Tiene mucho prestigio en el comercio de paño.
他在呢绒商界享有很高声誉。
fama; reputación; prestigio; renombre
www.eudic.net 版 权 所 有Tiene mucho prestigio en el comercio de paño.
他在呢绒商界享有很高声誉。
García Márquez es un escritor de fama universal .
加西亚 马尔克斯 一个享有世界声誉作家.
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多年撰稿工作后,她在编辑界获得巨大
声誉。
El escándalo ensució su reputación.
丑闻玷污了他声誉。
En el sector manufacturero ese prestigio es también importante para una ETN en un contexto de negociación.
在制造业,跨国公司声誉在讨价还价中相当重要。
Resulta inquietante que ese tipo de opiniones se expresen cada vez más en periódicos y revistas conocidos.
享有声誉和报纸越来越多地发表这种观点是令人不安
。
La OSCE tiene una reputación bien merecida en materia de alerta temprana, intervención temprana y prevención de los conflictos.
欧安组织在预警、早期行动和预防冲突方面具有着公认声誉。
El reciente aumento del volumen de la cartera y la diversificación de los clientes indican que puede devolverse a la UNOPS su antigua reputación.
近来项目组合数量增加以及客户多样
,都表明项目厅
声誉可得到恢复。
La estabilidad y el prestigio internacional actuales de la ONUDI se deben en gran medida a la dirección del Sr. Magariños durante los últimos ocho años.
工发组织目前于稳定及其享有
国际声誉均应大体上归功于马加里尼奥斯先生最近八年
领导。
Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.
正直声誉——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重
财富之一。
El pueblo puertorriqueño, que tiene raíces culturales hispánicas exuberantes y de reputación mundial, quiere preservar su identidad cultural y no ser asimilado culturalmente por los Estados Unidos.
波多黎各人民拥有深厚西班牙文
,享有世界声誉,希望保持他们
文
特点,因此不应当在文
上被美国同
。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了其在国际上声誉,出口数量创历史最高纪录。
Tenemos la esperanza de que el personal esté a la altura de la excelente reputación que mereció en los últimos años, sobre todo nuestros ingenieros militares, desminadores y auxiliares médicos.
我们希望,这些人员将能够符合近年来由我们军事工程师、排雷人员和准医务人员所赢得
积极声誉。
El Reglamento Disciplinario subraya la necesidad de que la PNTL cultive el sentido de la dignidad personal y se comprometa a impartir formación para garantizar el profesionalismo y el prestigio de la institución.
《纪律条例》强调国家警察必须树立起个人尊严意识,致力于开展培训以保障国家警察机构
职业能力和良好声誉。
La continua ocupación marroquí del Sáhara Occidental no sólo amenaza la paz y la estabilidad de toda la región del Maghreb sino que también socava la credibilidad de las Naciones Unidas.
摩洛哥对西撒哈拉继续占领不仅对整个马格里布地区
和平与稳定构成威胁,而且损害了联合国
声誉。
La reputación de la MONUC se ha visto gravemente empañada por los actos de explotación y abusos sexuales de la población local, cometidos por algunos miembros del personal de mantenimiento de la paz.
联刚特派团声誉因一些维和人员对当地人民采取性剥削和性虐待
行为而受到严重损害。
La ley incluye la prohibición general de actividades orientadas a cuestionar el orden constitucional y atentar contra el honor y la reputación del Jefe del Estado u otros altos funcionarios de la administración.
这项法案制定了广泛限制条例,禁止旨在质疑宪法秩序、冒犯国家首脑/国家机关其他首要负责人荣誉和声誉
行为。
Diversas formas de abusos del sistema financiero pueden comprometer la reputación de las instituciones financieras, con efectos perjudiciales en la confianza de los inversionistas y, por consiguiente, con un mayor debilitamiento del sistema financiero.
金融系统各种形式
不正当行为有可能损害金融机构
声誉,损害了投资者对它们
信任,因此也进一步削弱了金融系统。
Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.
我们肯定维持和平人员积极作用,但我们对那些仍在玷污联合国良好声誉和总体信誉
极少数人
所作所为感到震惊。
Esta Comisión, que será presidida por un miembro internacional, debería estar integrada por personas de reputación internacional establecida, especialistas en derecho (en particular, derecho internacional, responsabilidad extracontractual, o derecho comercial), contabilidad, ajuste actuarial o daños ambientales.
该委员会将由一名国际成员担任主席,其成员应具有公认国际声誉,其中一些人应具有法律(特别是国际法、侵权行为或商法)专长,其他人应具有会计、损失调整和环境损害等领域
专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fama; reputación; prestigio; renombre
www.eudic.net 版 权 所 有Tiene mucho prestigio en el comercio de paño.
他呢绒商界享有很高的声誉。
García Márquez es un escritor de fama universal .
加西亚 马尔克斯 一个享有世界声誉的作.
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
的撰稿工作后,她
编辑界获得巨大的声誉。
El escándalo ensució su reputación.
丑闻玷污了他的声誉。
En el sector manufacturero ese prestigio es también importante para una ETN en un contexto de negociación.
