西语助手
  • 关闭
nú lì

esclavo; siervo

欧 路 软 件版 权 所 有

Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.

最终他成功挣脱度的枷锁。

Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.

实际上,一些撒哈拉家庭是带着(都是非洲黑人)进入廷杜夫难民营的。

Nos llamaron “esclavas” y nos preguntaron por qué seguíamos ahí.

他们说`你们为什么还留在这儿,你们这些

También son “esclavas de la tradición”, y en particular de la parte que puede considerarse negativa.

她们还是“传统的”,在那些消极的方面尤其如此。

Vivía en la esclavitud.

他过着生活。

Durante los dos últimos años, el gobierno ha tomados diversas medidas destinadas a las anteriores comunidades quilombolas.

在过去的两年里,政府还采取了针对前逃亡社区的各项行动。

Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.

儿童遭受犯、虐待、性骚扰、沦为和遭到贩卖。

Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.

这包括止强奸、强迫卖淫和任何形式的非礼犯 和度。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“”。

La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.

Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口是一种现代的形式。

En algunos casos, las mujeres fueron violadas en público y, en ocasiones, fueron insultadas y calificadas de “esclavas” o torabora.

有些情况下,妇女据称在大庭广众之下受到强奸,有些事件中,妇女还遭到斥责,被称为“”或“叛乱分子”。

Entre los desafíos y amenazas mundiales más graves cabe citar el terrorismo, el tráfico de estupefacientes y el comercio moderno de esclavos.

最严重的全球挑战和威胁包括恐怖主义、贩毒和现代的贸易。

El temor a los piratas los había obligado a aceptar el injusto sistema de "partida", una forma de trabajo en condiciones de servidumbre.

对海盗的恐惧使他们接受了一种不公平的类似的体

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为或处于受役地位,其他人则是被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。

El Gobierno del Brasil, por conducto del MEC, también promueve la mejora de la educación en las comunidades quilombo (comunidades de antiguos esclavos fugitivos).

巴西政府还通过教育部,促进quilombo社区(以前的逃亡社区)教育的改善。

Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.

其中包括――但不限于农业劳动,以及不少是在钻石矿里作苦力,无异于做

Electrificación Rural - Este proyecto abarca 29 antiguas comunidades quilombolas y forma parte del programa “Luz para Todos” del Ministerio de Minas y Energía (MME).

农村电气化——该行动涉及29个前逃亡社区,它是矿业和能源部“人人有电用”方案的一部分。

¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?

如果我们屈从于新和贩卖人口等不合时宜的现象,我们怎能谈论改善呢?

Una delegada participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de esclavitud en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el mes de junio.

一名代表在6月份于日内瓦积极参加了当代形式工作组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奴隶 的西班牙语例句

用户正在搜索


粗暴的, 粗暴的人, 粗暴地, 粗暴言行, 粗暴愚蠢的, 粗笨, 粗笨的, 粗鄙, 粗鄙的, 粗鄙的人,

相似单词


弄皱了的, , 奴才, 奴才相, 奴化, 奴隶, 奴隶的位, 奴隶身份, 奴隶制, 奴仆,
nú lì

esclavo; siervo

欧 路 软 件版 权 所 有

Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.

最终成功挣脱奴隶制度的枷锁。

Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.

实际上,一些撒哈拉家庭是带着奴隶(都是非洲黑人)进入廷杜夫难民营的。

Nos llamaron “esclavas” y nos preguntaron por qué seguíamos ahí.

们说`你们为什么留在这儿,你们这些奴隶

También son “esclavas de la tradición”, y en particular de la parte que puede considerarse negativa.

她们是“传统的奴隶”,在那些消极的方面尤其如此。

Vivía en la esclavitud.

过着奴隶生活。

Durante los dos últimos años, el gobierno ha tomados diversas medidas destinadas a las anteriores comunidades quilombolas.

在过去的两年里,政取了针对前逃亡奴隶社区的各项行动。

Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.

儿童遭受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为奴隶和遭到贩卖。

Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.

这包括止强奸、强迫卖淫和任何形式的非礼侵犯 和奴隶制度。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和们常常被称为“奴隶”。

La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.

Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口是一种现代的奴隶制形式。

En algunos casos, las mujeres fueron violadas en público y, en ocasiones, fueron insultadas y calificadas de “esclavas” o torabora.

有些情况下,妇女据称在大庭广众之下受到强奸,有些事件中,妇女遭到斥责,被称为“奴隶”或“叛乱分子”。

Entre los desafíos y amenazas mundiales más graves cabe citar el terrorismo, el tráfico de estupefacientes y el comercio moderno de esclavos.

最严重的全球挑战和威胁包括恐怖主义、贩毒和现代的奴隶贸易。

El temor a los piratas los había obligado a aceptar el injusto sistema de "partida", una forma de trabajo en condiciones de servidumbre.

对海盗的恐惧使们接受了一种不公平的类似奴隶制的体制。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其人则是被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。

El Gobierno del Brasil, por conducto del MEC, también promueve la mejora de la educación en las comunidades quilombo (comunidades de antiguos esclavos fugitivos).

巴西政通过教育部,促进quilombo社区(以前的逃亡奴隶社区)教育的改善。

Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.

其中包括――但不限于农业劳动,以及不少是在钻石矿里作苦力,无异于做奴隶

Electrificación Rural - Este proyecto abarca 29 antiguas comunidades quilombolas y forma parte del programa “Luz para Todos” del Ministerio de Minas y Energía (MME).

农村电气化——该行动涉及29个前逃亡奴隶社区,它是矿业和能源部“人人有电用”方案的一部分。

¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?

如果我们屈从于新奴隶制和贩卖人口等不合时宜的现象,我们怎能谈论改善呢?

Una delegada participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de esclavitud en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el mes de junio.

一名代表在6月份于日内瓦积极参加了当代形式奴隶制工作组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奴隶 的西班牙语例句

用户正在搜索


粗率, 粗略, 粗略的, 粗麻布, 粗毛织物, 粗棉布, 粗面岩, 粗呢, 粗浅, 粗浅的,

相似单词


弄皱了的, , 奴才, 奴才相, 奴化, 奴隶, 奴隶的位, 奴隶身份, 奴隶制, 奴仆,
nú lì

esclavo; siervo

欧 路 软 件版 权 所 有

Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.

最终他成功挣脱奴隶制度的枷锁。

Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.

实际上,一些撒哈拉家庭是带着奴隶(都是非洲黑人)进入廷杜夫难民营的。

Nos llamaron “esclavas” y nos preguntaron por qué seguíamos ahí.

他们说`你们为什么还留在这儿,你们这些奴隶

También son “esclavas de la tradición”, y en particular de la parte que puede considerarse negativa.

她们还是“传统的奴隶”,在那些消极的方如此。

Vivía en la esclavitud.

他过着奴隶生活。

Durante los dos últimos años, el gobierno ha tomados diversas medidas destinadas a las anteriores comunidades quilombolas.

在过去的两年里,政府还采取了针对前逃亡奴隶社区的各项行动。

Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.

儿童遭受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为奴隶和遭到卖。

Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.

这包括止强奸、强迫卖淫和任何形式的非礼侵犯 和奴隶制度。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.

Morvai女士说,在国际社会看人口是一种现代的奴隶制形式。

En algunos casos, las mujeres fueron violadas en público y, en ocasiones, fueron insultadas y calificadas de “esclavas” o torabora.

有些情况下,妇女据称在大庭广众之下受到强奸,有些事件中,妇女还遭到斥责,被称为“奴隶”或“叛乱分子”。

Entre los desafíos y amenazas mundiales más graves cabe citar el terrorismo, el tráfico de estupefacientes y el comercio moderno de esclavos.

最严重的全球挑战和威胁包括恐怖主义、毒和现代的奴隶贸易。

El temor a los piratas los había obligado a aceptar el injusto sistema de "partida", una forma de trabajo en condiciones de servidumbre.

对海盗的恐惧使他们接受了一种不公平的类似奴隶制的体制。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生就成为奴隶或处于受奴役地位,他人则是被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。

El Gobierno del Brasil, por conducto del MEC, también promueve la mejora de la educación en las comunidades quilombo (comunidades de antiguos esclavos fugitivos).

巴西政府还通过教育部,促进quilombo社区(以前的逃亡奴隶社区)教育的改善。

Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.

