Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.
去Maicon,那位女士大声叫着。
voz alta
Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.
去Maicon,那位女士大声叫着。
Lee el texto en voz alta.
他大声读书。
Cuando me hablaba, sus gritos se oían desde fuera.
他和我交谈时候,他大声
说
连外面都听得见。
Le grité pero no me oyó.
我大声喊他但他没听见。
En voz alta, por favor.
请大声点。
Ana dio un grito tan grande que se pudo oír en todos los rincones de la casa.
安娜叫这么大声,家里每个角落都听得到了。
La mujer habla en voz alta
这个女人大声讲着.
¡No hables en voz alta cuando cojas el metro! ¿No te han enseñado cómo comportarte en el metro?
乘地铁
时候别大声讲
!难道他们没教
如何文明乘车吗?
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些在工作场所大声抗议性虐待人往往面临被雇主歧视。
Las Naciones Unidas deben denunciar el terrorismo de forma clara y enérgica y convertirse en un foro internacional eficaz para combatirlo.
联合必须义正词严地大声谴责恐怖主义,充
抗击恐怖主义
切实有
际论坛。
Honduras expresa su solidaridad en estos momentos difíciles y eleva su voz para que no se olvide nuevamente al pueblo haitiano.
在这一困难时刻,洪都拉斯表示声援,并且大声疾呼,以免海地人民再次被忘记。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者大声疾呼要返回原籍地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。
Hago por tanto un llamamiento a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo para que presten asistencia urgente a esos programas de importancia vital.
因此我大声呼吁有此能力会员
向这些重要方案提供紧急援助。
R, por su parte, dijo que el Sr. F trató de entrar en el almacén, pero que se volvió atrás dando gritos y echó a correr.
R先生则声称,F先生想进入该仓库,但转过身来,大声喊叫,并开始逃跑。
El deterioro de la situación de seguridad y la constante escalada de violencia interpelan enérgicamente cada conciencia humana y exigen una posición firme contra la arrogancia e intransigencia israelíes.
不断恶化安全局势和暴力持续升级在大声呼唤着每个人
良知,要求人们以坚定
立场反对以色列
目无一切和顽固做法。
Las organizaciones no gubernamentales saben por experiencia propia que muchos países que condenan la violencia contra la mujer no promulgan leyes contra la trata y toleran e incluso promueven la prostitución de la mujer.
非政府组织从经验得知许多家虽然大声反对对妇女
暴力行为,但未执行反对贩运
法律,而且容忍、甚至促进妇女卖淫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
voz alta
Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.
去Maicon,那位女士叫着。
Lee el texto en voz alta.
他读书。
Cuando me hablaba, sus gritos se oían desde fuera.
他和我交谈时候,他
说话连外面都听得见。
Le grité pero no me oyó.
我喊他但他没听见。
En voz alta, por favor.
请点。
Ana dio un grito tan grande que se pudo oír en todos los rincones de la casa.
安娜叫么
,家里每个角落都听得到了。
La mujer habla en voz alta
个女
讲着话.
¡No hables en voz alta cuando cojas el metro! ¿No te han enseñado cómo comportarte en el metro?
当你乘地铁时候别
讲话!难道他们没教你如何文明乘车吗?
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些工作场所
抗议性虐待
往往面临被雇主歧视。
Las Naciones Unidas deben denunciar el terrorismo de forma clara y enérgica y convertirse en un foro internacional eficaz para combatirlo.
联合国必须义正词严地谴责恐怖主义,充当抗击恐怖主义
切实有效国际论
。
Honduras expresa su solidaridad en estos momentos difíciles y eleva su voz para que no se olvide nuevamente al pueblo haitiano.
一困难时刻,洪都拉斯表示
援,并且
疾呼,以免海地
民再次被忘记。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者疾呼要返回原籍地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。
Hago por tanto un llamamiento a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo para que presten asistencia urgente a esos programas de importancia vital.
因此我呼吁有此能力
会员国向
些重要方案提供紧急援助。
R, por su parte, dijo que el Sr. F trató de entrar en el almacén, pero que se volvió atrás dando gritos y echó a correr.
R先生则称,F先生想进入该仓库,但转过身来,
喊叫,并开始逃跑。
El deterioro de la situación de seguridad y la constante escalada de violencia interpelan enérgicamente cada conciencia humana y exigen una posición firme contra la arrogancia e intransigencia israelíes.
