西语助手
  • 关闭
dà shà

mansión

Los edificios son muy modernos.

这些大厦很现代化。

En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.

在这外交大厦里,在联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。

Esas actividades estarán coordinadas por la Oficina de enlace situada en la tercera planta del edificio de la Asamblea General.

这些活动由在大会大厦三楼的联络服务台协调。

Por eso, no hubo que hacer las mejoras previstas de los servicios de conectividad entre la Secretaría y Nigeria House.

,不再需要执行改善秘书处和尼日利亚大厦之间连通性的计划。

El Departamento pudo consolidar tres secciones de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones y desocupar Nigeria House.

,维和部将特派团支助厅三科并入一处办公,腾出了尼日利亚大厦

La UNMIL ha comenzado a trasladar gradualmente a su personal a su nueva sede en el edificio de la Plaza Panafricana en Monrovia.

联利特派团已经开始分阶段把工作人员迁往蒙罗维亚泛非广场大厦的新总部。

Dada la infraestructura disponible en el Palacio de Justicia de Bujumbura, el Gobierno deberá proporcionar instalaciones adicionales que, en su caso, la sala especial deberá acondicionar.

鉴于布琼布拉司法大厦可供使用的基有限,该国政府将提供另外的房地,必要时由特别分庭进行翻修。

La cuarta Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se celebró el mes pasado en este edificio.

月,在这大厦里行了第四次促进全面禁止核试验条约生效会议。

Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.

加盖了其它建筑物,包括新办公大厦、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。

La ONUDD apoyó la creación de “casas de justicia” para fortalecer los papeles de los funcionarios y aportar creación de capacidad mediante microproyectos sobre justicia de menores en el Senegal.

在塞内加尔,毒品和犯罪问题办事处提供了支持,协助建立了“司法大厦”,以加强公职人员的作用,并通过关于少年司法的微型项目提供能力建

Esos esfuerzos diplomáticos concertados lograron que el tema de la reforma del Consejo fuera un tema priorizado en nuestro programa, y de hecho, dominó los debates, en este edificio, durante todo el verano.

这些协同一致的外交努力成功地将安理会改革问题推上了我们议程的重要位置,这些努力实际上主导了整夏天联合国大厦内进行的讨论。

Los gobiernos que simplemente hacen caso omiso de los compromisos o los dejan de lado cuando resultan inconvenientes nunca podrán construir una estructura de cooperación internacional y de confianza en la esfera de la seguridad.

如果各国政府在承诺造成不便时便忽视或背信这些承诺,就决不可能在安全领域建立起国际合作和信任的大厦

Y el Presidente cubano ha calificado que la protección que Washington le brindaría a Luis Posada Carriles al no reconocer su presencia en suelo norteamericano “constituiría un ultraje a los norteamericanos que murieron en las Torres Gemelas”.

古巴主席指出,华盛顿向Luis Posada Carrilles提供保护,不承认他在美国境内,“这是对在世界贸易中心双子大厦丧生的美国公民的侮辱”。

Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.

秘书长发言人及高级别全会共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。

El saldo no utilizado en la partida de instalaciones e infraestructura se debió a la cancelación del proyecto de mejora de la conectividad de la red entre la Secretaría, el edificio del UNITAR y Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

和基经费产生未用余额原因是取消了加强秘书处、训研所大楼和尼日利亚大厦之间连通性的计划,因为很难找到成本效益较高的承包商。

El PMA está presente en la Ciudad de Panamá; el Despacho Regional del PMA para América Latina y el Caribe (ODPC) está ubicado en un edificio independiente en el mismo complejo en que se encuentran los otros organismos, lo que permite la denominación de casa de las Naciones Unidas.

WFP驻在巴拿马市;WFP的拉丁美洲和加勒比区域局(ODPC)与其他的机构一样在同一楼群的不同大厦里办公,这样就使得联合国之家各符其实。

Aunque este concepto sea innegablemente más amplio, si no se reconoce la función central que desempeña el sistema de justicia penal y se concibe éste como pilar principal del edificio entero, hay un gran riesgo de que las medidas propuestas e intentadas no produzcan los resultados que se desean.

尽管法治的范畴确实比较广泛,除非认识到刑事司法的核心作用,并看作是整大厦的主要支柱,否则将会存在拟议和预期措不会产生预期效果的巨大危险。

En el marco de la labor en curso para mejorar la infraestructura de la red de área extendida se ha actualizado la red informática en el edificio de la Secretaría para adaptarla a la nueva norma y se ha terminado el diseño para modernizar la infraestructura eléctrica de los anexos.

目前正在努力改善广域网的基,秘书处大厦的网络备已经提高达到新的标准,并完成了各增建大楼电器升级的计。

Las economías de 392.900 dólares se deben a que no se realizaron las mejoras previstas en la conectividad de la red entre la Secretaría de las Naciones Unidas, el edificio del UNITAR y el edificio de Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

产生392 900美元节余的原因是取消了改善联合国秘书处、训研所大楼和尼日利亚大厦之间网络连通性的工作,因为很难找到成本效益较高的承包商。

Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.

考虑到对普通基金的捐助数额很低,而且,如果将来更多的环境方案需要使用在日内瓦的办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供的在日内瓦国际环境大厦内的办公场所,则这种挑战就更为真切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大厦 的西班牙语例句

用户正在搜索


柞栎, 柞丝绸, , 栅栏, 栅门, 炸沉, 炸弹, 炸弹坑, 炸豆腐, 炸糕,

相似单词


大群移动, 大人, 大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声,
dà shà

mansión

Los edificios son muy modernos.

这些大厦很现代化。

En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.

在这外交大厦里,在联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。

Esas actividades estarán coordinadas por la Oficina de enlace situada en la tercera planta del edificio de la Asamblea General.

这些活动由在大会大厦三楼的联络服务台协调。

Por eso, no hubo que hacer las mejoras previstas de los servicios de conectividad entre la Secretaría y Nigeria House.

,不再需要执行改善秘书处和尼日利亚大厦之间连通性的计划。

El Departamento pudo consolidar tres secciones de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones y desocupar Nigeria House.