中包括――但不限于农业劳动,以及不少是在钻石矿里作苦力,无异于做奴隶

Electrificación Rural - Este proyecto abarca 29 antiguas comunidades quilombolas y forma parte del programa “Luz para Todos” del Ministerio de Minas y Energía (MME).

农村电气化——该行动涉及29个前逃亡奴隶社区,它是矿业和能源部“人人有电用”方案的一部分。

¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?

如果我们屈从于新奴隶制和卖人口等不合时宜的现象,我们怎能谈论改善呢?

Una delegada participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de esclavitud en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el mes de junio.

一名代表在6月份于日内瓦积极参加了当代形式奴隶制工作组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奴隶 的西班牙语例句

用户正在搜索


粗重, 粗壮, 粗壮的, , 促成, 促进, 促进的, 促进派, 促声, 促使,

相似单词


弄皱了的, , 奴才, 奴才相, 奴化, 奴隶, 奴隶的位, 奴隶身份, 奴隶制, 奴仆,
nú lì

esclavo; siervo

欧 路 软 件版 权 所 有

Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.

最终他成功挣脱度的枷锁。

Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.

实际上,一些撒哈拉家庭是带着(都是非洲黑人)进入廷杜夫难民营的。

Nos llamaron “esclavas” y nos preguntaron por qué seguíamos ahí.

他们说`你们为什么还留在这儿,你们这些

También son “esclavas de la tradición”, y en particular de la parte que puede considerarse negativa.

她们还是“传统的”,在那些消极的方面尤其如此。

Vivía en la esclavitud.

他过着生活。

Durante los dos últimos años, el gobierno ha tomados diversas medidas destinadas a las anteriores comunidades quilombolas.

在过去的两年里,政府还采取了针对前逃亡社区的各项行动。

Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.

儿童遭受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为和遭到贩卖。

Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.

这包括止强奸、强迫卖淫和任何形式的非礼侵犯 和度。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“”。

La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.

Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口是一种现代的形式。

En algunos casos, las mujeres fueron violadas en público y, en ocasiones, fueron insultadas y calificadas de “esclavas” o torabora.

有些情况下,妇女据称在大庭广众之下受到强奸,有些事件中,妇女还遭到斥责,被称为“”或“叛乱分子”。

Entre los desafíos y amenazas mundiales más graves cabe citar el terrorismo, el tráfico de estupefacientes y el comercio moderno de esclavos.

最严重的全球挑战和威胁包括恐、贩毒和现代的贸易。

El temor a los piratas los había obligado a aceptar el injusto sistema de "partida", una forma de trabajo en condiciones de servidumbre.

对海盗的恐惧使他们接受了一种不公平的类似的体

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为或处于受役地位,其他人则是被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。

El Gobierno del Brasil, por conducto del MEC, también promueve la mejora de la educación en las comunidades quilombo (comunidades de antiguos esclavos fugitivos).

巴西政府还通过教育部,促进quilombo社区(以前的逃亡社区)教育的改善。

Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.

其中包括――但不限于农业劳动,以及不少是在钻石矿里作苦力,无异于做

Electrificación Rural - Este proyecto abarca 29 antiguas comunidades quilombolas y forma parte del programa “Luz para Todos” del Ministerio de Minas y Energía (MME).

农村电气化——该行动涉及29个前逃亡社区,它是矿业和能源部“人人有电用”方案的一部分。

¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?

如果我们屈从于新和贩卖人口等不合时宜的现象,我们怎能谈论改善呢?

Una delegada participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de esclavitud en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el mes de junio.

一名代表在6月份于日内瓦积极参加了当代形式工作组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奴隶 的西班牙语例句

用户正在搜索


催眠, 催眠的, 催眠剂, 催眠曲, 催眠术, 催眠药, 催眠状态, 催命, 催奶, 催熟,

相似单词


弄皱了的, , 奴才, 奴才相, 奴化, 奴隶, 奴隶的位, 奴隶身份, 奴隶制, 奴仆,
nú lì

esclavo; siervo

欧 路 软 件版 权 所 有

Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.

最终他成功挣脱制度的枷锁。

Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.

