西语助手
  • 关闭
jiǎng jīn

gratificación; prima; premio; galardón

西 语 助 手

Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.

效率特别高,还因此得了一笔奖金

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

因此,两法庭提议发放留用奖金

Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.

全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖金

¿Cuánto es el galardón del concurso?

这个比赛的奖金多少?

Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.

许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的奖金获得承认。

Recibió un premio competente.

他得到一笔相当可观的奖金

En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.

该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和曲家提供奖金

Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.

从事各种的提交人因为他们为消防部门而每月得到特别奖金

Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.

有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索奖金

El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.

组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付奖金

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

因此,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职人员的半数。

Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.

以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取有权获得年度奖金,数额相当于在岗人获得奖金的天数。

En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.

如果需要在周日或公共假日人应按照前和后两倍的25%获得奖金

Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.

训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的,但是,额外奖金却保证男子可以拿到和以前一样的收入。

El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.

拟用于确定此种奖金的方法参照《人员条》附件三规定的秘书处人员解雇偿金。

También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.

还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居提供30 000美元的奖金

Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.

加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合颁发的。

Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.

此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。

Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.

此外,它还开展活动,通过各种手段提高的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金

Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.

我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于助发展中国家和平利用核能的需要。

声明:以上、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖金 的西班牙语例句

用户正在搜索


perversidad, perversión, perverso, pervertido, pervertir, pervibración, pervibrador, pervibrar, pervigilio, pervinca,

相似单词


讲义气, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖金, 奖厉, 奖励, 奖励政策, 奖牌,
jiǎng jīn

gratificación; prima; premio; galardón

西 语 助 手

Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.

他工效率特别高,还因此得了一笔

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

因此,两法庭提议发放留用

Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.

全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的

¿Cuánto es el galardón del concurso?

这个比赛的多少?

Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.

许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的获得承认。

Recibió un premio competente.

他得到一笔相当可观的

En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.

该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和曲家提

Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.

从事各种工的提交人因为他们为消防部门工而每月得到特别

Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.

有五份评论被选中,根据出版,它们可以每年获得114 000比索

El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.

组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动别支付

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

因此,预期留用的发放面可能只到两法庭在职工人员的半数。

Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.

以日养恤为基础,退休人员和养恤领取者有权获得年度,数额相当于在岗工人获得的天数。

En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.

如果需要在周日或公共假日工,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得

Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.

训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工却保证男子可以拿到和以前一样的收入。

El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.

拟用于确定此种的方法参照《工人员条例》附件三规定的秘书处工人员解雇偿

También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.

还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提新的励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提30 000美元的

Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.

加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究对独立的研究院一级的研究工支助,这项是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合颁发的。

Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.

此外,关于一般事务人员的薪表结构,开发计划署对于各不同等级的薪分发的根据为何并不清楚。

Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.

此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞

Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.

我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平的相应用于资助发展中国家和平利用核能的需要。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖金 的西班牙语例句

用户正在搜索


pesadez, pesadilla, pesadito, pesado, pesador, pesadumbre, pesaje, pesaleche, pesalicores, pésame,

相似单词


讲义气, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖金, 奖厉, 奖励, 奖励政策, 奖牌,
jiǎng jīn

gratificación; prima; premio; galardón

西 语 助 手

Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.

他工效率特别高,还因此得了一笔奖金

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

因此,两法庭提发放留用奖金

Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.

全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖金

¿Cuánto es el galardón del concurso?

这个比赛的奖金多少?

Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.

许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的奖金获得承认。

Recibió un premio competente.

他得到一笔相当可观的奖金

En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.

该项通过其三个广,向全国各地的传统音乐家和曲家提供奖金

Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.

从事各种工的提交人因为他们为消防部门工而每月得到特别奖金

Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.

有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索奖金

El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.

组提至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付奖金

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

因此,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工人员的半数。

Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.

以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得年度奖金,数额相当于在岗工人获得奖金的天数。

En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.

如果需要在周日或公共假日工,工人应照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金

Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.

训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工奖金却保证男子可以拿到和以前一样的收入。

El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.

拟用于确定此种奖金的方法参照《工人员条例》附件三规定的秘书处工人员解雇偿金。

También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.

还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖金

Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.

加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合颁发的。

Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.

此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。

Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.

此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金

Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.

我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于资助发展中国家和平利用核能的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖金 的西班牙语例句

用户正在搜索


peseta, pesetada, pésete, peseteja, pesetero, pesgua, pesia, pesiar, pesillo, pésimamente,

相似单词


讲义气, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖金, 奖厉, 奖励, 奖励政策, 奖牌,
jiǎng jīn

gratificación; prima; premio; galardón

西 语 助 手

Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.