制造业,跨
公司的声誉
讨价还价中相当重要。
Resulta inquietante que ese tipo de opiniones se expresen cada vez más en periódicos y revistas conocidos.
享有声誉的日刊和报纸越来越地发表这种观点是令人不安的。
La OSCE tiene una reputación bien merecida en materia de alerta temprana, intervención temprana y prevención de los conflictos.
欧安组织预警、早期行动和预防冲突方面具有着公认的声誉。
El reciente aumento del volumen de la cartera y la diversificación de los clientes indican que puede devolverse a la UNOPS su antigua reputación.
近来项目组合数量的增加以及客户样化,都表明项目厅的声誉可得到恢复。
La estabilidad y el prestigio internacional actuales de la ONUDI se deben en gran medida a la dirección del Sr. Magariños durante los últimos ocho años.
工发组织目前于稳定及
享有的
际声誉均应大体上归功于马加里尼奥斯先生最近八
的领导。
Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.
正直的声誉——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。
El pueblo puertorriqueño, que tiene raíces culturales hispánicas exuberantes y de reputación mundial, quiere preservar su identidad cultural y no ser asimilado culturalmente por los Estados Unidos.
波黎各人民拥有深厚的西班牙文化背景,享有世界声誉,希望保持他们的文化特点,因此不应当
文化上被美
同化。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了
际上的声誉,出口数量创历史最高纪录。
Tenemos la esperanza de que el personal esté a la altura de la excelente reputación que mereció en los últimos años, sobre todo nuestros ingenieros militares, desminadores y auxiliares médicos.
我们希望,这些人员将能够符合近来由我们的军事工程师、排雷人员和准医务人员所赢得的积极声誉。
El Reglamento Disciplinario subraya la necesidad de que la PNTL cultive el sentido de la dignidad personal y se comprometa a impartir formación para garantizar el profesionalismo y el prestigio de la institución.
《纪律条例》强调警察必须树立起个人尊严的意识,致力于开展培训以保障
警察机构的职业能力和良好声誉。
La continua ocupación marroquí del Sáhara Occidental no sólo amenaza la paz y la estabilidad de toda la región del Maghreb sino que también socava la credibilidad de las Naciones Unidas.
摩洛哥对西撒哈拉的继续占领不仅对整个马格里布地区的和平与稳定构成威胁,而且损害了联合的声誉。
La reputación de la MONUC se ha visto gravemente empañada por los actos de explotación y abusos sexuales de la población local, cometidos por algunos miembros del personal de mantenimiento de la paz.
联刚特派团的声誉因一些维和人员对当地人民采取性剥削和性虐待的行为而受到严重损害。
La ley incluye la prohibición general de actividades orientadas a cuestionar el orden constitucional y atentar contra el honor y la reputación del Jefe del Estado u otros altos funcionarios de la administración.
这项法案制定了广泛的限制条例,禁止旨质疑宪法秩序、冒犯
首脑/
机关
他首要负责人荣誉和声誉的行为。
Diversas formas de abusos del sistema financiero pueden comprometer la reputación de las instituciones financieras, con efectos perjudiciales en la confianza de los inversionistas y, por consiguiente, con un mayor debilitamiento del sistema financiero.
金融系统的各种形式的不正当行为有可能损害金融机构的声誉,损害了投资者对它们的信任,因此也进一步削弱了金融系统。
Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.
我们肯定维持和平人员的积极作用,但我们对那些仍玷污联合
良好声誉和总体信誉的极少数人的所作所为感到震惊。
Esta Comisión, que será presidida por un miembro internacional, debería estar integrada por personas de reputación internacional establecida, especialistas en derecho (en particular, derecho internacional, responsabilidad extracontractual, o derecho comercial), contabilidad, ajuste actuarial o daños ambientales.
该委员会将由一名际成员担任主席,
成员应具有公认的
际声誉,
中一些人应具有法律(特别是
际法、侵权行为或商法)专长,
他人应具有会计、损失调整和环境损害等领域的专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fama; reputación; prestigio; renombre
www.eudic.net 版 权 所 有Tiene mucho prestigio en el comercio de paño.
他在呢绒商界享有很高声誉。
García Márquez es un escritor de fama universal .
加西亚 马尔克斯 一个享有世界声誉作家.
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多稿工作后,她在编辑界获得巨大
声誉。
El escándalo ensució su reputación.
丑闻玷污他
声誉。
En el sector manufacturero ese prestigio es también importante para una ETN en un contexto de negociación.
在制造业,跨国公司声誉在讨价还价中相当重要。
Resulta inquietante que ese tipo de opiniones se expresen cada vez más en periódicos y revistas conocidos.
享有声誉日刊和报纸越来越多地发表这种观点是令人不安
。
La OSCE tiene una reputación bien merecida en materia de alerta temprana, intervención temprana y prevención de los conflictos.
欧安组织在预警、早期行动和预防冲突方面具有着公认声誉。
El reciente aumento del volumen de la cartera y la diversificación de los clientes indican que puede devolverse a la UNOPS su antigua reputación.