实际上,一些撒哈拉家庭是(都是非洲黑人)进入廷杜夫难民营的。

Nos llamaron “esclavas” y nos preguntaron por qué seguíamos ahí.

他们说`你们为什么还留在这儿,你们这些

También son “esclavas de la tradición”, y en particular de la parte que puede considerarse negativa.

她们还是“传统的”,在那些消极的方面尤其如此。

Vivía en la esclavitud.

他过生活。

Durante los dos últimos años, el gobierno ha tomados diversas medidas destinadas a las anteriores comunidades quilombolas.

在过去的两年里,政府还采取了针对前逃亡社区的各项行动。

Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.

儿童遭受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为和遭到贩卖。

Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.

这包括止强奸、强迫卖淫和任何形式的非礼侵犯 和制度。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“”。

La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.

Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口是一种现代的制形式。

En algunos casos, las mujeres fueron violadas en público y, en ocasiones, fueron insultadas y calificadas de “esclavas” o torabora.

有些情况下,妇女据称在大庭广众之下受到强奸,有些事件中,妇女还遭到斥责,被称为“”或“子”。

Entre los desafíos y amenazas mundiales más graves cabe citar el terrorismo, el tráfico de estupefacientes y el comercio moderno de esclavos.

最严重的全球挑战和威胁包括恐怖主义、贩毒和现代的贸易。

El temor a los piratas los había obligado a aceptar el injusto sistema de "partida", una forma de trabajo en condiciones de servidumbre.

对海盗的恐惧使他们接受了一种不公平的类似制的体制。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为或处于受役地位,其他人则是被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。

El Gobierno del Brasil, por conducto del MEC, también promueve la mejora de la educación en las comunidades quilombo (comunidades de antiguos esclavos fugitivos).

巴西政府还通过教育部,促进quilombo社区(以前的逃亡社区)教育的改善。

Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.

其中包括――但不限于农业劳动,以及不少是在钻石矿里作苦力,无异于做

Electrificación Rural - Este proyecto abarca 29 antiguas comunidades quilombolas y forma parte del programa “Luz para Todos” del Ministerio de Minas y Energía (MME).

农村电气化——该行动涉及29个前逃亡社区,它是矿业和能源部“人人有电用”方案的一部

¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?

如果我们屈从于新制和贩卖人口等不合时宜的现象,我们怎能谈论改善呢?

Una delegada participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de esclavitud en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el mes de junio.

一名代表在6月份于日内瓦积极参加了当代形式制工作组。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奴隶 的西班牙语例句

用户正在搜索


翠微, 翠玉, 翠钻, , 村车处, 村落, 村民, 村舍, 村史, 村塾,

相似单词


弄皱了的, , 奴才, 奴才相, 奴化, 奴隶, 奴隶的位, 奴隶身份, 奴隶制, 奴仆,

用户正在搜索


, 挫败, 挫伤, 挫屑, 挫折, 措词, 措词婉转, 措辞, 措施, 措手,

相似单词


弄皱了的, , 奴才, 奴才相, 奴化, 奴隶, 奴隶的位, 奴隶身份, 奴隶制, 奴仆,

用户正在搜索


打八折, 打靶, 打败, 打扮, 打扮漂亮的, 打包, 打包机, 打包票, 打包用品, 打绷带,

相似单词


弄皱了的, , 奴才, 奴才相, 奴化, 奴隶, 奴隶的位, 奴隶身份, 奴隶制, 奴仆,
nú lì

esclavo; siervo

欧 路 软 件版 权 所 有

Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.

最终成功挣脱奴隶制度的枷锁。

Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.

实际上,一些撒哈拉家庭是带着奴隶(都是非洲黑人)进入廷杜夫难民营的。

Nos llamaron “esclavas” y nos preguntaron por qué seguíamos ahí.

说`你为什么还留在这儿,你这些奴隶

También son “esclavas de la tradición”, y en particular de la parte que puede considerarse negativa.

还是“传统的奴隶”,在那些消极的方面尤其如此。

Vivía en la esclavitud.

过着奴隶生活。

Durante los dos últimos años, el gobierno ha tomados diversas medidas destinadas a las anteriores comunidades quilombolas.

在过去的两年里,政府还采取了针对前逃亡奴隶社区的各项行动。

Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.