不断恶化安全局势和暴力持续升级
呼唤着每个
良知,要求
们以坚定
立场反对以色列
目无一切和顽固做法。
Las organizaciones no gubernamentales saben por experiencia propia que muchos países que condenan la violencia contra la mujer no promulgan leyes contra la trata y toleran e incluso promueven la prostitución de la mujer.
非政府组织从经验得知许多国家虽然反对对妇女
暴力行为,但未执行反对贩运
法律,而且容忍、甚至促进妇女卖淫。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
voz alta
Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.
去Maicon,那位女士大声。
Lee el texto en voz alta.
大声
读书。
Cuando me hablaba, sus gritos se oían desde fuera.
和我交谈
时候,
大声
说话连外面都听得见。
Le grité pero no me oyó.
我大声喊但
没听见。
En voz alta, por favor.
请大声点。
Ana dio un grito tan grande que se pudo oír en todos los rincones de la casa.
安娜这么大声,家里每个角落都听得到了。
La mujer habla en voz alta
这个女人大声讲话.
¡No hables en voz alta cuando cojas el metro! ¿No te han enseñado cómo comportarte en el metro?
当你乘地铁时候别大声讲话!难道
们没教你如何文明乘车吗?
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些在工作场所大声抗议性虐待人往往面临被雇主歧视。
Las Naciones Unidas deben denunciar el terrorismo de forma clara y enérgica y convertirse en un foro internacional eficaz para combatirlo.
联合国必须义正词严地大声谴责恐怖主义,充当抗击恐怖主义切实有效国际论坛。
Honduras expresa su solidaridad en estos momentos difíciles y eleva su voz para que no se olvide nuevamente al pueblo haitiano.
在这一困难时刻,洪都拉斯表示声援,并且大声疾呼,以免海地人民再次被忘记。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者大声疾呼要原籍地,但政治和选举操纵使
们实际上不可能
。
Hago por tanto un llamamiento a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo para que presten asistencia urgente a esos programas de importancia vital.
此我大声呼吁有此能力
会员国向这些重要方案提供紧急援助。
R, por su parte, dijo que el Sr. F trató de entrar en el almacén, pero que se volvió atrás dando gritos y echó a correr.
R先生则声称,F先生想进入该仓库,但转过身来,大声喊,并开始逃跑。
El deterioro de la situación de seguridad y la constante escalada de violencia interpelan enérgicamente cada conciencia humana y exigen una posición firme contra la arrogancia e intransigencia israelíes.
不断恶化安全局势和暴力持续升级在大声呼唤
每个人
良知,要求人们以坚定
立场反对以色列
目无一切和顽固做法。
Las organizaciones no gubernamentales saben por experiencia propia que muchos países que condenan la violencia contra la mujer no promulgan leyes contra la trata y toleran e incluso promueven la prostitución de la mujer.
非政府组织从经验得知许多国家虽然大声反对对妇女暴力行为,但未执行反对贩运
法律,而且容忍、甚至促进妇女卖淫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
voz alta
Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.
去Maicon,那位女士叫着。
Lee el texto en voz alta.
他读书。
Cuando me hablaba, sus gritos se oían desde fuera.
他和我交谈时候,他
说话连外面都听得见。
Le grité pero no me oyó.
我喊他但他没听见。
En voz alta, por favor.
请点。
Ana dio un grito tan grande que se pudo oír en todos los rincones de la casa.
安娜叫这么
,
里每个角落都听得到了。
La mujer habla en voz alta
这个女人讲着话.
¡No hables en voz alta cuando cojas el metro! ¿No te han enseñado cómo comportarte en el metro?
当你乘地铁时候别
讲话!难道他们没教你如何文明乘车吗?
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些在工作场所抗议性虐待
人往往面临被雇主歧视。
Las Naciones Unidas deben denunciar el terrorismo de forma clara y enérgica y convertirse en un foro internacional eficaz para combatirlo.
联合国必须义正词严地谴责恐怖主义,充当抗击恐怖主义
切实有效国际论坛。
Honduras expresa su solidaridad en estos momentos difíciles y eleva su voz para que no se olvide nuevamente al pueblo haitiano.
在这一困难时刻,洪都拉斯表示援,
疾呼,以免海地人民再次被忘记。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者疾呼要返回原籍地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。
Hago por tanto un llamamiento a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo para que presten asistencia urgente a esos programas de importancia vital.
