.

每一小节的主题不一定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。

En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.

本节介绍了一些预处理操办法-为以适当和安全的方式使用在以下第2和第3小节中介绍的处置技术,能需要采用此类预处理技术。

Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).

应当与拟议的第5条之二(见下文B小节)一道考虑在修订后的该条第2款中提及有关近期内采购机会的信息。

Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.

如果只有产品或的一个组成部分,诸如备等,含有持久性有机污染或受到其污染,则应酌情按照第1-4小节中所详细阐述的那样加以分离后予以处置。

El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.

本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一小节着重指出它们之间的相互联系。

Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.

在进行处置之前依照以上第2和第3小节所介绍的那样进行的预处理操,指应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉中分离出来的持久性有机污染随后根据以上第2小节中所介绍的办法加以处置。

Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.

此外,正如在以下第三章A节第2小节中所指出的那样,由持久性有机污染构成、含有此类污染或受其污染的亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出的之列。

En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.

下文D小节意在提醒工组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。

Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.

此种与危险有关的立法亦应对危险进行界定。 应把那些由持久性有机污染构成、含有此类污染或受其污染的、含量高于第三节A小节所述低持久性污染含量的纳入这一定义的适用范围。

Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.

关于管理气和其他残留以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似修改更新,关于生成机制的小节重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。

Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.

应把那些低于第三节A小节中所述低持久性有机污染含量的、由持久性有机污染构成、含有此种污染或受其污染的为危险加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。

Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.

然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染构成、含有此类上污染或受其污染的(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险)、以及经济合与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个小节进一步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小节 的西班牙语例句

用户正在搜索


a giorno, a gran escala, a grandes rasgos, a jarros, a jornada completa, a jorrar, a juego, a la deriva, á la derniére, a la fuerza,

相似单词


小将, 小奖, 小脚, 小轿车, 小街, 小节, 小结, 小结前一阶段的工作, 小姐, 小解,

用户正在搜索


a lo largo de, a lo mejor, a mal, a mano derecha, a mediados de, a medias, a medida, a medida que, a menos que, a menudo,

相似单词


小将, 小奖, 小脚, 小轿车, 小街, 小节, 小结, 小结前一阶段的工作, 小姐, 小解,

用户正在搜索


a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de, a rayas, a regañadientes,

相似单词


小将, 小奖, 小脚, 小轿车, 小街, 小节, 小结, 小结前一阶段的工作, 小姐, 小解,
xiǎo jiē

asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás

西 语 助 手

Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.

其中一些法规在下文A至C小节中有所论

La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.

第四节K小节中论及公众参与在立法或政策中加以处理。

En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.

小节介绍物中所含持久性有机污染物进行无害环境销毁和永久性质变处理现有商业作业。

Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.

每一小节主题不一定是多年供资框架服务线,但却衍生于各组证据。

En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.

本节介绍一些预处理操作办法-为以适当和安全方式使用在以下第2和第3小节中介绍处置技术,能需要采用此类预处理技术。

Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).

应当与拟议第5条之二(见下文B小节)一道考虑在修订后该条第2款中提及有关近期内采购机会信息。

Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.

如果只有产品或一个组成部分,诸如物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4小节中所详细阐样加以分离后予以处置。

El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.

本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一小节着重指出它们之间相互联系。

Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.

在进行处置之前依照以上第2和第3小节所介绍样进行预处理操作,指应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉物中分离出来持久性有机污染物随后根据以上第2小节中所介绍办法加以处置。

Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.

此外,正如在以下第三章A节第2小节中所指出样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出物之列。

En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.

下文D小节意在提醒工作组注意网上张贴采购信息检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。

Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.

此种与危险物有关立法亦应危险物进行界定。 应把些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染、含量高于第三节A小节低持久性污染物含量物纳入这一定义适用范围。

Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.

关于管理气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告技术资料似修改更新,关于生成机制小节重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯信息。

Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.

应把些低于第三节A小节中所低持久性有机污染物含量、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染物作为危险物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。

Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.

然而,关于些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染物(而且从更为广泛意义上说亦包括危险物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)核心绩效要点(此方面内容将在以下三个小节中作进一步讨论)无害环境管理方面各项条款,为我们提供某种国际指导,同时亦目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出努力提供支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小节 的西班牙语例句

用户正在搜索


a un lado, a veces, a voces, a. C., a.m., a/en otro sitio, AA.EE., ab-, ab absurdo, ab aeterno,

相似单词


小将, 小奖, 小脚, 小轿车, 小街, 小节, 小结, 小结前一阶段的工作, 小姐, 小解,
xiǎo jiē

asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás

西 语 助 手

Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.

其中一些法规在下文A至C中有所论述。

La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.

第四节K中论及的公众参与在立法或政策中加以处

En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.

介绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处的现有商业作业。

Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.

每一的主题不一定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。

En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.

节介绍了一些预处操作办法-为以适当和安全的方式使用在以下第2和第3中介绍的处置技术,能需要采用此类预处技术。

Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).