,维和部将特派团支助厅三科并入一处办公,腾出了尼日利亚大厦

La UNMIL ha comenzado a trasladar gradualmente a su personal a su nueva sede en el edificio de la Plaza Panafricana en Monrovia.

联利特派团已经开始分阶段把工作人员迁往蒙罗维亚泛非广场大厦的新总部。

Dada la infraestructura disponible en el Palacio de Justicia de Bujumbura, el Gobierno deberá proporcionar instalaciones adicionales que, en su caso, la sala especial deberá acondicionar.

鉴于布琼布拉司法大厦可供使用的基有限,该国政府将提供另外的房地,必要时由特别分庭进行翻修。

La cuarta Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se celebró el mes pasado en este edificio.

月,在这大厦里行了第四次促进全面禁止核试验条约生效会议。

Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.

加盖了其它建筑物,包括新办公大厦、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。

La ONUDD apoyó la creación de “casas de justicia” para fortalecer los papeles de los funcionarios y aportar creación de capacidad mediante microproyectos sobre justicia de menores en el Senegal.

在塞内加尔,毒品和犯罪问题办事处提供了支持,协助建立了“司法大厦”,以加强公职人员的作用,并通过关于少年司法的微型项目提供能力建

Esos esfuerzos diplomáticos concertados lograron que el tema de la reforma del Consejo fuera un tema priorizado en nuestro programa, y de hecho, dominó los debates, en este edificio, durante todo el verano.

这些协同一致的外交努力成功地将安理会改革问题推上了我们议程的重要位置,这些努力实际上主导了整夏天联合国大厦内进行的讨论。

Los gobiernos que simplemente hacen caso omiso de los compromisos o los dejan de lado cuando resultan inconvenientes nunca podrán construir una estructura de cooperación internacional y de confianza en la esfera de la seguridad.

如果各国政府在承诺造成不便时便忽视或背信这些承诺,就决不可能在安全领域建立起国际合作和信任的大厦

Y el Presidente cubano ha calificado que la protección que Washington le brindaría a Luis Posada Carriles al no reconocer su presencia en suelo norteamericano “constituiría un ultraje a los norteamericanos que murieron en las Torres Gemelas”.

古巴主席指出,华盛顿向Luis Posada Carrilles提供保护,不承认他在美国境内,“这是对在世界贸易中心双子大厦丧生的美国公民的侮辱”。

Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.

秘书长发言人及高级别全会共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。

El saldo no utilizado en la partida de instalaciones e infraestructura se debió a la cancelación del proyecto de mejora de la conectividad de la red entre la Secretaría, el edificio del UNITAR y Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

和基经费产生未用余额原因是取消了加强秘书处、训研所大楼和尼日利亚大厦之间连通性的计划,因为很难找到成本效益较高的承包商。

El PMA está presente en la Ciudad de Panamá; el Despacho Regional del PMA para América Latina y el Caribe (ODPC) está ubicado en un edificio independiente en el mismo complejo en que se encuentran los otros organismos, lo que permite la denominación de casa de las Naciones Unidas.

WFP驻在巴拿马市;WFP的拉丁美洲和加勒比区域局(ODPC)与其他的机构一样在同一楼群的不同大厦里办公,这样就使得联合国之家各符其实。

Aunque este concepto sea innegablemente más amplio, si no se reconoce la función central que desempeña el sistema de justicia penal y se concibe éste como pilar principal del edificio entero, hay un gran riesgo de que las medidas propuestas e intentadas no produzcan los resultados que se desean.

尽管法治的范畴确实比较广泛,除非认识到刑事司法的核心作用,并看作是整大厦的主要支柱,否则将会存在拟议和预期措不会产生预期效果的巨大危险。

En el marco de la labor en curso para mejorar la infraestructura de la red de área extendida se ha actualizado la red informática en el edificio de la Secretaría para adaptarla a la nueva norma y se ha terminado el diseño para modernizar la infraestructura eléctrica de los anexos.

目前正在努力改善广域网的基,秘书处大厦的网络备已经提高达到新的标准,并完成了各增建大楼电器升级的计。

Las economías de 392.900 dólares se deben a que no se realizaron las mejoras previstas en la conectividad de la red entre la Secretaría de las Naciones Unidas, el edificio del UNITAR y el edificio de Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

产生392 900美元节余的原因是取消了改善联合国秘书处、训研所大楼和尼日利亚大厦之间网络连通性的工作,因为很难找到成本效益较高的承包商。

Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.

考虑到对普通基金的捐助数额很低,而且,如果将来更多的环境方案需要使用在日内瓦的办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供的在日内瓦国际环境大厦内的办公场所,则这种挑战就更为真切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大厦 的西班牙语例句

用户正在搜索


炸薯片, 炸药, 炸药包, 痄腮, 蚱蜢, , , 榨甘蔗, 榨机盘, 榨取,

相似单词


大群移动, 大人, 大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声,
dà shà

mansión

Los edificios son muy modernos.

这些大厦化。

En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.

在这外交大厦里,在联合,力量确实重要,但不能压倒一切。

Esas actividades estarán coordinadas por la Oficina de enlace situada en la tercera planta del edificio de la Asamblea General.

这些活动由设在大会大厦三楼的联络服务台协调。

Por eso, no hubo que hacer las mejoras previstas de los servicios de conectividad entre la Secretaría y Nigeria House.

因此,不再需要执行改善秘书处和尼日利亚大厦之间连通性的计划。

El Departamento pudo consolidar tres secciones de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones y desocupar Nigeria House.

因此,维和部将特派团支助厅三科并入一处办公,腾出了尼日利亚大厦

La UNMIL ha comenzado a trasladar gradualmente a su personal a su nueva sede en el edificio de la Plaza Panafricana en Monrovia.

联利特派团已经开始分阶段把工作人员迁往蒙罗维亚泛非广场大厦的新总部。

Dada la infraestructura disponible en el Palacio de Justicia de Bujumbura, el Gobierno deberá proporcionar instalaciones adicionales que, en su caso, la sala especial deberá acondicionar.

鉴于布琼布拉司法大厦可供使用的基础设施有限,该将提供另外的房地,必要时由特别分庭进行翻修。

La cuarta Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se celebró el mes pasado en este edificio.

月,在这大厦里行了第四次促进全面禁止核试验条约生效会议。

Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.

