西语助手
  • 关闭
fù shěn

revisión de un caso

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

为此,委员会不准备关于可否受理问题的决定。

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 判法庭于3月11日因理由不充分驳回请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 交人宣称,请求司法的性质阻碍了事实的议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于制的条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭的

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种允许在评价家遵守情况时考虑到经济和社会因素。

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

交人坚称,上并不允许定罪和判刑进行真正的

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

交人的定罪必须根据《公约》第十四条第5款进行

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准许部分豁免,交人就应申请司法

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 交人向最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请司法和废除判决。

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

法院可以其自身作出的决定,并有一位具有初管辖权的法官负责查行政当局事项。

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般的制适用于电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系的陪团历来都是独立的,保护其作出的无罪认定,以免受到任何形式的

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔约声称在轻罪案件中,不适用由较高级法庭的要求。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

交人试图要求英联邦监察员这一决定,但亦以同一理由被拒。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭裁决和定罪进行的权利。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约还认为,由拥有最高管辖权的法院进行理,已抵消了不得刑罚之不足。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》第十四条第5款规定,交人的定罪问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 乖乖, 乖觉, 乖戾, 乖戾的, 乖谬, 乖僻, 乖巧, 乖张, ,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,
fù shěn

revisión de un caso

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

,委员会不准备关于可否受理问题的决定。

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 判法庭于3月11日因理由不充分驳回请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 提交人宣称,请求司法的性质阻碍了对事实的议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于和投诉机制的条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认为,这项条款并不保障得一个以上法庭的

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

允许在评价家遵守情况时考虑和社会因素。

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

提交人坚称,上诉并不允许对定罪和判刑进行真正的

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

对提交人的定罪必须根据《公约》第十四条第5款进行

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 提交人向最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请司法和废除判决。

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

上诉法院可以其自身作出的决定,并有一位具有初管辖权的法官负责查行政当局事项。

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般的机制适用于电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

这一点必须得所有利益相关者的支持,并且不断受监测和

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

英美法系的陪团历来都是独立的,保护其作出的无罪认定,以免受任何形式的

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔约声称在轻罪案件中,不适用由较高级法庭的要求。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

提交人试图要求英联邦监察员这一决定,但亦以同一理由被拒。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定罪进行的权利。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约还认为,由拥有最高管辖权的法院进行理,已抵消了不得刑罚之不足。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》第十四条第5款规定,对提交人的定罪问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


拐弯抹角的言词, 拐小弯, 拐杖, 拐子, , 怪不得, 怪诞, 怪诞的, 怪诞行为, 怪诞想法,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,
fù shěn

revisión de un caso

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

为此,不准备复审关于可否受理问题的决定。

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 提宣称,请求司法复审的性质阻碍了对事实的审议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭的复审

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种复审允许在评价家遵守情况时考虑到经济和社因素。

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

坚称,上诉并不允许对定罪和判刑进行真正的复审

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

对提的定罪必须根据《公约》第十四条第5款进行复审

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复审

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准许部分豁免,提就应申请司法机构复审

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 提最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请司法复审和废除判决。

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

上诉法院可以复审其自身作出的决定,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事项。

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和复审

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无罪认定,以免受到任何形式的复审

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔约声称在轻罪案件中,不适用由较高级法庭复审的要求。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

试图要求英联邦监察复审这一决定,但亦以同一理由被拒。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定罪进行复审的权利。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约还认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提的定罪问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


怪相, 怪象, 怪异, 怪异得令人可怕的, 怪异的, 怪异的人, 怪罪, , 关隘, 关碍,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,
fù shěn

revisión de un caso

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 提交人宣称,请求司法复审的性质阻碍了事实的审议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认条款并不保障得到一个以上法庭的复审

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种复审在评价家遵守情况时考虑到经济和社会因素。

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

提交人坚称,上诉并不允罪和判刑进行真正的复审

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

提交人的罪必须根据《公约》第十四条第5款进行复审

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复审

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准部分豁免,提交人就应申请司法机构复审

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 提交人向最高法院作军事法庭召集的第五法庭申请司法复审和废除判决。

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

上诉法院可以复审其自身作出的决,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和复审

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无罪认,以免受到任何形式的复审

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔约声称在轻罪案件中,不适用由较高级法庭复审的要求。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

提交人试图要求英联邦监察员复审一决,但亦以同一理由被拒。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

提交人声称,一限制因素侵犯了要求由较高级法庭裁决和罪进行复审的权利。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约还认,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》第十四条第5款规复审提交人的罪问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


关节炎, 关节炎的, 关节炎质, 关进, 关进笼子, 关卡, 关口, 关联, 关联的, 关门,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,
fù shěn

revisión de un caso

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 提交人宣称,请求司法复审的性质阻碍了对事实的审议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭的复审

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种复审允许在评价家遵守情况时考虑到经济和社会因素。

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

提交人坚称,上诉并不允许对定罪和判刑进行真正的复审

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

对提交人的定罪必须根据《公约》第十四条第5款进行复审

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复审

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复审

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 提交人向最高法为军事法庭召集的第五法庭申请司法复审和废除判决。