他工效率特别高,还因此得了一笔

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

因此,两法庭提议发放留用

Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.

不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的

¿Cuánto es el galardón del concurso?

这个比赛的多少?

Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.

许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的获得承认。

Recibió un premio competente.

他得到一笔相可观的

En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.

该项目通过其三个广播节目,向各地的传统音乐家和曲家提供

Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.

从事各种工的提交人因为他们为消防部门工而每月得到特别

Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.

有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索

El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.

组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

因此,预期留用的发放面可能只到两法庭职工人员的半数。

Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.

以日养恤为基础,退休人员和养恤领取者有权获得年度,数额相岗工人获得的天数。

En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.

如果需要周日或公共假日工,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得

Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.

训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工却保证男子可以拿到和以前一样的收入。

El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.

拟用确定此种的方法参照《工人员条例》附件三规定的秘书处工人员解雇偿

También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.

还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的

Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.

加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究对独立的研究院一级的研究工提供支助,这项是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合颁发的。

Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.

此外,关一般事务人员的薪表结构,开发计划署对各不同等级的薪分发的根据为何并不清楚。

Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.

此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞

Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.

我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应资助发展中家和平利用核能的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖金 的西班牙语例句

用户正在搜索


pesticida, pestiencia, pestíferamente, pestífero, pestilencia, pestilencial, pestilente, pestillo, pestiño, pestorejazo,

相似单词


讲义气, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖金, 奖厉, 奖励, 奖励政策, 奖牌,
jiǎng jīn

gratificación; prima; premio; galardón

西 语 助 手

Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.

他工效率特别高,还因此得了一笔奖金

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

因此,两法庭提议发放留用奖金

Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.

全国不同地区共有四产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖金

¿Cuánto es el galardón del concurso?

赛的奖金多少?

Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.

许多土著人社区和他们的组织都通过一享有盛名的奖金获得承认。

Recibió un premio competente.

他得到一笔相当可观的奖金

En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.

该项目通过其三广播节目,向全国各地的传统音乐家和曲家提供奖金

Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.

从事各种工的提交人因为他们为消防部门工而每月得到特别奖金

Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.

有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000奖金

El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.

组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付奖金

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

因此,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工人员的半数。

Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.

以日养恤金为基人员和养恤金领取者有权获得年度奖金,数额相当于在岗工人获得奖金的天数。

En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.

如果需要在周日或公共假日工,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金

Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.

训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工奖金却保证男子可以拿到和以前一样的收入。

El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.

拟用于确定此种奖金的方法参照《工人员条例》附件三规定的秘书处工人员解雇偿金。

También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.

还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖金

Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.

加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工提供支助,奖金是与不列颠哥伦亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合颁发的。

Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.

此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。

Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.

此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金

Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.

我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于资助发展中国家和平利用核能的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖金 的西班牙语例句

用户正在搜索


petalita, pétalo, petaloide, petanca, petanque, petaquear, petaquita, petar, petardear, petardero,

相似单词


讲义气, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖金, 奖厉, 奖励, 奖励政策, 奖牌,
jiǎng jīn

gratificación; prima; premio; galardón

西 语 助 手

Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.

他工效率特别高,还因此得了一笔

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

因此,两法庭提议发放留用

Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.

全国不同地区个产房各获得了30 000.00雷亚尔的

¿Cuánto es el galardón del concurso?

这个比赛的多少?

Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.

许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的获得承认。

Recibió un premio competente.

他得到一笔相当可观的

En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.

该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和曲家提供

Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.

从事各种工的提交人因为他们为消防部门工而每月得到特别

Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.

有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每获得114 000比索

El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.

组提议按二至三次、至六次及七次以上的调动类别支付

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

因此,预期留用的发放面可能只到两法庭在职工人员的半数。

Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.

以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得,数额相当于在岗工人获得的天数。

En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.

如果需要在周日或公假日工,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得

Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.

训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工却保证男子可以拿到和以前一样的收入。

El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.

拟用于确定此种的方法参照《工人员条例》附件三规定的秘书处工人员解雇偿金。

También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.

还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的

Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.

加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究对独立的研究院一级的研究工提供支助,这项是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合颁发的。

Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.

此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发的根据为何并不清楚。

Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.

此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞

Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.

我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平的相应用于资助发展中国家和平利用核能的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖金 的西班牙语例句

用户正在搜索


peteco, petenera, petenero, petequia, petequial, petera, peteretes, peticano, petición, peticionario,

相似单词


讲义气, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖金, 奖厉, 奖励, 奖励政策, 奖牌,
jiǎng jīn

gratificación; prima; premio; galardón

西 语 助 手

Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.