近来项目组合数量增加以及客户多样化,都表明项目厅
声誉可得到恢复。
La estabilidad y el prestigio internacional actuales de la ONUDI se deben en gran medida a la dirección del Sr. Magariños durante los últimos ocho años.
工发组织目前于稳
及
享有
国际声誉均应大体上归功于马加里尼奥斯先生最近八
领导。
Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.
正直声誉——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重
财富之一。
El pueblo puertorriqueño, que tiene raíces culturales hispánicas exuberantes y de reputación mundial, quiere preservar su identidad cultural y no ser asimilado culturalmente por los Estados Unidos.
波多黎各人民拥有深厚西班牙文化背景,享有世界声誉,希望保持他们
文化特点,因此不应当在文化上被美国同化。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确在国际上
声誉,出口数量创历史最高纪录。
Tenemos la esperanza de que el personal esté a la altura de la excelente reputación que mereció en los últimos años, sobre todo nuestros ingenieros militares, desminadores y auxiliares médicos.
我们希望,这些人员将能够符合近来由我们
军事工程师、排雷人员和准医务人员所赢得
积极声誉。
El Reglamento Disciplinario subraya la necesidad de que la PNTL cultive el sentido de la dignidad personal y se comprometa a impartir formación para garantizar el profesionalismo y el prestigio de la institución.
《纪律条例》强调国家警察必须树立起个人尊严意识,致力于开展培训以保障国家警察机构
职业能力和良好声誉。
La continua ocupación marroquí del Sáhara Occidental no sólo amenaza la paz y la estabilidad de toda la región del Maghreb sino que también socava la credibilidad de las Naciones Unidas.
摩洛哥对西撒哈拉继续占领不仅对整个马格里布地区
和平与稳
构成威胁,而且损害
联合国
声誉。
La reputación de la MONUC se ha visto gravemente empañada por los actos de explotación y abusos sexuales de la población local, cometidos por algunos miembros del personal de mantenimiento de la paz.
联刚特派团声誉因一些维和人员对当地人民采取性剥削和性虐待
行为而受到严重损害。
La ley incluye la prohibición general de actividades orientadas a cuestionar el orden constitucional y atentar contra el honor y la reputación del Jefe del Estado u otros altos funcionarios de la administración.
这项法案制广泛
限制条例,禁止旨在质疑宪法秩序、冒犯国家首脑/国家机关
他首要负责人荣誉和声誉
行为。
Diversas formas de abusos del sistema financiero pueden comprometer la reputación de las instituciones financieras, con efectos perjudiciales en la confianza de los inversionistas y, por consiguiente, con un mayor debilitamiento del sistema financiero.
金融系统各种形式
不正当行为有可能损害金融机构
声誉,损害
投资者对它们
信任,因此也进一步削弱
金融系统。
Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.
我们肯维持和平人员
积极作用,但我们对那些仍在玷污联合国良好声誉和总体信誉
极少数人
所作所为感到震惊。
Esta Comisión, que será presidida por un miembro internacional, debería estar integrada por personas de reputación internacional establecida, especialistas en derecho (en particular, derecho internacional, responsabilidad extracontractual, o derecho comercial), contabilidad, ajuste actuarial o daños ambientales.
该委员会将由一名国际成员担任主席,成员应具有公认
国际声誉,
中一些人应具有法律(特别是国际法、侵权行为或商法)专长,
他人应具有会计、损失调整和环境损害等领域
专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fama; reputación; prestigio; renombre
www.eudic.net 版 权 所 有Tiene mucho prestigio en el comercio de paño.
他在呢绒商有很高的
誉。
García Márquez es un escritor de fama universal .
加西亚 马尔克斯 一个有
誉的作家.
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多年的撰稿工作后,她在编辑获得巨大的
誉。
El escándalo ensució su reputación.
丑闻玷污了他的誉。
En el sector manufacturero ese prestigio es también importante para una ETN en un contexto de negociación.
在制造业,跨国公司的誉在讨价还价中相当重要。
Resulta inquietante que ese tipo de opiniones se expresen cada vez más en periódicos y revistas conocidos.
有
誉的日刊和报纸越来越多地发表这种观点是令人不安的。
La OSCE tiene una reputación bien merecida en materia de alerta temprana, intervención temprana y prevención de los conflictos.
欧安组织在预警、早期行动和预防冲突方面具有着公认的誉。
El reciente aumento del volumen de la cartera y la diversificación de los clientes indican que puede devolverse a la UNOPS su antigua reputación.
近来项目组合数量的增加以及客户多样化,都表明项目厅的誉可得到恢复。
La estabilidad y el prestigio internacional actuales de la ONUDI se deben en gran medida a la dirección del Sr. Magariños durante los últimos ocho años.
工发组织目前于稳定及其
有的国际
誉均应大体上归功于马加里尼奥斯先生最近八年的领导。
Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.
正直的誉——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。
El pueblo puertorriqueño, que tiene raíces culturales hispánicas exuberantes y de reputación mundial, quiere preservar su identidad cultural y no ser asimilado culturalmente por los Estados Unidos.