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

上诉法可以复审其自身出的决定,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事项。

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和复审

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其出的无罪认定,以免受到任何形式的复审

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔约声称在轻罪案件中,不适用由较高级法庭复审的要求。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

提交人试图要求英联邦监察员复审这一决定,但亦以同一理由被拒。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定罪进行复审的权利。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约还认为,由拥有最高管辖权的法进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提交人的定罪问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


关系疏远, 关系微妙, 关厢, 关心, 关心的, 关心群众的痛痒, 关心人的, 关押, 关严, 关于,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,
fù shěn

revisión de un caso

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 审判法庭于3月11日因理不充分驳回复审

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 人宣称,请司法复审的性质阻碍了对事实的审议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认为,这项条并不保障得到一个以上法庭的复审

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种复审允许在评价家遵守情况时考虑到经济和社会因素。

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

人坚称,上诉并不允许对定罪和判刑进行真正的复审

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

人的定罪必须根据《公约》十四条5进行复审

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

人坚称,没有根据《公约》十四条5上级法庭复审

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准许部分豁免,人就应申请司法机构复审

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 人向最高法院作为军事法庭召集的五法庭申请司法复审和废除判决。

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

上诉法院可以复审其自身作出的决定,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事项。

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和复审

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无罪认定,以免受到任何形式的复审

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔约声称在轻罪案件中,不适用较高级法庭复审的要

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

人试图要英联邦监察员复审这一决定,但亦以同一理被拒。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

人声称,这一限制因素侵犯了要较高级法庭对裁决和定罪进行复审的权利。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约还认为,拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》十四条5规定,复审人的定罪问题。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


观测, 观测员, 观察, 观察家, 观察力敏锐的, 观察哨, 观察员, 观察站, 观察者, 观点,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,
fù shěn

revisión de un caso

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 提宣称,请求司法复审的性质阻碍了对事实的审议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认为,这项条款并不保障个以上法庭的复审

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种复审允许在评价家遵守情况时考虑经济和社会因素。

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

称,上诉并不允许对定罪和判刑进行真正的复审

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

对提的定罪必须根据《公约》第十四条第5款进行复审

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复审

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准许部分豁免,提就应申请司法机构复审

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 提向最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请司法复审和废除判决。

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

上诉法院可以复审其自身作出的决定,并有位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事项。

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,般的复审机制适用于电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

点必须所有利益相关者的支持,并且不断受监测和复审

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无罪认定,以免受任何形式的复审

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔约声称在轻罪案件中,不适用由较高级法庭复审的要求。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

试图要求英联邦监察员复审决定,但亦以同理由被拒。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

声称,这限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定罪进行复审的权利。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约还认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不复审刑罚之不足。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提的定罪问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


官方声明, 官方性, 官方指示, 官复原职, 官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,
fù shěn

revisión de un caso

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 提交人宣,请求司法复审的性质阻碍了对事实的审议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认为,这项条款并不到一个以法庭的复审

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种复审允许在评价家遵守情况时考虑到经济和社会因素。

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

提交人诉并不允许对定罪和判刑进行真正的复审

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

对提交人的定罪必须根据《公约》第十四条第5款进行复审

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

提交人,没有根据《公约》第十四条第5款由级法庭复审

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复审

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 提交人向最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请司法复审和废除判决。

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

诉法院可以复审其自身作出的决定,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事项。

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

这一点必须到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和复审

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系的陪审团历来都是独立的,护其作出的无罪认定,以免受到任何形式的复审

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔约在轻罪案件中,不适用由较高级法庭复审的要求。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

提交人试图要求英联邦监察员复审这一决定,但亦以同一理由被拒。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

提交人声,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定罪进行复审的权利。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约还认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不复审刑罚之不足。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提交人的定罪问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


官员, 官职, 官佐, , 棺材, 棺室, 鳏夫, 鳏寡的, 鳏居, 鳏居的,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,
fù shěn

revisión de un caso

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 审判法于3月11日因理由不充分驳回复审请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 提交人宣称,请求司法复审的性质阻碍了对实的审议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法复审

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种复审允许在评价家遵守情况时考虑到经济和社会因素。

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

提交人坚称,上诉并不允许对定罪和判刑进行真正的复审

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

对提交人的定罪必须根据《公约》第十四条第5款进行复审

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法复审

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复审

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 提交人向最高法院作为军召集的第五法申请司法复审和废除判决。

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

上诉法院可以复审其自身作出的决定,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局项。

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和复审

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无罪认定,以免受到任何形式的复审

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔约声称在轻罪案件中,不适用由较高级法复审的要求。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

提交人试图要求英联邦监察员复审这一决定,但亦以同一理由被拒。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法对裁决和定罪进行复审的权利。

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约还认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提交人的定罪问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


管的, 管风琴, 管家, 管家婆, 管见, 管教, 管井, 管窥, 管乐队, 管乐器,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,