儿童遭受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为奴隶和遭到贩卖。

Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.

这包括止强奸、强迫卖淫和任何形式的非礼侵犯 和奴隶制度。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,常常被称为“奴隶”。

La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.

Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口是一种现代的奴隶制形式。

En algunos casos, las mujeres fueron violadas en público y, en ocasiones, fueron insultadas y calificadas de “esclavas” o torabora.

有些情况下,妇女据称在大庭广众之下受到强奸,有些事件中,妇女还遭到斥责,被称为“奴隶”或“叛乱分子”。

Entre los desafíos y amenazas mundiales más graves cabe citar el terrorismo, el tráfico de estupefacientes y el comercio moderno de esclavos.

最严重的全球挑战和威胁包括恐怖主义、贩毒和现代的奴隶贸易。

El temor a los piratas los había obligado a aceptar el injusto sistema de "partida", una forma de trabajo en condiciones de servidumbre.

对海盗的恐惧使受了一种不公平的类似奴隶制的体制。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其人则是被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。

El Gobierno del Brasil, por conducto del MEC, también promueve la mejora de la educación en las comunidades quilombo (comunidades de antiguos esclavos fugitivos).

巴西政府还通过教育部,促进quilombo社区(以前的逃亡奴隶社区)教育的改善。

Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.

其中包括――但不限于农业劳动,以及不少是在钻石矿里作苦力,无异于做奴隶

Electrificación Rural - Este proyecto abarca 29 antiguas comunidades quilombolas y forma parte del programa “Luz para Todos” del Ministerio de Minas y Energía (MME).

农村电气化——该行动涉及29个前逃亡奴隶社区,它是矿业和能源部“人人有电用”方案的一部分。

¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?

如果我屈从于新奴隶制和贩卖人口等不合时宜的现象,我怎能谈论改善呢?

Una delegada participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de esclavitud en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el mes de junio.

一名代表在6月份于日内瓦积极参加了当代形式奴隶制工作组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 奴隶 的西班牙语例句

用户正在搜索


打蛋器, 打倒, 打得火热, 打底子, 打地基, 打点, 打电话, 打电话给, 打电话者, 打掉,

相似单词


弄皱了的, , 奴才, 奴才相, 奴化, 奴隶, 奴隶的位, 奴隶身份, 奴隶制, 奴仆,
nú lì

esclavo; siervo

欧 路 软 件版 权 所 有

Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.

最终他成功挣脱奴隶制度的枷锁。

Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.

实际上,一些撒哈拉家庭是带着奴隶(都是非洲黑人)进夫难民营的。

Nos llamaron “esclavas” y nos preguntaron por qué seguíamos ahí.

他们说`你们为什么留在这儿,你们这些奴隶

También son “esclavas de la tradición”, y en particular de la parte que puede considerarse negativa.

她们是“传统的奴隶”,在那些消极的方面尤其如此。

Vivía en la esclavitud.

他过着奴隶生活。

Durante los dos últimos años, el gobierno ha tomados diversas medidas destinadas a las anteriores comunidades quilombolas.

在过去的两年里,政府采取了针对前逃亡奴隶社区的各项行动。

Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.

儿童受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为奴隶贩卖。

Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.

这包括止强奸、强迫卖淫和任何形式的非礼侵犯 和奴隶制度。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.

Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口是一种现代的奴隶制形式。

En algunos casos, las mujeres fueron violadas en público y, en ocasiones, fueron insultadas y calificadas de “esclavas” o torabora.

有些情况下,妇女据称在大庭广众之下受强奸,有些事件中,妇女斥责,被称为“奴隶”或“叛乱分子”。

Entre los desafíos y amenazas mundiales más graves cabe citar el terrorismo, el tráfico de estupefacientes y el comercio moderno de esclavos.

最严重的全球挑战和威胁包括恐怖主义、贩毒和现代的奴隶贸易。

El temor a los piratas los había obligado a aceptar el injusto sistema de "partida", una forma de trabajo en condiciones de servidumbre.

对海盗的恐惧使他们接受了一种不公平的类似奴隶制的体制。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则是被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。

El Gobierno del Brasil, por conducto del MEC, también promueve la mejora de la educación en las comunidades quilombo (comunidades de antiguos esclavos fugitivos).