波多黎各人民拥有深厚的西班牙文化背景,有
誉,希望保持他们的文化特点,因此不应当在文化上被美国同化。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了其在国际上的誉,出口数量创历史最高纪录。
Tenemos la esperanza de que el personal esté a la altura de la excelente reputación que mereció en los últimos años, sobre todo nuestros ingenieros militares, desminadores y auxiliares médicos.
我们希望,这些人员将能够符合近年来由我们的军事工程师、排雷人员和准医务人员所赢得的积极誉。
El Reglamento Disciplinario subraya la necesidad de que la PNTL cultive el sentido de la dignidad personal y se comprometa a impartir formación para garantizar el profesionalismo y el prestigio de la institución.
《纪律条例》强调国家警察必须树立起个人尊严的意识,致力于开展培训以保障国家警察机构的职业能力和良好誉。
La continua ocupación marroquí del Sáhara Occidental no sólo amenaza la paz y la estabilidad de toda la región del Maghreb sino que también socava la credibilidad de las Naciones Unidas.
摩洛哥对西撒哈拉的继续占领不仅对整个马格里布地区的和平与稳定构成威胁,而且损害了联合国的誉。
La reputación de la MONUC se ha visto gravemente empañada por los actos de explotación y abusos sexuales de la población local, cometidos por algunos miembros del personal de mantenimiento de la paz.
联刚特派团的誉因一些维和人员对当地人民采取性剥削和性虐待的行为而受到严重损害。
La ley incluye la prohibición general de actividades orientadas a cuestionar el orden constitucional y atentar contra el honor y la reputación del Jefe del Estado u otros altos funcionarios de la administración.
这项法案制定了广泛的限制条例,禁止旨在质疑宪法秩序、冒犯国家首脑/国家机关其他首要负责人荣誉和誉的行为。
Diversas formas de abusos del sistema financiero pueden comprometer la reputación de las instituciones financieras, con efectos perjudiciales en la confianza de los inversionistas y, por consiguiente, con un mayor debilitamiento del sistema financiero.
金融系统的各种形式的不正当行为有可能损害金融机构的誉,损害了投资者对它们的信任,因此也进一步削弱了金融系统。
Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.
我们肯定维持和平人员的积极作用,但我们对那些仍在玷污联合国良好誉和总体信誉的极少数人的所作所为感到震惊。
Esta Comisión, que será presidida por un miembro internacional, debería estar integrada por personas de reputación internacional establecida, especialistas en derecho (en particular, derecho internacional, responsabilidad extracontractual, o derecho comercial), contabilidad, ajuste actuarial o daños ambientales.
该委员会将由一名国际成员担任主席,其成员应具有公认的国际誉,其中一些人应具有法律(特别是国际法、侵权行为或商法)专长,其他人应具有会计、损失调整和环境损害等领域的专长。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fama; reputación; prestigio; renombre
www.eudic.net 版 权 所 有Tiene mucho prestigio en el comercio de paño.
呢绒商界享有很高的声誉。
García Márquez es un escritor de fama universal .
加西亚 马尔克斯 一个享有世界声誉的作家.
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多的撰稿工作后,她
编辑界获得巨大的声誉。
El escándalo ensució su reputación.
丑闻玷污了的声誉。
En el sector manufacturero ese prestigio es también importante para una ETN en un contexto de negociación.
制造业,跨国公司的声誉
讨价还价中相当重要。
Resulta inquietante que ese tipo de opiniones se expresen cada vez más en periódicos y revistas conocidos.
享有声誉的日刊和报纸越来越多地发表这种观点是令人不安的。
La OSCE tiene una reputación bien merecida en materia de alerta temprana, intervención temprana y prevención de los conflictos.
欧安组织预警、早期行动和预防冲突方面具有着公认的声誉。
El reciente aumento del volumen de la cartera y la diversificación de los clientes indican que puede devolverse a la UNOPS su antigua reputación.
来项目组
数量的增加以及客户多样化,都表明项目厅的声誉可得到恢复。
La estabilidad y el prestigio internacional actuales de la ONUDI se deben en gran medida a la dirección del Sr. Magariños durante los últimos ocho años.
工发组织目前于稳定及其享有的国际声誉均应大体上归功于马加里尼奥斯先生最
八
的领导。
Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.
正直的声誉——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。
El pueblo puertorriqueño, que tiene raíces culturales hispánicas exuberantes y de reputación mundial, quiere preservar su identidad cultural y no ser asimilado culturalmente por los Estados Unidos.
波多黎各人民拥有深厚的西班牙文化背景,享有世界声誉,希望保持们的文化特点,因此不应当
文化上被美国同化。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了其
国际上的声誉,出口数量创历史最高纪录。
Tenemos la esperanza de que el personal esté a la altura de la excelente reputación que mereció en los últimos años, sobre todo nuestros ingenieros militares, desminadores y auxiliares médicos.
我们希望,这些人员将能够符来由我们的军事工程师、排雷人员和准医务人员所赢得的积极声誉。
El Reglamento Disciplinario subraya la necesidad de que la PNTL cultive el sentido de la dignidad personal y se comprometa a impartir formación para garantizar el profesionalismo y el prestigio de la institución.
