La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前止,瑞典驻开罗大使馆工作人员已经对在被关押中的申诉人进行了几乎三十次的访问。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前止,瑞典驻开罗大使馆工作人员已经对在被关押中的申诉人进行了几乎三十次的访问。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认,
些原
所以不能将大使馆工作人员在第一次访问中所获得的信息全部告知委员会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉人大使馆工作人员经常谈到的另外一些问题涉及其家人和律师的访问。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被问到Masra Torah监狱的普遍,申诉人没有向大使馆工作人员提出具体的意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关的神经外科医生在8月31日告诉大使馆工作人员说手术涉及显微外科,长达5个小,但是手术是成功的,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使馆工作人员在埃及政府官员随后的会议中提到了
个问题,埃及官员重申申诉人的律师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使馆工作人员以及外交部的高级官员所提供的许多报告来看,埃及政府提供的有关保护申诉人的保证是有效的。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是不能排除申诉人在大使馆工作人员首次探望
所提供的有关遭到虐待的信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆工作人员已经对在被申诉人进行了几乎三十次
访问。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作人员在第一次访问所获得
信息全部告知委员会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉人大使馆工作人员经常谈到
另外一些问题涉及其家人和律师
访问。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被问到Masra Torah监狱普遍状况时,申诉人没有向大使馆工作人员提出具体
意
。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有神经外科医生在8月31日告诉大使馆工作人员说手术涉及显微外科,长达5个小时,但是手术是成功
,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使馆工作人员在埃及政府官员随后
会议
提到了这个问题,埃及官员重申申诉人
律师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使馆工作人员以及外交部高级官员所提供
许多报告来看,埃及政府提供
有
保护申诉人
保证是有效
。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申诉人在大使馆工作人员首次探望时所提供有
遭到虐待
信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆工作已经对
被关押中的申诉
进行了几乎三十次的访问。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作第一次访问中所获得的信息全部告知委
会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉大使馆工作
经常谈到的另外一些问题涉及其家
师的访问。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 被问到Masra Torah监狱的普遍状况时,申诉
没有向大使馆工作
提出具体的意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关的神经外科医生8月31日告诉大使馆工作
说手术涉及显微外科,长达5个小时,但是手术是成功的,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使馆工作埃及政府官
随后的会议中提到了这个问题,埃及官
重申申诉
的
师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使馆工作以及外交部的高级官
所提供的许多报告来看,埃及政府提供的有关保护申诉
的保证是有效的。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申诉大使馆工作
首次探望时所提供的有关遭到虐待的信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆工作经对
被关押中的申诉
进行了几乎三十次的访问。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作第一次访问中所获得的信息全部告知委
会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉大使馆工作
经常谈到的另外一些问题涉及其家
和律师的访问。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 被问到Masra Torah监狱的普遍状况时,申诉
没有向大使馆工作
提出具体的意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关的神经外科8月31日告诉大使馆工作
说手术涉及显微外科,长达5个小时,但是手术是成功的,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使馆工作埃及政府官
随后的会议中提到了这个问题,埃及官
重申申诉
的律师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使馆工作以及外交部的高级官
所提供的许多报告来看,埃及政府提供的有关保护申诉
的保证是有效的。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申诉大使馆工作
首次探望时所提供的有关遭到虐待的信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
为止,瑞典驻开罗大使馆工作人员已经对在被关押中的申诉人进行了几乎三十次的访问。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作人员在第一次访问中所获得的信息全部告知委员会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉人大使馆工作人员经常谈
的另外一些问题
及其家人和律师的访问。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被问Masra Torah监狱的普遍状况时,申诉人没有向大使馆工作人员提出具体的意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关的神经外科医生在8月31日告诉大使馆工作人员说手及显微外科,长达5个小时,但是手
是成功的,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使馆工作人员在埃及政府官员随后的会议中提
了这个问题,埃及官员重申申诉人的律师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使馆工作人员以及外交部的高级官员所提供的许多报告来看,埃及政府提供的有关保护申诉人的保证是有效的。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申诉人在大使馆工作人员首次探望时所提供的有关遭虐待的信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆工作人员已经对在被关押的申诉人进行了几乎三十次的访
。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这原因所以不能将大使馆工作人员在第
次访
所
得的信息全部告知委员会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉人大使馆工作人员经常谈到的另外
题涉及其家人和律师的访
。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被到Masra Torah监狱的普遍状况时,申诉人没有向大使馆工作人员提出具体的意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关的神经外科医生在8月31日告诉大使馆工作人员说手术涉及显微外科,长达5个小时,但是手术是成功的,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使馆工作人员在埃及政府官员随后的会议
提到了这个
题,埃及官员重申申诉人的律师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使馆工作人员以及外交部的高级官员所提供的许多报告来看,埃及政府提供的有关保护申诉人的保证是有效的。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申诉人在大使馆工作人员首次探望时所提供的有关遭到虐待的信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆已经对在被关押中的申诉
进行了几乎三十次的访问。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将大使馆在第一次访问中所获得的信息全部告知
。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉大使馆
经常谈到的另外一些问题涉及其家
和律师的访问。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被问到Masra Torah监狱的普遍状况时,申诉没有向大使馆
提出具体的意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关的神经外科医生在8月31日告诉大使馆说手术涉及显微外科,长达5个小时,但是手术是成功的,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使馆在
埃及政府官
随后的
议中提到了这个问题,埃及官
重申申诉
的律师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使馆以及外交部的高级官
所提供的许多报告来看,埃及政府提供的有关保护申诉
的保证是有效的。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申诉在大使馆
首次探望时所提供的有关遭到虐待的信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆工作人已
对在被关押中的申诉人进行了几乎三十次的访问。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作人在第一次访问中所获得的信息全
委
会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉人大使馆工作人
谈到的另外一些问题涉及其家人和律师的访问。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被问到Masra Torah监狱的普遍状况时,申诉人没有向大使馆工作人提出具体的意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关的神外科医生在8月31日
诉大使馆工作人
说手术涉及显微外科,长达5个小时,但是手术是成功的,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使馆工作人在
埃及政府官
随后的会议中提到了这个问题,埃及官
重申申诉人的律师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使馆工作人以及外交
的高级官
所提供的许多报
来看,埃及政府提供的有关保护申诉人的保证是有效的。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申诉人在大使馆工作人首次探望时所提供的有关遭到虐待的信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆工作人已经对在被关押中的申诉人进
乎三十次的访问。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作人在第一次访问中所获得的信息全部告知委
会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申诉人大使馆工作人
经常谈到的另外一些问题涉及其家人和律师的访问。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被问到Masra Torah监狱的普遍状况时,申诉人没有向大使馆工作人具体的意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关的神经外科医生在8月31日告诉大使馆工作人说手术涉及显微外科,长达5个小时,但是手术是成功的,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使馆工作人在
埃及政府官
随后的会议中
到
这个问题,埃及官
重申申诉人的律师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使馆工作人以及外交部的高级官
所
供的许多报告来看,埃及政府
供的有关保护申诉人的保证是有效的。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得第二个结论,是因为不能排除申诉人在大使馆工作人
首次探望时所
供的有关遭到虐待的信息以后可能流传
去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。