巴西政府通过教育部,促进quilombo社区(以前的逃亡奴隶社区)教育的改善。

Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.

其中包括――但不限于农业劳动,以及不少是在钻石矿里作苦力,无异于做奴隶

Electrificación Rural - Este proyecto abarca 29 antiguas comunidades quilombolas y forma parte del programa “Luz para Todos” del Ministerio de Minas y Energía (MME).

农村电气化——该行动涉及29个前逃亡奴隶社区,它是矿业和能源部“人人有电用”方案的一部分。

¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?

如果我们屈从于新奴隶制和贩卖人口等不合时宜的现象,我们怎能谈论改善呢?

Una delegada participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de esclavitud en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el mes de junio.

一名代表在6月份于日内瓦积极参加了当代形式奴隶制工作组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奴隶 的西班牙语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打哆嗦, 打呃, 打耳光, 打发, 打幡的, 打翻, 打翻在地, 打分数,

相似单词


弄皱了的, , 奴才, 奴才相, 奴化, 奴隶, 奴隶的位, 奴隶身份, 奴隶制, 奴仆,
nú lì

esclavo; siervo

欧 路 软 件版 权 所 有

Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.

最终他成功挣脱奴隶制度的枷锁。

Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.

实际上,一些撒哈拉家庭是带着奴隶(都是非洲黑人)进入廷杜夫难民营的。

Nos llamaron “esclavas” y nos preguntaron por qué seguíamos ahí.

他们说`你们为什么还留在这儿,你们这些奴隶

También son “esclavas de la tradición”, y en particular de la parte que puede considerarse negativa.

她们还是“传统的奴隶”,在那些消极的方面尤其如此。

Vivía en la esclavitud.

他过着奴隶生活。

Durante los dos últimos años, el gobierno ha tomados diversas medidas destinadas a las anteriores comunidades quilombolas.

在过去的两年里,政府还采取了针对前逃亡奴隶社区的动。

Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.

儿童遭受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为奴隶和遭到贩卖。

Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.

这包括止强奸、强迫卖淫和任何形式的非礼侵犯 和奴隶制度。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击说,被拘留受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.

Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口是一种现代的奴隶制形式。

En algunos casos, las mujeres fueron violadas en público y, en ocasiones, fueron insultadas y calificadas de “esclavas” o torabora.

有些情况下,妇女据称在大庭广众之下受到强奸,有些事件中,妇女还遭到斥责,被称为“奴隶”或“叛乱分子”。

Entre los desafíos y amenazas mundiales más graves cabe citar el terrorismo, el tráfico de estupefacientes y el comercio moderno de esclavos.

最严重的全球挑战和威胁包括恐怖主义、贩毒和现代的奴隶贸易。

El temor a los piratas los había obligado a aceptar el injusto sistema de "partida", una forma de trabajo en condiciones de servidumbre.

对海盗的恐惧使他们接受了一种不公平的类似奴隶制的体制。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则是被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。

El Gobierno del Brasil, por conducto del MEC, también promueve la mejora de la educación en las comunidades quilombo (comunidades de antiguos esclavos fugitivos).

巴西政府还通过教育部,促进quilombo社区(以前的逃亡奴隶社区)教育的改善。

Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.

其中包括――但不限于农业劳动,以及不少是在钻石矿里苦力,无异于做奴隶

Electrificación Rural - Este proyecto abarca 29 antiguas comunidades quilombolas y forma parte del programa “Luz para Todos” del Ministerio de Minas y Energía (MME).

农村电气化——该动涉及29个前逃亡奴隶社区,它是矿业和能源部“人人有电用”方案的一部分。

¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?

如果我们屈从于新奴隶制和贩卖人口等不合时宜的现象,我们怎能谈论改善呢?

Una delegada participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de esclavitud en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el mes de junio.

一名代表在6月份于日内瓦积极参加了当代形式奴隶制工组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奴隶 的西班牙语例句

用户正在搜索


打棍子, 打果实, 打哈哈, 打哈欠, 打鼾, 打寒颤, 打夯, 打横, 打呼噜, 打滑,

相似单词


弄皱了的, , 奴才, 奴才相, 奴化, 奴隶, 奴隶的位, 奴隶身份, 奴隶制, 奴仆,
nú lì

esclavo; siervo

欧 路 软 件版 权 所 有

Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.

