西语助手
  • 关闭

实用的

添加到生词本

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

第三,葡萄牙代表团对此专题性感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备性值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继续成为不扩散和裁军工具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性对话情况下,进一步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们工作方案是前瞻性、完全着重现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训课程以及全国性和地区性会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采一种方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们手中需要有工具,以便按照会员国所确定重点来评估秘书处工作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事证明,该清单是而有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件及为此目商定措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

正在就这项建议采取行动,难民署目前正在审查其《在难民署业务中系统使标准和指标指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了一个手段来观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表团不太情愿地接受了第17段中提到全球境内流离失所者数据库性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

然而,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切需要汇编关于现有和计划建立能够支持减灾和灾害管理空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德生修正论文,总来说,同意采纳一个可能对法官和行政官员第三十一条第三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨在满足预报和监测地球物理灾害,即地震、火山和地面不稳定对各种科学和信息需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 丸剂, 丸药, 丸子, 纨绔子弟, , 完备, 完毕, 完璧归赵, 完成,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

第三,葡萄牙代表团对此专题实用性感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继续成为实用不扩散和裁军工具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性对话实用情况下,进一步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我工作方案是前瞻性、实际实用、完全着重实现真改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训实用课程以及全国性和地区性会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单实用性和精在不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

手中需要有实用工具,以便按照会员国所优先重点来评估秘书处工作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事实证明,该清单是实用而有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件及为此目的商定实用措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

在就这项建议采取行动,难民署目前在审查其《在难民署业务中系统使用标准和指标实用指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了一个实用手段来观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

代表团不太情愿地接受了第17段中提到全球境内流离失所者数据库实用性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

然而,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》实用范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切需要汇编关于现有和计划建立能够支持减灾和灾害管理实用空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动实用和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修论文,总的来说,同意采纳一个可能对法官和行政官员实用第三十一条第三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨在满足预报和监测地球物理灾害,即地震、火山和地面不稳定对各种科学和实用信息需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


完好, 完好无损的, 完婚, 完结, 完聚, 完竣, 完了, 完粮, 完满, 完满的解决,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

第三,葡萄牙代表团对此专题实用性感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继续成为实用扩散和裁军工具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委员会希损害同报告国开展建设性对话实用情况下,进一步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们工作方案是前瞻性、实际实用、完全着重实现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训实用课程以及全国性和地区性会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单实用性和精确度正断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们实用工具,以便按照会员国所确定优先重点来评估秘书处工作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载事务厅网站上,事实证明,该清单是实用而有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件及为此目的商定实用措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

就这项建议采取行动,难民署目前正审查其《难民署业务系统使用标准和指标实用指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了一个实用手段来观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表团太情愿地接受了第17段提到全球境内流离失所者数据库实用性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

然而,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》实用范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切汇编关于现有和计划建立能够支持减灾和灾害管理实用空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动实用和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修正论文,总的来说,同意采纳一个可能对法官和行政官员实用第三十一条第三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨满足预报和监测地球物理灾害,即地震、火山和地面稳定对各种科学和实用信息

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


完全地, 完全句, 完全可以, 完全同意, 完全退役, 完全正确, 完人, 完善, 完善的, 完事,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

第三,葡萄牙代表团对此专题实用性感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继续成为实用不扩散和裁军工具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性对话实用情况下,进步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们工作方案是前瞻性、实际实用、完全着重实现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和实用课程以及全国性和地区性会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采用实用方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单实用性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了进步改善和加强影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们手中需要有实用工具,以便按照会员国所确定优先重点来评估秘书处工作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事实证明,该清单是实用而有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件及为此目商定实用措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

正在就这项建议采取行动,难民署目前正在审查其《在难民署业务中系统使用标准和指标实用指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了实用手段来观察与世贸组织特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表团不太情愿地接受了第17段中提到全球境内流离失所者数据库实用性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

然而,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》实用范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切需要汇编关于现有和计划建立能够支持减灾和灾害管理实用空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动实用和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修正论文,总来说,同意采纳个可能对法官和行政官员实用第三十条第三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨在满足预报和监测地球物理灾害,即地震、火山和地面不稳定对各科学和实用信息需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


玩花招, 玩火, 玩火自焚, 玩具, 玩具飞镖, 玩具风车, 玩具娃娃, 玩具熊, 玩命, 玩魔术,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

第三,葡萄牙代表团对此专题实用性感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继实用不扩散和裁军工具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性对话实用情况下,进一步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们工作方案是前瞻性、实际实用、完全着实现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训实用课程以及全国性和地区性会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单实用性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们手中需要有实用工具,以便按照会员国所确定优先评估秘书处工作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事实证明,该清单是实用而有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件及此目的商定实用措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

正在就这项建议采取行动,难民署目前正在审查其《在难民署业务中系统使用标准和指标实用指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了一个实用手段观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表团不太情愿地接受了第17段中提到全球境内流离失所者数据库实用性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