《纪律条例》强调国家警察必须树立起个人尊严的意识,致力于开展培训以保障国家警察机构的职业能力和良好声誉。
La continua ocupación marroquí del Sáhara Occidental no sólo amenaza la paz y la estabilidad de toda la región del Maghreb sino que también socava la credibilidad de las Naciones Unidas.
摩洛哥对西撒哈拉的继续占领不仅对整个马格里布地区的和平与稳定构成威胁,而且损害了联国的声誉。
La reputación de la MONUC se ha visto gravemente empañada por los actos de explotación y abusos sexuales de la población local, cometidos por algunos miembros del personal de mantenimiento de la paz.
联刚特派团的声誉因一些维和人员对当地人民采取性剥削和性虐待的行为而受到严重损害。
La ley incluye la prohibición general de actividades orientadas a cuestionar el orden constitucional y atentar contra el honor y la reputación del Jefe del Estado u otros altos funcionarios de la administración.
这项法案制定了广泛的限制条例,禁止旨质疑宪法秩序、冒犯国家首脑/国家机关其
首要负责人荣誉和声誉的行为。
Diversas formas de abusos del sistema financiero pueden comprometer la reputación de las instituciones financieras, con efectos perjudiciales en la confianza de los inversionistas y, por consiguiente, con un mayor debilitamiento del sistema financiero.
金融系统的各种形式的不正当行为有可能损害金融机构的声誉,损害了投资者对它们的信任,因此也进一步削弱了金融系统。
Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.
我们肯定维持和平人员的积极作用,但我们对那些仍玷污联
国良好声誉和总体信誉的极少数人的所作所为感到震惊。
Esta Comisión, que será presidida por un miembro internacional, debería estar integrada por personas de reputación internacional establecida, especialistas en derecho (en particular, derecho internacional, responsabilidad extracontractual, o derecho comercial), contabilidad, ajuste actuarial o daños ambientales.
该委员会将由一名国际成员担任主席,其成员应具有公认的国际声誉,其中一些人应具有法律(特别是国际法、侵权行为或商法)专长,其人应具有会计、损失调整和环境损害等领域的专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fama; reputación; prestigio; renombre
www.eudic.net 版 权 所 有Tiene mucho prestigio en el comercio de paño.
他在呢绒商界享有很高的声誉。
García Márquez es un escritor de fama universal .
加西亚 马尔克斯 一个享有世界声誉的家.
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多年的撰稿工,
在编辑界获得巨大的声誉。
El escándalo ensució su reputación.
丑闻玷污了他的声誉。
En el sector manufacturero ese prestigio es también importante para una ETN en un contexto de negociación.
在制造业,跨国公司的声誉在讨价还价中相当重要。
Resulta inquietante que ese tipo de opiniones se expresen cada vez más en periódicos y revistas conocidos.
享有声誉的日刊和报纸越来越多地发表这种观点是令人不安的。
La OSCE tiene una reputación bien merecida en materia de alerta temprana, intervención temprana y prevención de los conflictos.
欧安组织在预警、早期行动和预防冲突方面具有着公认的声誉。
El reciente aumento del volumen de la cartera y la diversificación de los clientes indican que puede devolverse a la UNOPS su antigua reputación.
近来项目组合数量的增加以及客户多样化,都表明项目厅的声誉可得到恢复。
La estabilidad y el prestigio internacional actuales de la ONUDI se deben en gran medida a la dirección del Sr. Magariños durante los últimos ocho años.
工发组织目前于稳定及其享有的国际声誉均应大体上归功于马加里尼奥斯先生最近八年的领导。
Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.
正直的声誉——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。
El pueblo puertorriqueño, que tiene raíces culturales hispánicas exuberantes y de reputación mundial, quiere preservar su identidad cultural y no ser asimilado culturalmente por los Estados Unidos.
波多黎各人民拥有深厚的西班牙文化背景,享有世界声誉,希望保持他们的文化特点,因此不应当在文化上被美国同化。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在肉等高质量产品上取得重大
,
肉确定了其在国际上的声誉,出口数量创历史最高纪录。
Tenemos la esperanza de que el personal esté a la altura de la excelente reputación que mereció en los últimos años, sobre todo nuestros ingenieros militares, desminadores y auxiliares médicos.
我们希望,这些人员将能够符合近年来由我们的军事工程师、排雷人员和准医务人员所赢得的积极声誉。
El Reglamento Disciplinario subraya la necesidad de que la PNTL cultive el sentido de la dignidad personal y se comprometa a impartir formación para garantizar el profesionalismo y el prestigio de la institución.
《纪律条例》强调国家警察必须树立起个人尊严的意识,致力于开培训以保障国家警察机构的职业能力和良好声誉。
La continua ocupación marroquí del Sáhara Occidental no sólo amenaza la paz y la estabilidad de toda la región del Maghreb sino que también socava la credibilidad de las Naciones Unidas.