最终他成功挣脱奴隶制度枷锁。

Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.

实际上,一些撒哈拉家庭是带着奴隶(都是非洲黑人)进入廷杜夫难民营

Nos llamaron “esclavas” y nos preguntaron por qué seguíamos ahí.

他们说`你们为什么还留在这儿,你们这些奴隶

También son “esclavas de la tradición”, y en particular de la parte que puede considerarse negativa.

她们还是“传统奴隶”,在那些消极方面尤其如此。

Vivía en la esclavitud.

他过着奴隶生活。

Durante los dos últimos años, el gobierno ha tomados diversas medidas destinadas a las anteriores comunidades quilombolas.

在过去两年里,政府还采取了针对前逃亡奴隶社区各项行动。

Los niños son víctimas de palizas, abusos deshonestos, torturas, agresiones sexuales, la esclavitud y la trata de seres humanos.

儿童遭受殴打、侵犯、虐待、性骚扰、沦为奴隶和遭到贩卖。

Ello incluye la prohibición de la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor y la esclavitud.

这包括止强奸、强迫卖淫和任何形式非礼侵犯 和奴隶制度。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

La Sra. Morvai dice que, según la comunidad internacional, la trata de personas es una forma moderna de esclavitud.

Morvai女士说,在国际社会看来,贩运人口是一种现代奴隶制形式。

En algunos casos, las mujeres fueron violadas en público y, en ocasiones, fueron insultadas y calificadas de “esclavas” o torabora.

有些情况下,妇女据称在大庭广众之下受到强奸,有些事件中,妇女还遭到斥责,被称为“奴隶”或“叛乱分子”。

Entre los desafíos y amenazas mundiales más graves cabe citar el terrorismo, el tráfico de estupefacientes y el comercio moderno de esclavos.

最严重全球挑战和威胁包括怖主义、贩毒和现代奴隶贸易。

El temor a los piratas los había obligado a aceptar el injusto sistema de "partida", una forma de trabajo en condiciones de servidumbre.

对海惧使他们接受了一种不公平类似奴隶体制。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时西班牙社会种植园做工。

Muchas personas nacen en la esclavitud o la servidumbre, mientras que otras son secuestradas, coaccionadas, amenazadas o engañadas haciéndoles creer que tienen deudas.

许多人生来就成为奴隶或处于受奴役地位,其他人则是被绑架、强迫、威胁或被诬赖欠债所致。

El Gobierno del Brasil, por conducto del MEC, también promueve la mejora de la educación en las comunidades quilombo (comunidades de antiguos esclavos fugitivos).

巴西政府还通过教育部,促进quilombo社区(以前逃亡奴隶社区)教育改善。

Ésta incluye, aunque no se limita, al trabajo agrícola y a menudo al trabajo en las minas de diamantes en condiciones similares a la esclavitud.

其中包括――但不限于农业劳动,以及不少是在钻石矿里作苦力,无异于做奴隶

Electrificación Rural - Este proyecto abarca 29 antiguas comunidades quilombolas y forma parte del programa “Luz para Todos” del Ministerio de Minas y Energía (MME).

农村电气化——该行动涉及29个前逃亡奴隶社区,它是矿业和能源部“人人有电用”方案一部分。

¿Cómo podemos hablar de mejoría si no podemos ponernos de acuerdo entre nosotros respecto de fenómenos tan anacrónicos como la nueva esclavitud y la trata de seres humanos?

如果我们屈从于新奴隶制和贩卖人口等不合时宜现象,我们怎能谈论改善呢?

Una delegada participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de esclavitud en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el mes de junio.

一名代表在6月份于日内瓦积极参加了当代形式奴隶制工作组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奴隶 的西班牙语例句

用户正在搜索


打击者, 打基础, 打架, 打浆, 打交道, 打搅, 打醮, 打劫, 打结, 打紧,

相似单词


弄皱了的, , 奴才, 奴才相, 奴化, 奴隶, 奴隶的位, 奴隶身份, 奴隶制, 奴仆,