此后,又加盖了其它建筑物,包括新办公大厦、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。

La ONUDD apoyó la creación de “casas de justicia” para fortalecer los papeles de los funcionarios y aportar creación de capacidad mediante microproyectos sobre justicia de menores en el Senegal.

在塞内加尔,毒品和犯罪问题办事处提供了支持,协助建立了“司法大厦”,以加强公职人员的作用,并通过关于少年司法的微型项目提供能力建设。

Esos esfuerzos diplomáticos concertados lograron que el tema de la reforma del Consejo fuera un tema priorizado en nuestro programa, y de hecho, dominó los debates, en este edificio, durante todo el verano.

这些协同一致的外交努力成功地将安理会改革问题推上了我们议程的重要位置,这些努力实际上主导了整夏天联合大厦内进行的讨论。

Los gobiernos que simplemente hacen caso omiso de los compromisos o los dejan de lado cuando resultan inconvenientes nunca podrán construir una estructura de cooperación internacional y de confianza en la esfera de la seguridad.

如果各在承诺造成不便时便忽视或背信这些承诺,就决不可能在安全领域建立起际合作和信任的大厦

Y el Presidente cubano ha calificado que la protección que Washington le brindaría a Luis Posada Carriles al no reconocer su presencia en suelo norteamericano “constituiría un ultraje a los norteamericanos que murieron en las Torres Gemelas”.

古巴主席指出,华盛顿向Luis Posada Carrilles提供保护,不承认他在美境内,“这是对在世界贸易中心双子大厦丧生的美公民的侮辱”。

Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.

秘书长发言人及高级别全会共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。

El saldo no utilizado en la partida de instalaciones e infraestructura se debió a la cancelación del proyecto de mejora de la conectividad de la red entre la Secretaría, el edificio del UNITAR y Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

设施和基础设施经费产生未用余额原因是取消了加强秘书处、训研所大楼和尼日利亚大厦之间连通性的计划,因为难找到成本效益较高的承包商。

El PMA está presente en la Ciudad de Panamá; el Despacho Regional del PMA para América Latina y el Caribe (ODPC) está ubicado en un edificio independiente en el mismo complejo en que se encuentran los otros organismos, lo que permite la denominación de casa de las Naciones Unidas.

WFP驻在巴拿马市;WFP的拉丁美洲和加勒比区域局(ODPC)与其他的机构一样在同一楼群的不同大厦里办公,这样就使得联合之家各符其实。

Aunque este concepto sea innegablemente más amplio, si no se reconoce la función central que desempeña el sistema de justicia penal y se concibe éste como pilar principal del edificio entero, hay un gran riesgo de que las medidas propuestas e intentadas no produzcan los resultados que se desean.

尽管法治的范畴确实比较广泛,除非认识到刑事司法的核心作用,并看作是整大厦的主要支柱,否则将会存在拟议和预期措施不会产生预期效果的巨大危险。

En el marco de la labor en curso para mejorar la infraestructura de la red de área extendida se ha actualizado la red informática en el edificio de la Secretaría para adaptarla a la nueva norma y se ha terminado el diseño para modernizar la infraestructura eléctrica de los anexos.

目前正在努力改善广域网的基础设施,秘书处大厦的网络设备已经提高达到新的标准,并完成了各增建大楼电器设施升级的设计。

Las economías de 392.900 dólares se deben a que no se realizaron las mejoras previstas en la conectividad de la red entre la Secretaría de las Naciones Unidas, el edificio del UNITAR y el edificio de Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

产生392 900美元节余的原因是取消了改善联合秘书处、训研所大楼和尼日利亚大厦之间网络连通性的工作,因为难找到成本效益较高的承包商。

Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.

考虑到对普通基金的捐助数额低,而且,如果将来更多的环境方案需要使用在日内瓦的办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供的在日内瓦际环境大厦内的办公场所,则这种挑战就更为真切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大厦 的西班牙语例句

用户正在搜索


斋期, 斋日, 斋日早点, 斋月, , 摘抄, 摘除, 摘除心脏, 摘灯泡, 摘掉帘幔,

相似单词


大群移动, 大人, 大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声,
dà shà

mansión

Los edificios son muy modernos.

这些大厦很现代化。

En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.

在这外交大厦里,在联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。

Esas actividades estarán coordinadas por la Oficina de enlace situada en la tercera planta del edificio de la Asamblea General.

这些活动由设在大会大厦三楼的联络服务台协调。

Por eso, no hubo que hacer las mejoras previstas de los servicios de conectividad entre la Secretaría y Nigeria House.

,不再需要执行改善秘书处和尼日利亚大厦之间连通性的计划。

El Departamento pudo consolidar tres secciones de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones y desocupar Nigeria House.

和部将特派团支助厅三科并入一处办公,腾出了尼日利亚大厦

La UNMIL ha comenzado a trasladar gradualmente a su personal a su nueva sede en el edificio de la Plaza Panafricana en Monrovia.

联利特派团已经开始分阶段把工作人员迁往蒙罗亚泛非广场大厦的新总部。

Dada la infraestructura disponible en el Palacio de Justicia de Bujumbura, el Gobierno deberá proporcionar instalaciones adicionales que, en su caso, la sala especial deberá acondicionar.

布琼布拉司法大厦可供使用的基础设施有限,该国政府将提供另外的房地,必要时由特别分庭进行翻修。

La cuarta Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se celebró el mes pasado en este edificio.

月,在这大厦里行了第四次促进全面禁止核试验条约生效会议。

Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.

后,又加盖了其它建筑物,包括新办公大厦、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。

La ONUDD apoyó la creación de “casas de justicia” para fortalecer los papeles de los funcionarios y aportar creación de capacidad mediante microproyectos sobre justicia de menores en el Senegal.

在塞内加尔,毒品和犯罪问题办事处提供了支持,协助建立了“司法大厦”,以加强公职人员的作用,并通过关司法的微型项目提供能力建设。

Esos esfuerzos diplomáticos concertados lograron que el tema de la reforma del Consejo fuera un tema priorizado en nuestro programa, y de hecho, dominó los debates, en este edificio, durante todo el verano.