因此我呼吁有此能力
会员国向这些重要方案提供紧急援助。
R, por su parte, dijo que el Sr. F trató de entrar en el almacén, pero que se volvió atrás dando gritos y echó a correr.
R先生则称,F先生想进入该仓库,但转过身来,
喊叫,
开始逃跑。
El deterioro de la situación de seguridad y la constante escalada de violencia interpelan enérgicamente cada conciencia humana y exigen una posición firme contra la arrogancia e intransigencia israelíes.
不断恶化安全局势和暴力持续升级在
呼唤着每个人
良知,要求人们以坚定
立场反对以色列
目无一切和顽固做法。
Las organizaciones no gubernamentales saben por experiencia propia que muchos países que condenan la violencia contra la mujer no promulgan leyes contra la trata y toleran e incluso promueven la prostitución de la mujer.
非政府组织从经验得知许多国虽然
反对对妇女
暴力行为,但未执行反对贩运
法律,而
容忍、甚至促进妇女卖淫。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
voz alta
Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.
去Maicon,那位女士大声叫着。
Lee el texto en voz alta.
他大声读书。
Cuando me hablaba, sus gritos se oían desde fuera.
他和我交谈时候,他大声
说话连外面都听得见。
Le grité pero no me oyó.
我大声喊他但他没听见。
En voz alta, por favor.
请大声点。
Ana dio un grito tan grande que se pudo oír en todos los rincones de la casa.
安娜叫这么大声,家里每个角落都听得到了。
La mujer habla en voz alta
这个女人大声讲着话.
¡No hables en voz alta cuando cojas el metro! ¿No te han enseñado cómo comportarte en el metro?
当你乘地铁时候别大声讲话!难道他们没教你如何文明乘车吗?
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些在工作场所大声抗议性虐待人往往面临被雇主歧视。
Las Naciones Unidas deben denunciar el terrorismo de forma clara y enérgica y convertirse en un foro internacional eficaz para combatirlo.
联合国必须义正词严地大声谴责恐怖主义,充当抗击恐怖主义切实有效国际论坛。
Honduras expresa su solidaridad en estos momentos difíciles y eleva su voz para que no se olvide nuevamente al pueblo haitiano.
在这一困难时刻,洪都拉斯表示声援,并且大声疾呼,以免海地人民再次被忘记。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者大声疾呼要返回原籍地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。
Hago por tanto un llamamiento a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo para que presten asistencia urgente a esos programas de importancia vital.
因此我大声呼吁有此能力会员国向这些重要方案提
援助。
R, por su parte, dijo que el Sr. F trató de entrar en el almacén, pero que se volvió atrás dando gritos y echó a correr.
R先生则声称,F先生想进入该仓库,但转过身来,大声喊叫,并开始逃跑。
El deterioro de la situación de seguridad y la constante escalada de violencia interpelan enérgicamente cada conciencia humana y exigen una posición firme contra la arrogancia e intransigencia israelíes.
不断恶化安全局势和暴力持续升级在大声呼唤着每个人
良知,要求人们以坚定
立场反对以色列
目无一切和顽固做法。
Las organizaciones no gubernamentales saben por experiencia propia que muchos países que condenan la violencia contra la mujer no promulgan leyes contra la trata y toleran e incluso promueven la prostitución de la mujer.
非政府组织从经验得知许多国家虽然大声反对对妇女暴力行为,但未执行反对贩运
法律,而且容忍、甚至促进妇女卖淫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
voz alta
Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.
去Maicon,那位女士大声叫。
Lee el texto en voz alta.
他大声读书。
Cuando me hablaba, sus gritos se oían desde fuera.
他和我交谈时候,他大声
说
连外面都听得见。
Le grité pero no me oyó.
我大声喊他但他没听见。
En voz alta, por favor.
请大声点。
Ana dio un grito tan grande que se pudo oír en todos los rincones de la casa.
安娜叫这么大声,家里每个角落都听得到了。
La mujer habla en voz alta
这个女人大声.
¡No hables en voz alta cuando cojas el metro! ¿No te han enseñado cómo comportarte en el metro?
当你乘地铁时候别大声
!难道他们没教你如何文明乘车吗?
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些在工作场所大声抗议性虐待人往往面临被雇主歧视。
Las Naciones Unidas deben denunciar el terrorismo de forma clara y enérgica y convertirse en un foro internacional eficaz para combatirlo.