他工效率特别高,还因此得了一笔奖金

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

因此,两法庭议发放留用奖金

Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.

全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖金

¿Cuánto es el galardón del concurso?

这个比赛的奖金多少?

Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.

许多土著人社区和他的组织都通过这一享有盛名的奖金获得承认。

Recibió un premio competente.

他得到一笔相当可观的奖金

En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.

该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐奖金

Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.

从事各种工交人因为他为消防部门工而每月得到特别奖金

Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.

有五份评论被选中,根据出版类可以每年获得114 000比索奖金

El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.

议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付奖金

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

因此,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工人员的半数。

Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.

以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得年度奖金,数额相当于在岗工人获得奖金的天数。

En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.

如果需要在周日或公共假日工,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金

Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.

训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工奖金却保证男子可以拿到和以前一样的收入。

El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.

拟用于确定此种奖金的方法参照《工人员条例》附件三规定的秘书处工人员解雇偿金。

También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.

还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者30 000美元的奖金

Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.

加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合颁发的。

Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.

此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。

Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.

此外,还开展活动,通过各种手段高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金

Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.

高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于资助发展中国和平利用核能的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 奖金 的西班牙语例句

用户正在搜索


petroglifo, petrografía, petrolear, petróleo, petroleoquímico, petrolero, petrolífero, petrología, petroquímica, petroquímico,

相似单词


讲义气, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖金, 奖厉, 奖励, 奖励政策, 奖牌,
jiǎng jīn

gratificación; prima; premio; galardón

西 语 助 手

Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.

他工效率特别高,还此得了一笔

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

此,两法庭提议发放留用

Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.

全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的

¿Cuánto es el galardón del concurso?

这个比赛的多少?

Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.

许多土著社区和他们的组织都通过这一享有盛名的获得承认。

Recibió un premio competente.

他得到一笔相当可观的

En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.

该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和曲家提供

Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.

从事各种工的提交他们消防部门工而每月得到特别

Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.

份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索

El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.

组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

此,预期留用的发放面可能只到两法庭在职工员的半数。

Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.

以日养恤基础,退休员和养恤领取者有权获得年度,数额相当于在岗工获得的天数。

En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.

如果需要在周日或公共假日工,工应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得

Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.

训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工却保证男子可以拿到和以前一样的收入。

El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.

拟用于确定此种的方法参照《工员条例》附件三规定的秘书处工员解雇偿

También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.

还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的

Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.

加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究对独立的研究院一级的研究工提供支助,这项是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合颁发的。

Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.

此外,关于一般事务员的薪表结构,开发计划署对于各不同等级的薪分发的根据何并不清楚。

Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.

此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞

Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.

我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应用于资助发展中国家和平利用核能的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖金 的西班牙语例句

用户正在搜索


ph, phi, Phnom Penh, phonovisión, phot, photoflash, photophone, Pi, piada, piador,

相似单词


讲义气, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖金, 奖厉, 奖励, 奖励政策, 奖牌,
jiǎng jīn

gratificación; prima; premio; galardón

西 语 助 手

Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.

他工效率特别高,还因此了一笔

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

因此,两法庭提议发放

Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.

全国不同地区共有四个产房各了30 000.00雷亚尔的

¿Cuánto es el galardón del concurso?

这个比赛的多少?

Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.

许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的承认。

Recibió un premio competente.

到一笔相当可观的

En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.

该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和曲家提供

Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.

从事各种工的提交人因为他们为消防部门工而每月到特别

Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.

有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年114 000比索

El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.

组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

因此,的发放面可能只到两法庭在职工人员的半数。

Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.

以日养恤为基础,退休人员和养恤领取者有权年度,数额相当于在岗工人的天数。

En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.

如果需要在周日或公共假日工,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%

Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.

训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工却保证男子可以拿到和以前一样的收入。

El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.

拟用于确定此种的方法参照《工人员条例》附件三规定的秘书处工人员解雇偿

También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.

还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的

Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.

加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究对独立的研究院一级的研究工提供支助,这项是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合颁发的。

Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.

此外,关于一般事务人员的薪表结构,开发计划署对于各不同等级的薪分发的根据为何并不清楚。

Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.

此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞

Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.

我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应用于资助发展中国家和平利用核能的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖金 的西班牙语例句

用户正在搜索


picardihuela, picaresca, picarescamente, picaresco, picaril, picarizar, pícaro, picarón, picarrelincho, picatoste,

相似单词


讲义气, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖金, 奖厉, 奖励, 奖励政策, 奖牌,