这些协同一致的外交努力成功地将安理会改革问题推上了我们议程的重要位置,这些努力实际上主导了整夏天联合国大厦内进行的讨论。

Los gobiernos que simplemente hacen caso omiso de los compromisos o los dejan de lado cuando resultan inconvenientes nunca podrán construir una estructura de cooperación internacional y de confianza en la esfera de la seguridad.

如果各国政府在承诺造成不便时便忽视或背信这些承诺,就决不可能在安全领域建立起国际合作和信任的大厦

Y el Presidente cubano ha calificado que la protección que Washington le brindaría a Luis Posada Carriles al no reconocer su presencia en suelo norteamericano “constituiría un ultraje a los norteamericanos que murieron en las Torres Gemelas”.

古巴主席指出,华盛顿向Luis Posada Carrilles提供保护,不承认他在美国境内,“这是对在世界贸易中心双子大厦丧生的美国公民的侮辱”。

Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.

秘书长发言人及高级别全会共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。

El saldo no utilizado en la partida de instalaciones e infraestructura se debió a la cancelación del proyecto de mejora de la conectividad de la red entre la Secretaría, el edificio del UNITAR y Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

设施和基础设施经费产生未用余额原是取消了加强秘书处、训研所大楼和尼日利亚大厦之间连通性的计划,为很难找到成本效益较高的承包商。

El PMA está presente en la Ciudad de Panamá; el Despacho Regional del PMA para América Latina y el Caribe (ODPC) está ubicado en un edificio independiente en el mismo complejo en que se encuentran los otros organismos, lo que permite la denominación de casa de las Naciones Unidas.

WFP驻在巴拿马市;WFP的拉丁美洲和加勒比区域局(ODPC)与其他的机构一样在同一楼群的不同大厦里办公,这样就使得联合国之家各符其实。

Aunque este concepto sea innegablemente más amplio, si no se reconoce la función central que desempeña el sistema de justicia penal y se concibe éste como pilar principal del edificio entero, hay un gran riesgo de que las medidas propuestas e intentadas no produzcan los resultados que se desean.

尽管法治的范畴确实比较广泛,除非认识到刑事司法的核心作用,并看作是整大厦的主要支柱,否则将会存在拟议和预期措施不会产生预期效果的巨大危险。

En el marco de la labor en curso para mejorar la infraestructura de la red de área extendida se ha actualizado la red informática en el edificio de la Secretaría para adaptarla a la nueva norma y se ha terminado el diseño para modernizar la infraestructura eléctrica de los anexos.

目前正在努力改善广域网的基础设施,秘书处大厦的网络设备已经提高达到新的标准,并完成了各增建大楼电器设施升级的设计。

Las economías de 392.900 dólares se deben a que no se realizaron las mejoras previstas en la conectividad de la red entre la Secretaría de las Naciones Unidas, el edificio del UNITAR y el edificio de Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

产生392 900美元节余的原是取消了改善联合国秘书处、训研所大楼和尼日利亚大厦之间网络连通性的工作,为很难找到成本效益较高的承包商。

Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.

考虑到对普通基金的捐助数额很低,而且,如果将来更多的环境方案需要使用在日内瓦的办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供的在日内瓦国际环境大厦内的办公场所,则这种挑战就更为真切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大厦 的西班牙语例句

用户正在搜索


摘译, 摘引, 摘由, , 宅第, 宅门, 宅院, 宅子, , 窄道,

相似单词


大群移动, 大人, 大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声,
dà shà

mansión

Los edificios son muy modernos.

这些大厦很现代化。

En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.

在这外交大厦里,在联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。

Esas actividades estarán coordinadas por la Oficina de enlace situada en la tercera planta del edificio de la Asamblea General.

这些活动由设在大会大厦三楼的联络服务台协调。

Por eso, no hubo que hacer las mejoras previstas de los servicios de conectividad entre la Secretaría y Nigeria House.

因此,不再需要执行改善秘书处和尼日利亚大厦之间连通性的计划。

El Departamento pudo consolidar tres secciones de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones y desocupar Nigeria House.

因此,维和部特派团支助厅三科并入一处办公,腾出了尼日利亚大厦

La UNMIL ha comenzado a trasladar gradualmente a su personal a su nueva sede en el edificio de la Plaza Panafricana en Monrovia.

联利特派团已经开始分阶段把工作人员迁往蒙罗维亚泛非广场大厦的新总部。

Dada la infraestructura disponible en el Palacio de Justicia de Bujumbura, el Gobierno deberá proporcionar instalaciones adicionales que, en su caso, la sala especial deberá acondicionar.

鉴于布琼布拉司法大厦可供使用的基础设施有限,该国提供另外的房地,必要时由特别分庭进行翻修。

La cuarta Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se celebró el mes pasado en este edificio.

月,在这大厦里行了第四次促进全面禁止核试生效会议。

Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.

此后,又加盖了其它建筑物,包括新办公大厦、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。

La ONUDD apoyó la creación de “casas de justicia” para fortalecer los papeles de los funcionarios y aportar creación de capacidad mediante microproyectos sobre justicia de menores en el Senegal.

在塞内加尔,毒品和犯罪问题办事处提供了支持,协助建立了“司法大厦”,以加强公职人员的作用,并通过关于少年司法的微型项目提供能力建设。

Esos esfuerzos diplomáticos concertados lograron que el tema de la reforma del Consejo fuera un tema priorizado en nuestro programa, y de hecho, dominó los debates, en este edificio, durante todo el verano.

这些协同一致的外交努力成功地安理会改革问题推上了我们议程的重要位置,这些努力实际上主导了整夏天联合国大厦内进行的讨论。

Los gobiernos que simplemente hacen caso omiso de los compromisos o los dejan de lado cuando resultan inconvenientes nunca podrán construir una estructura de cooperación internacional y de confianza en la esfera de la seguridad.

如果各国在承诺造成不便时便忽视或背信这些承诺,就决不可能在安全领域建立起国际合作和信任的大厦

Y el Presidente cubano ha calificado que la protección que Washington le brindaría a Luis Posada Carriles al no reconocer su presencia en suelo norteamericano “constituiría un ultraje a los norteamericanos que murieron en las Torres Gemelas”.