联合必须义正词严地大声谴责恐怖主义,充当抗击恐怖主义
切实有效
坛。
Honduras expresa su solidaridad en estos momentos difíciles y eleva su voz para que no se olvide nuevamente al pueblo haitiano.
在这一困难时刻,洪都拉斯表示声援,并且大声疾呼,以免海地人民再次被忘记。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者大声疾呼要返回原籍地,但政治和选举操纵使他们实上不可能返回。
Hago por tanto un llamamiento a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo para que presten asistencia urgente a esos programas de importancia vital.
因此我大声呼吁有此能力会员
向这些重要方案提供紧急援助。
R, por su parte, dijo que el Sr. F trató de entrar en el almacén, pero que se volvió atrás dando gritos y echó a correr.
R先生则声称,F先生想进入该仓库,但转过身来,大声喊叫,并开始逃跑。
El deterioro de la situación de seguridad y la constante escalada de violencia interpelan enérgicamente cada conciencia humana y exigen una posición firme contra la arrogancia e intransigencia israelíes.
不断恶化安全局势和暴力持续升级在大声呼唤
每个人
良知,要求人们以坚定
立场反对以色列
目无一切和顽固做法。
Las organizaciones no gubernamentales saben por experiencia propia que muchos países que condenan la violencia contra la mujer no promulgan leyes contra la trata y toleran e incluso promueven la prostitución de la mujer.
非政府组织从经验得知许多家虽然大声反对对妇女
暴力行为,但未执行反对贩运
法律,而且容忍、甚至促进妇女卖淫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
voz alta
Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.
去Maicon,士大
叫着。
Lee el texto en voz alta.
他大读书。
Cuando me hablaba, sus gritos se oían desde fuera.
他和我交谈时候,他大
说话连外面都听得见。
Le grité pero no me oyó.
我大喊他但他没听见。
En voz alta, por favor.
请大点。
Ana dio un grito tan grande que se pudo oír en todos los rincones de la casa.
安娜叫这么大
,家里每个角落都听得到了。
La mujer habla en voz alta
这个人大
讲着话.
¡No hables en voz alta cuando cojas el metro! ¿No te han enseñado cómo comportarte en el metro?
当你乘地铁时候别大
讲话!难道他们没教你如何文明乘车吗?
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
些在工作场所大
抗议性虐待
人往往面临被雇主歧视。
Las Naciones Unidas deben denunciar el terrorismo de forma clara y enérgica y convertirse en un foro internacional eficaz para combatirlo.
联合国必须义正词严地大谴责恐怖主义,充当抗击恐怖主义
切实有效国际论坛。
Honduras expresa su solidaridad en estos momentos difíciles y eleva su voz para que no se olvide nuevamente al pueblo haitiano.
在这一困难时刻,洪都拉斯表示援,并且大
疾
,以免海地人民再次被忘记。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者大疾
要返回原籍地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。
Hago por tanto un llamamiento a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo para que presten asistencia urgente a esos programas de importancia vital.
因此我大有此能力
会员国向这些重要方案提供紧急援助。
R, por su parte, dijo que el Sr. F trató de entrar en el almacén, pero que se volvió atrás dando gritos y echó a correr.
R先生则称,F先生想进入该仓库,但转过身来,大
喊叫,并开始逃跑。
El deterioro de la situación de seguridad y la constante escalada de violencia interpelan enérgicamente cada conciencia humana y exigen una posición firme contra la arrogancia e intransigencia israelíes.
不断恶化安全局势和暴力持续升级在大
唤着每个人
良知,要求人们以坚定
立场反对以色列
目无一切和顽固做法。
Las organizaciones no gubernamentales saben por experiencia propia que muchos países que condenan la violencia contra la mujer no promulgan leyes contra la trata y toleran e incluso promueven la prostitución de la mujer.
非政府组织从经验得知许多国家虽然大反对对妇
暴力行为,但未执行反对贩运
法律,而且容忍、甚至促进妇
卖淫。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
voz alta
Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.
去Maicon,那位女士大声。
Lee el texto en voz alta.
大声
读书。
Cuando me hablaba, sus gritos se oían desde fuera.
和我交谈
时候,
大声
说话连外面都听得见。
Le grité pero no me oyó.
我大声喊但
没听见。
En voz alta, por favor.
请大声点。
Ana dio un grito tan grande que se pudo oír en todos los rincones de la casa.
安娜这么大声,家里每个角落都听得到了。
La mujer habla en voz alta
这个女人大声讲话.