然而,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》实用范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切需要汇编关于现有和计划建立能够支持减灾和灾害管理实用空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动实用和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修正论文,总的说,同意采纳一个可能对法官和行政官员实用第三十一条第三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨在满足预报和监测地球物理灾害,即地震、火山和地面不稳定对各种科学和实用信息需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


玩味, 玩味胜利的欢乐, 玩物, 玩物丧志, 玩笑, 玩笑话, 玩意儿, , 顽磁, 顽敌,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

第三,葡萄牙代表团对此专题实用性感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继续成为实用不扩散和裁军工具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委员会不损害同报告国开展建设性对话实用情况下,进一步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们工作方案是前瞻性、实际实用、完全着重实现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训实用课程以及全国性和地区性会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单实用性和精确度正不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们手中实用工具,以便按照会员国所确定优先重点来评估秘书处工作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载事务厅网站上,事实证明,该清单是实用而有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件及为此目的商定实用措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

就这项建议采取行动,难民署目前正审查其《难民署业务中系统使用标准和指标实用指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了一个实用手段来观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表团不太情愿地接受了第17段中提到全球境内流离失所者数据库实用性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

然而,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》实用范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切汇编关于现有和计划建立能够支持减灾和灾害管理实用空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动实用和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修正论文,总的来说,同意采纳一个可能对法官和行政官员实用第三十一条第三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨满足预报和监测地球物理灾害,即地震、火山和地面不稳定对各种科学和实用信息

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


顽抗, 顽皮, 顽皮的, 顽皮的人, 顽强, 顽强的, 顽石, 顽童, 顽癣, 顽症,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

三,葡萄牙代表团对专题实用性感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继续成实用不扩散和裁军工具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性对话实用情况下,进一步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们工作方案是前瞻性、实际实用、完全着重实现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

外,还组织了关于提高妇女地位和培训实用课程以全国性和地区性会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单实用性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们手中需要有实用工具,以便按照会员国所确定优先重点来评估秘书处工作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事实证明,该清单是实用而有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件目的商定实用措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

正在就这项建议采取行动,难民署目前正在审查其《在难民署业务中系统使用标准和指标实用指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了一个实用手段来观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表团不太情愿地接受了17段中提到全球境内流离失所者数据实用性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

然而,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,因《欧洲经济区协定》实用范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切需要汇编关于现有和计划建立能够支持减灾和灾害管理实用空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动实用和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修正论文,总的来说,同意采纳一个可能对法官和行政官员实用三十一条三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨在满足预报和监测地球物理灾害,即地震、火山和地面不稳定对各种科学和实用信息需要。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


挽回损失, 挽回影响, 挽救, 挽救病人的生命, 挽具, 挽联, 挽留, 挽马, 挽起袖子, 挽绳,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

第三,葡萄牙代表团对此专题实用性感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继续成为实用不扩散和具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委希望在不损害同报告国开展建设性对话实用情况下,进一步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们作方案是前瞻性、实际实用、完全着重实现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训实用课程以及全国性和地区性议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单实用性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们手中需要有实用具,以便按国所确定优先重点来评估秘书处作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事实证明,该清单是实用而有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件及为此目的商定实用措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

正在就这项建议采取行动,难民署目前正在审查其《在难民署业务中系统使用标准和指标实用指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了一个实用手段来观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表团不太情愿地接受了第17段中提到全球境内流离失所者数据库实用性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

然而,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》实用范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切需要汇编关于现有和计划建立能够支持减灾和灾害管理实用空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理就关键问题进行互动实用和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修正论文,总的来说,同意采纳一个可能对法官和行政官实用第三十一条第三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨在满足预报和监测地球物理灾害,即地震、火山和地面不稳定对各种科学和实用信息需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


晚的, 晚点, 晚饭, 晚饭吃, 晚会, 晚婚, 晚间, 晚间课程, 晚节, 晚近,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

第三,葡萄牙代表团此专题实用感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧实用值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继续成为实用不扩散裁军工具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建实用情况下,进一步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们工作方案是前瞻、实际实用、完全着重实现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位培训实用课程以及全国地区会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单实用精确度正在不断,监测小组也提出了进一步改善影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们手中需要有实用工具,以便按照会员国所确定优先重点来评估秘书处工作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事实证明,该清单是实用而有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件及为此目的商定实用措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

正在就这项建议采取行动,难民署目前正在审查其《在难民署业务中系统使用标准指标实用指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了一个实用手段来观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表团不太情愿地接受了第17段中提到全球境内流离失所者数据库实用问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

然而,原属欧洲自由贸易区许多国家入欧盟,因此《欧洲经济区协定》实用范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切需要汇编关于现有计划建立能够支持减灾灾害管理实用空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动实用有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修正论文,总的来说,同意采纳一个可能法官行政官员实用第三十一条第三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨在满足预报监测地球物理灾害,即地震、火山地面不稳定各种科学实用信息需要。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


晚熟的, 晚熟作物, 晚霜, 晚霞, 晚香玉, 晚宴, 晚庄稼, 惋惜, , 婉辞,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,