摩洛哥对西撒哈拉的继续占领不仅对整个马格里布地区的和平与稳定构成威胁,而且损害了联合国的声誉。
La reputación de la MONUC se ha visto gravemente empañada por los actos de explotación y abusos sexuales de la población local, cometidos por algunos miembros del personal de mantenimiento de la paz.
联刚特派团的声誉因一些维和人员对当地人民采取性剥削和性虐待的行为而受到严重损害。
La ley incluye la prohibición general de actividades orientadas a cuestionar el orden constitucional y atentar contra el honor y la reputación del Jefe del Estado u otros altos funcionarios de la administración.
这项法案制定了广泛的限制条例,禁止旨在质疑宪法秩序、冒犯国家首脑/国家机关其他首要负责人荣誉和声誉的行为。
Diversas formas de abusos del sistema financiero pueden comprometer la reputación de las instituciones financieras, con efectos perjudiciales en la confianza de los inversionistas y, por consiguiente, con un mayor debilitamiento del sistema financiero.
金融系统的各种形式的不正当行为有可能损害金融机构的声誉,损害了投资者对它们的信任,因此也一步削弱了金融系统。
Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.
我们肯定维持和平人员的积极用,但我们对那些仍在玷污联合国良好声誉和总体信誉的极少数人的所
所为感到震惊。
Esta Comisión, que será presidida por un miembro internacional, debería estar integrada por personas de reputación internacional establecida, especialistas en derecho (en particular, derecho internacional, responsabilidad extracontractual, o derecho comercial), contabilidad, ajuste actuarial o daños ambientales.
该委员会将由一名国际成员担任主席,其成员应具有公认的国际声誉,其中一些人应具有法律(特别是国际法、侵权行为或商法)专长,其他人应具有会计、损失调整和环境损害等领域的专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fama; reputación; prestigio; renombre
www.eudic.net 版 权 所 有Tiene mucho prestigio en el comercio de paño.
他在呢绒商界享有很高的声誉。
García Márquez es un escritor de fama universal .
加西亚 马尔克斯 一个享有世界声誉的作家.
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多年的撰稿工作后,她在编辑界获得巨大的声誉。
El escándalo ensució su reputación.
丑闻玷污了他的声誉。
En el sector manufacturero ese prestigio es también importante para una ETN en un contexto de negociación.
在制造业,跨国司的声誉在讨价还价中相当重要。
Resulta inquietante que ese tipo de opiniones se expresen cada vez más en periódicos y revistas conocidos.
享有声誉的日刊和报纸越来越多地发表这种观点是令人不安的。
La OSCE tiene una reputación bien merecida en materia de alerta temprana, intervención temprana y prevención de los conflictos.
欧安组织在预警、早期行动和预防冲突方面具有认的声誉。
El reciente aumento del volumen de la cartera y la diversificación de los clientes indican que puede devolverse a la UNOPS su antigua reputación.
近来项目组合数量的增加以及客户多样化,都表明项目厅的声誉可得到恢复。
La estabilidad y el prestigio internacional actuales de la ONUDI se deben en gran medida a la dirección del Sr. Magariños durante los últimos ocho años.
工发组织目前于稳定及其享有的国际声誉均应大体上归功于马加里尼奥斯先生最近八年的领导。
Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.
正直的声誉——稳健、、
守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。
El pueblo puertorriqueño, que tiene raíces culturales hispánicas exuberantes y de reputación mundial, quiere preservar su identidad cultural y no ser asimilado culturalmente por los Estados Unidos.
波多黎各人民拥有深厚的西班牙文化背景,享有世界声誉,希望保持他们的文化特点,因此不应当在文化上被美国同化。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了其在国际上的声誉,出口数量创历史最高纪录。
Tenemos la esperanza de que el personal esté a la altura de la excelente reputación que mereció en los últimos años, sobre todo nuestros ingenieros militares, desminadores y auxiliares médicos.
我们希望,这些人员将能够符合近年来由我们的军事工程师、排雷人员和准医务人员所赢得的积极声誉。
El Reglamento Disciplinario subraya la necesidad de que la PNTL cultive el sentido de la dignidad personal y se comprometa a impartir formación para garantizar el profesionalismo y el prestigio de la institución.
《纪律条例》强调国家警察必须树立起个人尊严的意识,致力于开展培训以保障国家警察机构的职业能力和良好声誉。
La continua ocupación marroquí del Sáhara Occidental no sólo amenaza la paz y la estabilidad de toda la región del Maghreb sino que también socava la credibilidad de las Naciones Unidas.
摩洛哥对西撒哈拉的继续占领不仅对整个马格里布地区的和平与稳定构成威胁,而且损害了联合国的声誉。
La reputación de la MONUC se ha visto gravemente empañada por los actos de explotación y abusos sexuales de la población local, cometidos por algunos miembros del personal de mantenimiento de la paz.
联刚特派团的声誉因一些维和人员对当地人民采取性剥削和性虐待的行为而受到严重损害。
La ley incluye la prohibición general de actividades orientadas a cuestionar el orden constitucional y atentar contra el honor y la reputación del Jefe del Estado u otros altos funcionarios de la administración.