应当与拟议的第5条之二(见下文B)一道考虑在修订的该条第2款中提及有关近期内采购机会的信息。

Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.

如果只有产品或废物的一个组成部,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4中所详细阐述的那样加以予以处置。

El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.

文按三个专题为三个主要部,交叉问题与相关专题一起审议,最有一着重指出它们之间的相互联系。

Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.

在进行处置之前依照以上第2和第3所介绍的那样进行的预处操作,指应在以下条件下才能进行:即在预处阶段从所涉废物中出来的持久性有机污染物随根据以上第2中所介绍的办法加以处置。

Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.

此外,正如在以下第三章A节第2中所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出的废物之列。

En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.

下文D意在提醒工作组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今一届会议上审议。

Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.

此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于第三节A所述低持久性污染物含量的废物纳入这一定义的适用范围。

Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.

关于管废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似修改更新,关于生成机制的重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。

Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.

应把那些低于第三节A中所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作为危险废物加以管,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。

Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.

然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个中作进一步讨论)无害环境管方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管而做出的努力提供了支持。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小节 的西班牙语例句

用户正在搜索


abacería, abacero, abacial, ábaco, abacorar, abactinal, abactínal, abad, abada, abadejo,

相似单词


小将, 小奖, 小脚, 小轿车, 小街, 小节, 小结, 小结前一阶段的工作, 小姐, 小解,
xiǎo jiē

asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás

西 语 助 手

Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.

其中一些法规在下文A至C小节中有所论述。

La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.

第四节K小节中论及公众参与在立法或政策中加以处理。

En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.

小节介绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境销毁和永久性质变处理现有商业作业。

Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.

每一小节主题不一定是多年供资框架服务线,但却衍生于各组证据。

En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.

本节介绍了一些预处理操作办法-为以适当和安式使用在以下第2和第3小节中介绍处置技术,能需要采用此类预处理技术。

Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).

应当与拟议第5(见下文B小节)一道考虑在修订后第2款中提及有关近期内采购机会信息。

Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.

如果只有产品或废物一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4小节中所详细阐述那样加以分离后予以处置。

El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.

本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一小节着重指出它们相互联系。

Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.

在进行处置前依照以上第2和第3小节所介绍那样进行预处理操作,指应在以下件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物中分离出来持久性有机污染物随后根据以上第2小节中所介绍办法加以处置。

Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.

此外,正如在以下第三章A节第2小节中所指出那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出废物列。

En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.

下文D小节意在提醒工作组注意网上张贴采购信息检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。

Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.

此种与危险废物有关立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染、含量高于第三节A小节所述低持久性污染物含量废物纳入这一定义适用范围。

Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.

关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告技术资料似修改更新,关于生成机制小节重新调整,使包含如何形成多氯联苯和六氯代苯信息。

Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.

应把那些低于第三节A小节中所述低持久性有机污染物含量、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与发生接触。

Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.

然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染废物(而且从更为广泛意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)核心绩效要点(此内容将在以下三个小节中作进一步讨论)无害环境管理各项款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出努力提供了支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小节 的西班牙语例句

用户正在搜索


abalar, abalaustrado, abalaustrar, abaldonar, abaleador, abaleados ra, abaleadura, abalear, abaleo, abalizamiento,

相似单词


小将, 小奖, 小脚, 小轿车, 小街, 小节, 小结, 小结前一阶段的工作, 小姐, 小解,
xiǎo jiē

asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás

西 语 助 手

Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.

其中一些法规在下文A至C小节中有所论述。

La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.

第四节K小节中论及的公众参与在立法或政策中加以处理。

En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.

小节介绍了对废物中所含持久性有污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。

Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.

每一小节的主题不一定是多年供资框架的服务线,生于各组证据。

En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.

本节介绍了一些预处理操作办法-为以适当和安全的方式使用在以下第2和第3小节中介绍的处置技术,能需要用此类预处理技术。

Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).

应当与拟议的第5条之二(见下文B小节)一道考虑在修订后的该条第2款中提及有关近期内会的信息。

Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.

如果只有产品或废物的一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4小节中所详细阐述的那样加以分离后予以处置。

El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.

本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一小节着重指出它们之间的相互联系。

Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.

在进行处置之前依照以上第2和第3小节所介绍的那样进行的预处理操作,指应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物中分离出来的持久性有污染物随后根据以上第2小节中所介绍的办法加以处置。

Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.

此外,正如在以下第三章A节第2小节中所指出的那样,由持久性有污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出的废物之列。

En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.

下文D小节意在提醒工作组注意网上张贴的信息的检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。

Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.

此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于第三节A小节所述低持久性污染物含量的废物纳入这一定义的适用范围。

Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.

关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似修改更新,关于生成制的小节重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。

Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.

应把那些低于第三节A小节中所述低持久性有污染物含量的、由持久性有污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。

Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.

然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个小节中作进一步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小节 的西班牙语例句

用户正在搜索


abañar, abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado,

相似单词


小将, 小奖, 小脚, 小轿车, 小街, 小节, 小结, 小结前一阶段的工作, 小姐, 小解,