古巴主席指出,华盛顿向Luis Posada Carrilles提供保护,不承认他在美国境内,“这是对在世界贸易中心双子大厦丧生的美国公民的侮辱”。

Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.

秘书长发言人及高级别全会共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。

El saldo no utilizado en la partida de instalaciones e infraestructura se debió a la cancelación del proyecto de mejora de la conectividad de la red entre la Secretaría, el edificio del UNITAR y Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

设施和基础设施经费产生未用余额原因是取消了加强秘书处、训研所大楼和尼日利亚大厦之间连通性的计划,因为很难找到成本效益较高的承包商。

El PMA está presente en la Ciudad de Panamá; el Despacho Regional del PMA para América Latina y el Caribe (ODPC) está ubicado en un edificio independiente en el mismo complejo en que se encuentran los otros organismos, lo que permite la denominación de casa de las Naciones Unidas.

WFP驻在巴拿马市;WFP的拉丁美洲和加勒比区域局(ODPC)与其他的机构一样在同一楼群的不同大厦里办公,这样就使得联合国之家各符其实。

Aunque este concepto sea innegablemente más amplio, si no se reconoce la función central que desempeña el sistema de justicia penal y se concibe éste como pilar principal del edificio entero, hay un gran riesgo de que las medidas propuestas e intentadas no produzcan los resultados que se desean.

尽管法治的范畴确实比较广泛,除非认识到刑事司法的核心作用,并看作是整大厦的主要支柱,否则会存在拟议和预期措施不会产生预期效果的巨大危险。

En el marco de la labor en curso para mejorar la infraestructura de la red de área extendida se ha actualizado la red informática en el edificio de la Secretaría para adaptarla a la nueva norma y se ha terminado el diseño para modernizar la infraestructura eléctrica de los anexos.

目前正在努力改善广域网的基础设施,秘书处大厦的网络设备已经提高达到新的标准,并完成了各增建大楼电器设施升级的设计。

Las economías de 392.900 dólares se deben a que no se realizaron las mejoras previstas en la conectividad de la red entre la Secretaría de las Naciones Unidas, el edificio del UNITAR y el edificio de Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

产生392 900美元节余的原因是取消了改善联合国秘书处、训研所大楼和尼日利亚大厦之间网络连通性的工作,因为很难找到成本效益较高的承包商。

Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.

考虑到对普通基金的捐助数额很低,而且,如果来更多的环境方案需要使用在日内瓦的办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供的在日内瓦国际环境大厦内的办公场所,则这种挑战就更为真切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大厦 的西班牙语例句

用户正在搜索


债权银行, 债券, 债券持有人, 债台高筑, 债务, 债务管理, 债务国, 债务人, 债主, ,

相似单词


大群移动, 大人, 大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声,
dà shà

mansión

Los edificios son muy modernos.

这些很现代化。

En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.

在这外交里,在联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。

Esas actividades estarán coordinadas por la Oficina de enlace situada en la tercera planta del edificio de la Asamblea General.

这些活动由设在三楼的联络服务台协调。

Por eso, no hubo que hacer las mejoras previstas de los servicios de conectividad entre la Secretaría y Nigeria House.

因此,不再需要执行改善秘书处和尼日利亚之间连通性的计划。

El Departamento pudo consolidar tres secciones de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones y desocupar Nigeria House.

因此,维和部将特派团支助厅三科并入一处办公,腾出了尼日利亚

La UNMIL ha comenzado a trasladar gradualmente a su personal a su nueva sede en el edificio de la Plaza Panafricana en Monrovia.

联利特派团已经开始分阶段把工作人员迁往蒙罗维亚泛非广场的新总部。

Dada la infraestructura disponible en el Palacio de Justicia de Bujumbura, el Gobierno deberá proporcionar instalaciones adicionales que, en su caso, la sala especial deberá acondicionar.

鉴于布琼布拉可供使用的基础设施有限,该国政府将提供另外的房地,必要时由特别分庭进行翻修。

La cuarta Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se celebró el mes pasado en este edificio.

月,在这里行了第四次促进全面禁止核试验条约生效会议。

Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.

此后,又加盖了其它建筑新办公、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。

La ONUDD apoyó la creación de “casas de justicia” para fortalecer los papeles de los funcionarios y aportar creación de capacidad mediante microproyectos sobre justicia de menores en el Senegal.

在塞内加尔,毒品和犯罪问题办事处提供了支持,协助建立了“”,以加强公职人员的作用,并通过关于少年法的微型项目提供能力建设。

Esos esfuerzos diplomáticos concertados lograron que el tema de la reforma del Consejo fuera un tema priorizado en nuestro programa, y de hecho, dominó los debates, en este edificio, durante todo el verano.

这些协同一致的外交努力成功地将安理会改革问题推上了我们议程的重要位置,这些努力实际上主导了整夏天联合国内进行的讨论。

Los gobiernos que simplemente hacen caso omiso de los compromisos o los dejan de lado cuando resultan inconvenientes nunca podrán construir una estructura de cooperación internacional y de confianza en la esfera de la seguridad.

如果各国政府在承诺造成不便时便忽视或背信这些承诺,就决不可能在安全领域建立起国际合作和信任的

Y el Presidente cubano ha calificado que la protección que Washington le brindaría a Luis Posada Carriles al no reconocer su presencia en suelo norteamericano “constituiría un ultraje a los norteamericanos que murieron en las Torres Gemelas”.

古巴主席指出,华盛顿向Luis Posada Carrilles提供保护,不承认他在美国境内,“这是对在世界贸易中心双子丧生的美国公民的侮辱”。

Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.

秘书长发言人及高级别全会共同主席发言人以及第六十届联发言人每天中午在秘书处S-226室举行吹风会。

El saldo no utilizado en la partida de instalaciones e infraestructura se debió a la cancelación del proyecto de mejora de la conectividad de la red entre la Secretaría, el edificio del UNITAR y Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

设施和基础设施经费产生未用余额原因是取消了加强秘书处、训研所楼和尼日利亚之间连通性的计划,因为很难找到成本效益较高的承商。

El PMA está presente en la Ciudad de Panamá; el Despacho Regional del PMA para América Latina y el Caribe (ODPC) está ubicado en un edificio independiente en el mismo complejo en que se encuentran los otros organismos, lo que permite la denominación de casa de las Naciones Unidas.