这项法案制定了广泛的限制条例,禁止旨在质疑宪法秩序、冒犯国家首脑/国家机关其他首要负责人荣誉和声誉的行为。
Diversas formas de abusos del sistema financiero pueden comprometer la reputación de las instituciones financieras, con efectos perjudiciales en la confianza de los inversionistas y, por consiguiente, con un mayor debilitamiento del sistema financiero.
金融系统的各种形式的不正当行为有可能损害金融机构的声誉,损害了投资者对它们的信任,因此也进一步削弱了金融系统。
Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.
我们肯定维持和平人员的积极作用,但我们对那些仍在玷污联合国良好声誉和总体信誉的极少数人的所作所为感到震惊。
Esta Comisión, que será presidida por un miembro internacional, debería estar integrada por personas de reputación internacional establecida, especialistas en derecho (en particular, derecho internacional, responsabilidad extracontractual, o derecho comercial), contabilidad, ajuste actuarial o daños ambientales.
该委员会将由一名国际成员担任主席,其成员应具有认的国际声誉,其中一些人应具有法律(特别是国际法、侵权行为或商法)专长,其他人应具有会计、损失调整和环境损害等领域的专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fama; reputación; prestigio; renombre
www.eudic.net 版 权 所 有Tiene mucho prestigio en el comercio de paño.
他在呢绒商界享有很高声誉。
García Márquez es un escritor de fama universal .
加西亚 马尔克斯 一个享有世界声誉作家.
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多年撰稿工作后,她在编辑界获得巨大
声誉。
El escándalo ensució su reputación.
丑闻玷污了他声誉。
En el sector manufacturero ese prestigio es también importante para una ETN en un contexto de negociación.
在制造业,跨国公司声誉在讨价还价中相当重要。
Resulta inquietante que ese tipo de opiniones se expresen cada vez más en periódicos y revistas conocidos.
享有声誉日刊和报纸越来越多地发表这种观点是令人不安
。
La OSCE tiene una reputación bien merecida en materia de alerta temprana, intervención temprana y prevención de los conflictos.
欧安织在预警、早期行动和预防冲突方面具有着公认
声誉。
El reciente aumento del volumen de la cartera y la diversificación de los clientes indican que puede devolverse a la UNOPS su antigua reputación.
近来项数量
增加以及客户多样化,都表明项
厅
声誉可得到恢复。
La estabilidad y el prestigio internacional actuales de la ONUDI se deben en gran medida a la dirección del Sr. Magariños durante los últimos ocho años.
工发织
前
于稳定及其享有
国际声誉均应大体上归功于马加里尼奥斯先生最近八年
。
Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.
正直声誉——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重
财富之一。
El pueblo puertorriqueño, que tiene raíces culturales hispánicas exuberantes y de reputación mundial, quiere preservar su identidad cultural y no ser asimilado culturalmente por los Estados Unidos.
波多黎各人民拥有深厚西班牙文化背景,享有世界声誉,希望保持他们
文化特点,因此不应当在文化上被美国同化。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了其在国际上声誉,出口数量创历史最高纪录。
Tenemos la esperanza de que el personal esté a la altura de la excelente reputación que mereció en los últimos años, sobre todo nuestros ingenieros militares, desminadores y auxiliares médicos.
我们希望,这些人员将能够符近年来由我们
军事工程师、排雷人员和准医务人员所赢得
积极声誉。
El Reglamento Disciplinario subraya la necesidad de que la PNTL cultive el sentido de la dignidad personal y se comprometa a impartir formación para garantizar el profesionalismo y el prestigio de la institución.
《纪律条例》强调国家警察必须树立起个人尊严意识,致力于开展培训以保障国家警察机构
职业能力和良好声誉。
La continua ocupación marroquí del Sáhara Occidental no sólo amenaza la paz y la estabilidad de toda la región del Maghreb sino que también socava la credibilidad de las Naciones Unidas.
摩洛哥对西撒哈拉继续占
不仅对整个马格里布地区
和平与稳定构成威胁,而且损害了联
国
声誉。
La reputación de la MONUC se ha visto gravemente empañada por los actos de explotación y abusos sexuales de la población local, cometidos por algunos miembros del personal de mantenimiento de la paz.
联刚特派团声誉因一些维和人员对当地人民采取性剥削和性虐待
行为而受到严重损害。
La ley incluye la prohibición general de actividades orientadas a cuestionar el orden constitucional y atentar contra el honor y la reputación del Jefe del Estado u otros altos funcionarios de la administración.
这项法案制定了广泛限制条例,禁止旨在质疑宪法秩序、冒犯国家首脑/国家机关其他首要负责人荣誉和声誉
行为。
Diversas formas de abusos del sistema financiero pueden comprometer la reputación de las instituciones financieras, con efectos perjudiciales en la confianza de los inversionistas y, por consiguiente, con un mayor debilitamiento del sistema financiero.
金融系统各种形式
不正当行为有可能损害金融机构
声誉,损害了投资者对它们
信任,因此也进一步削弱了金融系统。
Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.