¡No hables en voz alta cuando cojas el metro! ¿No te han enseñado cómo comportarte en el metro?
当你乘地铁时候别大声讲话!难道
们没教你如何文明乘车吗?
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些在工作场所大声抗议性虐待人往往面临被雇主歧视。
Las Naciones Unidas deben denunciar el terrorismo de forma clara y enérgica y convertirse en un foro internacional eficaz para combatirlo.
联合国必须义正词严地大声谴责恐怖主义,充当抗击恐怖主义切实有效国际论坛。
Honduras expresa su solidaridad en estos momentos difíciles y eleva su voz para que no se olvide nuevamente al pueblo haitiano.
在这一困难时刻,洪都拉斯表示声援,并且大声疾呼,以免海地人民再次被忘记。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者大声疾呼要原籍地,但政治和选举操纵使
们实际上不可能
。
Hago por tanto un llamamiento a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo para que presten asistencia urgente a esos programas de importancia vital.
此我大声呼吁有此能力
会员国向这些重要方案提供紧急援助。
R, por su parte, dijo que el Sr. F trató de entrar en el almacén, pero que se volvió atrás dando gritos y echó a correr.
R先生则声称,F先生想进入该仓库,但转过身来,大声喊,并开始逃跑。
El deterioro de la situación de seguridad y la constante escalada de violencia interpelan enérgicamente cada conciencia humana y exigen una posición firme contra la arrogancia e intransigencia israelíes.
不断恶化安全局势和暴力持续升级在大声呼唤
每个人
良知,要求人们以坚定
立场反对以色列
目无一切和顽固做法。
Las organizaciones no gubernamentales saben por experiencia propia que muchos países que condenan la violencia contra la mujer no promulgan leyes contra la trata y toleran e incluso promueven la prostitución de la mujer.
非政府组织从经验得知许多国家虽然大声反对对妇女暴力行为,但未执行反对贩运
法律,而且容忍、甚至促进妇女卖淫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
voz alta
Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.
去Maicon,那位女士大叫着。
Lee el texto en voz alta.
他大读书。
Cuando me hablaba, sus gritos se oían desde fuera.
他和我交谈时候,他大
说话连外面都听得见。
Le grité pero no me oyó.
我大喊他但他
听见。
En voz alta, por favor.
请大点。
Ana dio un grito tan grande que se pudo oír en todos los rincones de la casa.
安娜叫这么大
,家里每个角落都听得到了。
La mujer habla en voz alta
这个女人大讲着话.
¡No hables en voz alta cuando cojas el metro! ¿No te han enseñado cómo comportarte en el metro?
当乘地铁
时候别大
讲话!难道他们
如何文明乘车吗?
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些在工作场所大抗议性虐待
人往往面临被雇主歧视。
Las Naciones Unidas deben denunciar el terrorismo de forma clara y enérgica y convertirse en un foro internacional eficaz para combatirlo.
联合国必须义正词严地大恐怖主义,充当抗击恐怖主义
切实有效国际论坛。
Honduras expresa su solidaridad en estos momentos difíciles y eleva su voz para que no se olvide nuevamente al pueblo haitiano.
在这一困难时刻,洪都拉斯表示援,并且大
疾呼,以免海地人民再次被忘记。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者大疾呼要返回原籍地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。
Hago por tanto un llamamiento a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo para que presten asistencia urgente a esos programas de importancia vital.
因此我大呼吁有此能力
会员国向这些重要方案提供紧急援助。
R, por su parte, dijo que el Sr. F trató de entrar en el almacén, pero que se volvió atrás dando gritos y echó a correr.
R先生则称,F先生想进入该仓库,但转过身来,大
喊叫,并开始逃跑。
El deterioro de la situación de seguridad y la constante escalada de violencia interpelan enérgicamente cada conciencia humana y exigen una posición firme contra la arrogancia e intransigencia israelíes.
不断恶化安全局势和暴力持续升级在大
呼唤着每个人
良知,要求人们以坚定
立场反对以色列
目无一切和顽固做法。
Las organizaciones no gubernamentales saben por experiencia propia que muchos países que condenan la violencia contra la mujer no promulgan leyes contra la trata y toleran e incluso promueven la prostitución de la mujer.
非政府组织从经验得知许多国家虽然大反对对妇女
暴力行为,但未执行反对贩运
法律,而且容忍、甚至促进妇女卖淫。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。