WFP驻在巴拿马市;WFP的拉丁美洲和加勒比区域局(ODPC)与其他的机构一样在同一楼群的不同里办公,这样就使得联合国之家各符其实。

Aunque este concepto sea innegablemente más amplio, si no se reconoce la función central que desempeña el sistema de justicia penal y se concibe éste como pilar principal del edificio entero, hay un gran riesgo de que las medidas propuestas e intentadas no produzcan los resultados que se desean.

尽管法治的范畴确实比较广泛,除非认识到刑事法的核心作用,并看作是整的主要支柱,否则将会存在拟议和预期措施不会产生预期效果的巨危险。

En el marco de la labor en curso para mejorar la infraestructura de la red de área extendida se ha actualizado la red informática en el edificio de la Secretaría para adaptarla a la nueva norma y se ha terminado el diseño para modernizar la infraestructura eléctrica de los anexos.

目前正在努力改善广域网的基础设施,秘书处的网络设备已经提高达到新的标准,并完成了各增建楼电器设施升级的设计。

Las economías de 392.900 dólares se deben a que no se realizaron las mejoras previstas en la conectividad de la red entre la Secretaría de las Naciones Unidas, el edificio del UNITAR y el edificio de Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

产生392 900美元节余的原因是取消了改善联合国秘书处、训研所楼和尼日利亚之间网络连通性的工作,因为很难找到成本效益较高的承商。

Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.

考虑到对普通基金的捐助数额很低,而且,如果将来更多的环境方案需要使用在日内瓦的办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供的在日内瓦国际环境内的办公场所,则这种挑战就更为真切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大厦 的西班牙语例句

用户正在搜索


沾上粘稠物弄脏, 沾手, 沾沾自喜, , 毡房, 毡帽, 毡头笔, 毡头墨水笔, 毡子, ,

相似单词


大群移动, 大人, 大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声,
dà shà

mansión

Los edificios son muy modernos.

这些大厦很现代化。

En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.

在这外交大厦,在联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。

Esas actividades estarán coordinadas por la Oficina de enlace situada en la tercera planta del edificio de la Asamblea General.

这些活动由设在大会大厦三楼的联络服务台协调。

Por eso, no hubo que hacer las mejoras previstas de los servicios de conectividad entre la Secretaría y Nigeria House.

因此,不再需要执改善秘书处和尼日利亚大厦之间连通性的计划。

El Departamento pudo consolidar tres secciones de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones y desocupar Nigeria House.

因此,维和部将派团支助厅三科并入一处办公,腾出尼日利亚大厦

La UNMIL ha comenzado a trasladar gradualmente a su personal a su nueva sede en el edificio de la Plaza Panafricana en Monrovia.

联利派团已经开始阶段把工作人员迁往蒙罗维亚泛非广场大厦的新总部。

Dada la infraestructura disponible en el Palacio de Justicia de Bujumbura, el Gobierno deberá proporcionar instalaciones adicionales que, en su caso, la sala especial deberá acondicionar.

鉴于布琼布拉司法大厦可供使用的基础设施有限,该国政府将提供另外的房地,必要时由庭进翻修。

La cuarta Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se celebró el mes pasado en este edificio.

月,在这大厦第四次促进全面禁止核试验条约生效会议。

Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.

此后,又加盖其它建筑物,包括新办公大厦、证人临时招待所和法庭工作人员食堂。

La ONUDD apoyó la creación de “casas de justicia” para fortalecer los papeles de los funcionarios y aportar creación de capacidad mediante microproyectos sobre justicia de menores en el Senegal.

在塞内加尔,毒品和犯罪问题办事处提供支持,协助建立“司法大厦”,以加强公职人员的作用,并通过关于少年司法的微型项目提供能力建设。

Esos esfuerzos diplomáticos concertados lograron que el tema de la reforma del Consejo fuera un tema priorizado en nuestro programa, y de hecho, dominó los debates, en este edificio, durante todo el verano.

这些协同一致的外交努力成功地将安理会改革问题推上我们议程的重要位置,这些努力实际上主导夏天联合国大厦内进的讨论。

Los gobiernos que simplemente hacen caso omiso de los compromisos o los dejan de lado cuando resultan inconvenientes nunca podrán construir una estructura de cooperación internacional y de confianza en la esfera de la seguridad.

如果各国政府在承诺造成不便时便忽视或背信这些承诺,就决不可能在安全领域建立起国际合作和信任的大厦

Y el Presidente cubano ha calificado que la protección que Washington le brindaría a Luis Posada Carriles al no reconocer su presencia en suelo norteamericano “constituiría un ultraje a los norteamericanos que murieron en las Torres Gemelas”.

古巴主席指出,华盛顿向Luis Posada Carrilles提供保护,不承认他在美国境内,“这是对在世界贸易中心双子大厦丧生的美国公民的侮辱”。

Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.

秘书长发言人及高级全会共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举吹风会。

El saldo no utilizado en la partida de instalaciones e infraestructura se debió a la cancelación del proyecto de mejora de la conectividad de la red entre la Secretaría, el edificio del UNITAR y Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

设施和基础设施经费产生未用余额原因是取消加强秘书处、训研所大楼和尼日利亚大厦之间连通性的计划,因为很难找到成本效益较高的承包商。

El PMA está presente en la Ciudad de Panamá; el Despacho Regional del PMA para América Latina y el Caribe (ODPC) está ubicado en un edificio independiente en el mismo complejo en que se encuentran los otros organismos, lo que permite la denominación de casa de las Naciones Unidas.

WFP驻在巴拿马市;WFP的拉丁美洲和加勒比区域局(ODPC)与其他的机构一样在同一楼群的不同大厦办公,这样就使得联合国之家各符其实。

Aunque este concepto sea innegablemente más amplio, si no se reconoce la función central que desempeña el sistema de justicia penal y se concibe éste como pilar principal del edificio entero, hay un gran riesgo de que las medidas propuestas e intentadas no produzcan los resultados que se desean.

