En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安置中具有权和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权继承人,由国家公务机关协助挑选合适工作,安置期间由居民就业中心按法律规定发给相应的社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案的自愿参加者弃收入补助,领取工资,同时在就业安置、社区工作或企业发展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返社会、流离失所者重新安置、青年人就业等问题都需要大量的资源,而这些问题的解决是有
于经济发展的条件联系在一起的。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处的公司已作出努力,通过采用一种更广泛的离岸战略,其中包括重新分配人力、就业安置支持,发培训费等来缓解外包对员工的影响和减轻对丢失工作岗位的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安置中具有权利和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权利继承人,由国家公务机关协助挑选合适工作,安置期间由居民就业中心按法律规定发给相应社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案自愿参加者
弃收入补助,领取工资,同时在就业安置、社区工作或企业发展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返社会、流离失所者重新安置、青年人就业等问题都需要大量资源,而这些问题
解决是与建立有利于经济发展
条件联系在一起
。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸公司已作出努力,通过采用一种更广泛
离岸战略,其中包括重新分配人力、就业安置支持,发培训费等来缓解外包对员工
影响和减轻对丢失工作岗位
恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安置中具有权利和义。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
没有权利继承人,由国家公
机关协助挑选合适工作,安置期间由居民就业中心按法律规定发给相应的社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案的自愿参加者弃收入补助,领取工资,同时在就业安置、社区工作或企业发展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返社会、流离失所者重新安置、青年人就业题都需要大量的资源,而这些
题的解决是与建立有利于经济发展的条件联系在一起的。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处的公司已作出努力,通过采用一种更广泛的离岸战略,其中包括重新分配人力、就业安置支持,发培训费来缓解外包对员工的影响和减轻对丢失工作岗位的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者业
置提供基本权利保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者业
置中具有权利和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权利继承人,由国家公务机关协助挑选合适工作,置期间由居民
业中心按法律规定发给相应的
助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案的自愿参加者弃收入
助,领取工资,同时在
业
置、
区工作或企业发展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返、流离失所者重新
置、青年人
业等问题都需要大量的资源,而这些问题的解决是与建立有利于经济发展的条件联系在一起的。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处的公司已作出努力,通过采用一种更广泛的离岸战略,其中包括重新分配人力、业
置支持,发培训费等来缓解外包对员工的影响和减轻对丢失工作岗位的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者业安置提供基本权利保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者业安置中具有权利和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果有权利继承
,由国家公务机关协助挑选合适工作,安置期间由居民
业中心按法律规定发给相应的社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案的自愿参加者弃收入补助,领取工资,同时在
业安置、社区工作或企业发展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗员重返社会、流离失所者重新安置、青
业等问题都需要大量的资源,而这些问题的解决是与建立有利于经济发展的条件联系在一起的。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处的公司已作出努力,通过采用一种更广泛的离岸战略,其中包括重新分配力、
业安置支持,发培训费等来缓解外包对员工的影响和减轻对丢失工作岗位的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安置中具有权利和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权利继承人,由国家公务机关协助挑选合适作,安置期间由居民就业中心按法律规定发
的
会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案的自愿参加者弃收入补助,领取
资,同时在就业安置、
作或企业发展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返会、流离失所者重新安置、青年人就业等问题都需要大量的资源,而这些问题的解决是与建立有利于经济发展的条件联系在一起的。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处的公司已作出努力,通过采用一种更广泛的离岸战略,其中包括重新分配人力、就业安置支持,发培训费等来缓解外包对员的影响和减轻对丢失
作岗位的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》还对劳动者就业安置提供基本权利保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安置中具有权利和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权利继承人,由国家公务机关协助挑选合适工作,安置期间由居民就业中心按法律规定发给相应社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方自愿参加者
弃收入补助,领取工资,同时在就业安置、社区工作或企业发展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返社会、流离失所者重新安置、青年人就业等问题都需要大量资源,而这些问题
解决是与建立有利于经济发展
条件联系在一
。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
商业角度看,确信离岸好处
公司已作出努力,通过采用一种更广泛
离岸战略,其中包括重新分配人力、就业安置支持,发培训费等来缓解外包对员工
影响和减轻对丢失工作岗位
恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安提供基本权
保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安中具有权
和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权承人,由国家公务机关协助挑选合适工作,安
期间由居民就业中心按法律规定发给相应的社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案的自愿参加者弃收入补助,领取工资,同时在就业安
、社区工作或企业发展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返社会、流离失所者重新安、
人就业等问题都需要大量的资源,而这些问题的解决是与建立有
于经济发展的条件联系在一起的。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处的公司已作出努力,通过采用一种更广泛的离岸战略,其中包括重新分配人力、就业安支持,发培训费等来缓解外包对员工的影响和减轻对丢失工作岗位的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业提供基本权
保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业中具有权
和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权人,由国家公务机关协助挑选合适工作,
期间由居民就业中心按法律规定发给相应的社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案的自愿参加者弃收入补助,领取工资,同时在就业
、社区工作或企业发展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返社会、流离失所者重新、
年人就业等问题都需要大量的资源,而这些问题的解决是与建立有
于经济发展的条件联系在一起的。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处的公司已作出努力,通过采用一种更广泛的离岸战略,其中包括重新分配人力、就业支持,发培训费等来缓解外包对员工的影响和减轻对丢失工作岗位的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《动法》草案还对
动者就业安置提供基本权利保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业动者就业安置中具有权利和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权利继承人,由国家公务机关协助挑选合适工作,安置期间由居民就业中心按法律规定发给相应社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案自愿参加者
弃收入补助,领取工资,同时
就业安置、社区工作或企业发展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返社会、流离失所者重新安置、青年人就业等问都需要大量
资源,而这些问
决是与建立有利于经济发展
条件联系
一起
。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处公司已作出努力,通过采用一种更广泛
离岸战略,其中包括重新分配人力、就业安置支持,发培训费等来缓
外包对员工
影响和减轻对丢失工作岗位
恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。