我们肯定维持和平人员积极作用,但我们对那些仍在玷污联
国良好声誉和总体信誉
极少数人
所作所为感到震惊。
Esta Comisión, que será presidida por un miembro internacional, debería estar integrada por personas de reputación internacional establecida, especialistas en derecho (en particular, derecho internacional, responsabilidad extracontractual, o derecho comercial), contabilidad, ajuste actuarial o daños ambientales.
该委员会将由一名国际成员担任主席,其成员应具有公认国际声誉,其中一些人应具有法律(特别是国际法、侵权行为或商法)专长,其他人应具有会计、损失调整和环境损害等
域
专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fama; reputación; prestigio; renombre
www.eudic.net 版 权 所 有Tiene mucho prestigio en el comercio de paño.
他在呢绒商界享有很高声誉。
García Márquez es un escritor de fama universal .
加西亚 马尔克斯 一个享有世界声誉作家.
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多年撰稿工作后,她在编辑界获
巨大
声誉。
El escándalo ensució su reputación.
丑闻玷污了他声誉。
En el sector manufacturero ese prestigio es también importante para una ETN en un contexto de negociación.
在制造业,跨公司
声誉在讨价还价中相当重要。
Resulta inquietante que ese tipo de opiniones se expresen cada vez más en periódicos y revistas conocidos.
享有声誉日刊和报纸越来越多地发表这种观点是令人不安
。
La OSCE tiene una reputación bien merecida en materia de alerta temprana, intervención temprana y prevención de los conflictos.
欧安组织在预警、早期行动和预防冲突方面具有着公认声誉。
El reciente aumento del volumen de la cartera y la diversificación de los clientes indican que puede devolverse a la UNOPS su antigua reputación.
近来项目组合数量增加以及客户多样化,都表明项目厅
声誉可
复。
La estabilidad y el prestigio internacional actuales de la ONUDI se deben en gran medida a la dirección del Sr. Magariños durante los últimos ocho años.
工发组织目前于稳定及其享有
声誉均应大体上归功于马加里尼奥斯先生最近八年
领导。
Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.
正直声誉——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重
财富之一。
El pueblo puertorriqueño, que tiene raíces culturales hispánicas exuberantes y de reputación mundial, quiere preservar su identidad cultural y no ser asimilado culturalmente por los Estados Unidos.
波多黎各人民拥有深厚西班牙文化背景,享有世界声誉,希望保持他们
文化特点,因此不应当在文化上被美
同化。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在牛肉等高质量产品上取重大进展,牛肉确定了其在
上
声誉,出口数量创历史最高纪录。
Tenemos la esperanza de que el personal esté a la altura de la excelente reputación que mereció en los últimos años, sobre todo nuestros ingenieros militares, desminadores y auxiliares médicos.
我们希望,这些人员将能够符合近年来由我们军事工程师、排雷人员和准医务人员所赢
积极声誉。
El Reglamento Disciplinario subraya la necesidad de que la PNTL cultive el sentido de la dignidad personal y se comprometa a impartir formación para garantizar el profesionalismo y el prestigio de la institución.
《纪律条例》强调家警察必须树立起个人尊严
意识,致力于开展培训以保障
家警察机构
职业能力和良好声誉。
La continua ocupación marroquí del Sáhara Occidental no sólo amenaza la paz y la estabilidad de toda la región del Maghreb sino que también socava la credibilidad de las Naciones Unidas.
摩洛哥对西撒哈拉继续占领不仅对整个马格里布地区
和平与稳定构成威胁,而且损害了联合
声誉。
La reputación de la MONUC se ha visto gravemente empañada por los actos de explotación y abusos sexuales de la población local, cometidos por algunos miembros del personal de mantenimiento de la paz.
联刚特派团声誉因一些维和人员对当地人民采取性剥削和性虐待
行为而受
严重损害。
La ley incluye la prohibición general de actividades orientadas a cuestionar el orden constitucional y atentar contra el honor y la reputación del Jefe del Estado u otros altos funcionarios de la administración.
这项法案制定了广泛限制条例,禁止旨在质疑宪法秩序、冒犯
家首脑/
家机关其他首要负责人荣誉和声誉
行为。
Diversas formas de abusos del sistema financiero pueden comprometer la reputación de las instituciones financieras, con efectos perjudiciales en la confianza de los inversionistas y, por consiguiente, con un mayor debilitamiento del sistema financiero.
金融系统各种形式
不正当行为有可能损害金融机构
声誉,损害了投资者对它们
信任,因此也进一步削弱了金融系统。
Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.
我们肯定维持和平人员积极作用,但我们对那些仍在玷污联合
良好声誉和总体信誉
极少数人
所作所为感
震惊。
Esta Comisión, que será presidida por un miembro internacional, debería estar integrada por personas de reputación internacional establecida, especialistas en derecho (en particular, derecho internacional, responsabilidad extracontractual, o derecho comercial), contabilidad, ajuste actuarial o daños ambientales.
该委员会将由一名成员担任主席,其成员应具有公认
声誉,其中一些人应具有法律(特别是
法、侵权行为或商法)专长,其他人应具有会计、损失调整和环境损害等领域
专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。