尽管法治的范畴确实比较广泛,除非认识到刑事司法的核心作用,并看作是整大厦的主要支柱,否则将会存在拟议和预期措施不会产生预期效果的巨大危险。

En el marco de la labor en curso para mejorar la infraestructura de la red de área extendida se ha actualizado la red informática en el edificio de la Secretaría para adaptarla a la nueva norma y se ha terminado el diseño para modernizar la infraestructura eléctrica de los anexos.

目前正在努力改善广域网的基础设施,秘书处大厦的网络设备已经提高达到新的标准,并完成各增建大楼电器设施升级的设计。

Las economías de 392.900 dólares se deben a que no se realizaron las mejoras previstas en la conectividad de la red entre la Secretaría de las Naciones Unidas, el edificio del UNITAR y el edificio de Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

产生392 900美元节余的原因是取消改善联合国秘书处、训研所大楼和尼日利亚大厦之间网络连通性的工作,因为很难找到成本效益较高的承包商。

Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.

考虑到对普通基金的捐助数额很低,而且,如果将来更多的环境方案需要使用在日内瓦的办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供的在日内瓦国际环境大厦内的办公场所,则这种挑战就更为真切。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大厦 的西班牙语例句

用户正在搜索


瞻望未来, 瞻仰, 瞻仰烈士陵墓, , , 斩草除根, 斩钉截铁, 斩钉截铁的, 斩假石, 斩尽杀绝,

相似单词


大群移动, 大人, 大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声,
dà shà

mansión

Los edificios son muy modernos.

这些大厦很现代化。

En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.

在这外交大厦里,在联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。

Esas actividades estarán coordinadas por la Oficina de enlace situada en la tercera planta del edificio de la Asamblea General.

这些活动由设在大会大厦三楼联络服务台协调。

Por eso, no hubo que hacer las mejoras previstas de los servicios de conectividad entre la Secretaría y Nigeria House.

因此,不再需要执行改善秘书处和尼日利亚大厦之间连通性计划。

El Departamento pudo consolidar tres secciones de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones y desocupar Nigeria House.

因此,维和部将特派团支助厅三科并入一处办公,腾出了尼日利亚大厦

La UNMIL ha comenzado a trasladar gradualmente a su personal a su nueva sede en el edificio de la Plaza Panafricana en Monrovia.

联利特派团已经开始分阶段把工作人员迁往蒙罗维亚泛非广场大厦新总部。

Dada la infraestructura disponible en el Palacio de Justicia de Bujumbura, el Gobierno deberá proporcionar instalaciones adicionales que, en su caso, la sala especial deberá acondicionar.

鉴于布琼布拉司法大厦可供使用基础设施有限,该国政府将提供另外,必要时由特别分庭行翻修。

La cuarta Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se celebró el mes pasado en este edificio.

月,在这大厦里行了第四次促禁止核试验条约生效会议。

Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.

此后,又加盖了其它建筑物,包括新办公大厦、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。

La ONUDD apoyó la creación de “casas de justicia” para fortalecer los papeles de los funcionarios y aportar creación de capacidad mediante microproyectos sobre justicia de menores en el Senegal.

在塞内加尔,毒品和犯罪问题办事处提供了支持,协助建立了“司法大厦”,以加强公职人员作用,并通过关于少年司法微型项目提供能力建设。

Esos esfuerzos diplomáticos concertados lograron que el tema de la reforma del Consejo fuera un tema priorizado en nuestro programa, y de hecho, dominó los debates, en este edificio, durante todo el verano.

这些协同一致外交努力成功将安理会改革问题推上了我们议程重要位置,这些努力实际上主导了整夏天联合国大厦讨论。

Los gobiernos que simplemente hacen caso omiso de los compromisos o los dejan de lado cuando resultan inconvenientes nunca podrán construir una estructura de cooperación internacional y de confianza en la esfera de la seguridad.

如果各国政府在承诺造成不便时便忽视或背信这些承诺,就决不可能在安领域建立起国际合作和信任大厦

Y el Presidente cubano ha calificado que la protección que Washington le brindaría a Luis Posada Carriles al no reconocer su presencia en suelo norteamericano “constituiría un ultraje a los norteamericanos que murieron en las Torres Gemelas”.

古巴主席指出,华盛顿向Luis Posada Carrilles提供保护,不承认他在美国境内,“这是对在世界贸易中心双子大厦丧生美国公民侮辱”。

Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.

秘书长发言人及高级别会共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。

El saldo no utilizado en la partida de instalaciones e infraestructura se debió a la cancelación del proyecto de mejora de la conectividad de la red entre la Secretaría, el edificio del UNITAR y Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

设施和基础设施经费产生未用余额原因是取消了加强秘书处、训研所大楼和尼日利亚大厦之间连通性计划,因为很难找到成本效益较高承包商。

El PMA está presente en la Ciudad de Panamá; el Despacho Regional del PMA para América Latina y el Caribe (ODPC) está ubicado en un edificio independiente en el mismo complejo en que se encuentran los otros organismos, lo que permite la denominación de casa de las Naciones Unidas.

WFP驻在巴拿马市;WFP拉丁美洲和加勒比区域局(ODPC)与其他机构一样在同一楼群不同大厦里办公,这样就使得联合国之家各符其实。

Aunque este concepto sea innegablemente más amplio, si no se reconoce la función central que desempeña el sistema de justicia penal y se concibe éste como pilar principal del edificio entero, hay un gran riesgo de que las medidas propuestas e intentadas no produzcan los resultados que se desean.

尽管法治范畴确实比较广泛,除非认识到刑事司法核心作用,并看作是整大厦主要支柱,否则将会存在拟议和预期措施不会产生预期效果巨大危险。

En el marco de la labor en curso para mejorar la infraestructura de la red de área extendida se ha actualizado la red informática en el edificio de la Secretaría para adaptarla a la nueva norma y se ha terminado el diseño para modernizar la infraestructura eléctrica de los anexos.

目前正在努力改善广域网基础设施,秘书处大厦网络设备已经提高达到新标准,并完成了各增建大楼电器设施升级设计。

Las economías de 392.900 dólares se deben a que no se realizaron las mejoras previstas en la conectividad de la red entre la Secretaría de las Naciones Unidas, el edificio del UNITAR y el edificio de Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

产生392 900美元节余原因是取消了改善联合国秘书处、训研所大楼和尼日利亚大厦之间网络连通性工作,因为很难找到成本效益较高承包商。

Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.

考虑到对普通基金捐助数额很低,而且,如果将来更多环境方案需要使用在日内瓦办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供在日内瓦国际环境大厦办公场所,则这种挑战就更为真切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大厦 的西班牙语例句

用户正在搜索


展开攻势, 展开思想斗争, 展开讨论, 展览, 展览馆, 展览会, 展览品, 展览室, 展览厅, 展品,

相似单词


大群移动, 大人, 大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声,
dà shà

mansión

Los edificios son muy modernos.

这些大厦很现代化。

En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.

在这外交大厦里,在联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。

Esas actividades estarán coordinadas por la Oficina de enlace situada en la tercera planta del edificio de la Asamblea General.

这些活动由设在大会大厦三楼联络服务台协调。

Por eso, no hubo que hacer las mejoras previstas de los servicios de conectividad entre la Secretaría y Nigeria House.

因此,不再需要执行改善秘书处和尼日利亚大厦之间连计划。

El Departamento pudo consolidar tres secciones de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones y desocupar Nigeria House.

因此,维和部将特派团支助厅三科并入一处办公,腾出了尼日利亚大厦

La UNMIL ha comenzado a trasladar gradualmente a su personal a su nueva sede en el edificio de la Plaza Panafricana en Monrovia.

联利特派团已经开始分阶段把工作人员迁往蒙罗维亚泛非广场大厦新总部。

Dada la infraestructura disponible en el Palacio de Justicia de Bujumbura, el Gobierno deberá proporcionar instalaciones adicionales que, en su caso, la sala especial deberá acondicionar.

鉴于布琼布拉司法大厦可供使用基础设施有限,该国政府将提供另外房地,必要时由特别分庭进行翻修。

La cuarta Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se celebró el mes pasado en este edificio.

月,在这大厦里行了第四次促进全面禁止核试验条约生效会议。

Desde entonces se han construido otros edificios, entre ellos un nuevo bloque de oficinas, alojamiento temporal para los testigos y un comedor para el personal del Tribunal Especial.

此后,又加盖了其它建筑物,包括新办公大厦、证人临时招待所和特别法庭工作人员食堂。

La ONUDD apoyó la creación de “casas de justicia” para fortalecer los papeles de los funcionarios y aportar creación de capacidad mediante microproyectos sobre justicia de menores en el Senegal.

在塞内加尔,毒品和犯罪问题办事处提供了支持,协助建立了“司法大厦”,以加强公职人员作用,并过关于少年司法项目提供能力建设。

Esos esfuerzos diplomáticos concertados lograron que el tema de la reforma del Consejo fuera un tema priorizado en nuestro programa, y de hecho, dominó los debates, en este edificio, durante todo el verano.

这些协同一致外交努力成功地将安理会改革问题推上了我们议程重要位置,这些努力实际上主导了整夏天联合国大厦内进行讨论。

Los gobiernos que simplemente hacen caso omiso de los compromisos o los dejan de lado cuando resultan inconvenientes nunca podrán construir una estructura de cooperación internacional y de confianza en la esfera de la seguridad.

如果各国政府在承诺造成不便时便忽视或背信这些承诺,就决不可能在安全领域建立起国际合作和信任大厦

Y el Presidente cubano ha calificado que la protección que Washington le brindaría a Luis Posada Carriles al no reconocer su presencia en suelo norteamericano “constituiría un ultraje a los norteamericanos que murieron en las Torres Gemelas”.

古巴主席指出,华盛顿向Luis Posada Carrilles提供保护,不承认他在美国境内,“这是对在世界贸易中心双子大厦丧生美国公民侮辱”。

Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.

秘书长发言人及高级别全会共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。

El saldo no utilizado en la partida de instalaciones e infraestructura se debió a la cancelación del proyecto de mejora de la conectividad de la red entre la Secretaría, el edificio del UNITAR y Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

设施和基础设施经费产生未用余额原因是取消了加强秘书处、训研所大楼和尼日利亚大厦之间连计划,因为很难找到成本效益较高承包商。

El PMA está presente en la Ciudad de Panamá; el Despacho Regional del PMA para América Latina y el Caribe (ODPC) está ubicado en un edificio independiente en el mismo complejo en que se encuentran los otros organismos, lo que permite la denominación de casa de las Naciones Unidas.

WFP驻在巴拿马市;WFP拉丁美洲和加勒比区域局(ODPC)与其他机构一样在同一楼群不同大厦里办公,这样就使得联合国之家各符其实。

Aunque este concepto sea innegablemente más amplio, si no se reconoce la función central que desempeña el sistema de justicia penal y se concibe éste como pilar principal del edificio entero, hay un gran riesgo de que las medidas propuestas e intentadas no produzcan los resultados que se desean.

尽管法治范畴确实比较广泛,除非认识到刑事司法核心作用,并看作是整大厦主要支柱,否则将会存在拟议和预期措施不会产生预期效果巨大危险。

En el marco de la labor en curso para mejorar la infraestructura de la red de área extendida se ha actualizado la red informática en el edificio de la Secretaría para adaptarla a la nueva norma y se ha terminado el diseño para modernizar la infraestructura eléctrica de los anexos.

目前正在努力改善广域网基础设施,秘书处大厦网络设备已经提高达到新标准,并完成了各增建大楼电器设施升级设计。

Las economías de 392.900 dólares se deben a que no se realizaron las mejoras previstas en la conectividad de la red entre la Secretaría de las Naciones Unidas, el edificio del UNITAR y el edificio de Nigeria House debido a las dificultades para encontrar un contratista por un precio asequible.

产生392 900美元节余原因是取消了改善联合国秘书处、训研所大楼和尼日利亚大厦之间网络连工作,因为很难找到成本效益较高承包商。

Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.

考虑到对普基金捐助数额很低,而且,如果将来更多环境方案需要使用在日内瓦办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供在日内瓦国际环境大厦办公场所,则这种挑战就更为真切。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大厦 的西班牙语例句

用户正在搜索


展销, 展销店, 展销会, 展性, , 崭露头角的, 崭新, 崭新的, 搌布, 辗转,

相似单词


大群移动, 大人, 大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声,