西语助手
  • 关闭

塞尔维亚人

添加到生词本

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格德必须鼓励塞尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,害人是渴望在此关键时刻参与科索沃塞尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾是,为一名科索沃塞尔维亚人保留地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维亚人无法返回,这些原因是次要和容易

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科索沃塞尔维亚人每一个事件倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人邀参加了这些会议,因此有机会影响该进

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名塞尔维亚人仍然滞留在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武科瓦尔地区。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格到邀请加入科索沃塞尔维亚人代表团,当然我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到那样,科索沃警察局少数族裔人员约占16%,科索沃塞尔维亚人约占科索沃警察局10%。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多人没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科索沃塞尔维亚人行动自由有所增加。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人其它少数群体歧视和不宽容问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展例子:在4月底前宣誓就职29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄Krajina塞尔维亚人和从科索沃出走境内流离失所者多年来一直未领到他们养恤金。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格德之间对话虽然值得欢迎并且是重要,但无法替代科索沃塞尔维亚人直接参与在科索沃内部对话内创造自己未来。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞是,行动自由有所增加,科索沃塞尔维亚人在多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼亚人和他们领导人必须加强努力,接近科索沃塞尔维亚人,同时后者必须表现出融入科索沃社会具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

暴力事件阻碍了本就十分脆弱回返进,造成 4 100人流离失所,主要是塞尔维亚人,其中2 700人始终不能返回自己家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚克罗地亚人控制地区学校使用克罗地亚共和国计划和课,而由波斯尼亚塞尔维亚人控制地区学校则使用南斯拉夫联邦共和国计划和课

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格德之间对话方面出现了令人鼓舞进展,我感到关切是,在经历15个多月之后,贝尔格德依然没有向科索沃塞尔维亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机,这样煽动包括境内流离失所人士在内科索沃塞尔维亚人社区恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


短的, 短笛, 短吨, 短歌, 短工, 短骨, 短管, 短号, 短见, 短剑,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害人是渴望在此关键时刻参与的科索沃塞尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾的是,为名科索沃塞尔维亚人留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有济原因使塞尔维亚人无法返回,这原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

媒体有概括报导或错误报导涉及科索沃塞尔维亚人的每个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这会议,因此有机会影响该进

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名塞尔维亚人仍然滞留在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武科瓦尔地区。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入科索沃塞尔维亚人代表团,当然我们对组成形灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,科索沃警察局的少数族裔人员约占16%,科索沃塞尔维亚人约占科索沃警察局的10%。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多人没有行动自由,但已有迹象和证据表明科索沃塞尔维亚人的行动自由有所增加。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔维亚人和从科索沃出走的境内流离失所者多年来直未领到他们的养恤金。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代科索沃塞尔维亚人直接参与在科索沃内部对话内创造自己的未来。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞的是,行动自由有所增加,科索沃塞尔维亚人在多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送护。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼亚人和他们的领导人必须加强努力,接近科索沃塞尔维亚人,同时后者必须表现出融入科索沃社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进,造成 4 100人流离失所,主要是塞尔维亚人,其中2 700人始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚人控制地区的学校使用克罗地亚共和国的计划和课,而由波斯尼亚的塞尔维亚人控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞的进展,我感到关切的是,在历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科索沃塞尔维亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有记者,其中有是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所人士在内的科索沃塞尔维亚人社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


短片, 短评, 短期, 短期贷款, 短期的, 短期培训班, 短期信贷, 短浅, 短枪, 短球,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害人是渴望在此关键时刻参与的科索沃塞尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾的是,为一名科索沃塞尔维亚人保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维亚人无法,这些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报或错误报科索沃塞尔维亚人的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些会议,因此有机会影响该进

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名塞尔维亚人仍然滞留在克罗地亚,其中大多数正在等待科瓦尔地区。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入科索沃塞尔维亚人代表团,当然我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,科索沃警察局的少数族裔人员约占16%,科索沃塞尔维亚人约占科索沃警察局的10%。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多人没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科索沃塞尔维亚人的行动自由有所增加。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔维亚人和从科索沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代科索沃塞尔维亚人直接参与在科索沃内部对话内创造自己的未来。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞的是,行动自由有所增加,科索沃塞尔维亚人在多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼亚人和他们的领人必须加强努力,接近科索沃塞尔维亚人,同时后者必须表现出融入科索沃社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的,造成 4 100人流离失所,主要是塞尔维亚人,其中2 700人始终不能自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚人控制地区的学校使用克罗地亚共和国的计划和课,而由波斯尼亚的塞尔维亚人控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科索沃塞尔维亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所人士在内的科索沃塞尔维亚人社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


短外衣, 短尾猴, 短文, 短纤维, 短小, 短小精悍, 短信, 短袖的, 短训班, 短语,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害是渴望在此关键时刻参与的索沃塞尔

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

遗憾的是,为一名索沃塞尔保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔无法返回,这些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及索沃塞尔的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

索沃塞尔受邀参加了这些会议,因此有机会影响该进

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大3 600名克罗地和1 700名塞尔仍然滞留在克罗地,其中大多数正在等待返回武瓦尔地区。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入索沃塞尔代表团,当然我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,索沃警察局的少数族裔16%,索沃塞尔索沃警察局的10%。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多没有行动自由,但已经有迹象和证据表明索沃塞尔的行动自由有所增加。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆和诸如塞尔和波斯尼的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为索沃塞尔

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔和从索沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代索沃塞尔直接参与在索沃内部对话内创造自己的未来。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令感到鼓舞的是,行动自由有所增加,索沃塞尔在多数族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着索沃阿尔巴尼和他们的领导必须加强努力,接近索沃塞尔,同时后者必须表现出融入索沃社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进,造成 4 100流离失所,主要是塞尔,其中2 700始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼的克罗地控制地区的学校使用克罗地共和国的计划和课,而由波斯尼塞尔控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向索沃塞尔发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所士在内的索沃塞尔社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


段落, , 断案, 断壁, 断壁残垣, 断层, 断肠, 断炊, 断代, 断定,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害人是渴望在此关键时刻参与科索沃塞尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾是,为一名科索沃塞尔维亚人地方政府行政当副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维亚人无法返回,这些原因是次要和容易解决

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科索沃塞尔维亚人每一个事件倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些会议,因此有机会影响该进

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名塞尔维亚人仍然滞在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武科瓦尔地区。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入科索沃塞尔维亚人代表团,当然我们对组成形式持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到那样,科索沃少数族裔人员约占16%,科索沃塞尔维亚人约占科索沃10%。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多人没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科索沃塞尔维亚人行动自由有所增加。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人其它少数群体歧视和不宽容问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展例子:在4月底前宣誓就职29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄Krajina塞尔维亚人和从科索沃出走境内流离失所者多年来一直未领到他们养恤金。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间对话虽然值得欢迎并且是重要,但无法替代科索沃塞尔维亚人直接参与在科索沃内部对话内创造自己未来。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞是,行动自由有所增加,科索沃塞尔维亚人在多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送护。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼亚人和他们领导人必须加强努力,接近科索沃塞尔维亚人,同时后者必须表现出融入科索沃社会具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

暴力事件阻碍了本就十分脆弱回返进,造成 4 100人流离失所,主要是塞尔维亚人,其中2 700人始终不能返回自己家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚克罗地亚人控制地区学校使用克罗地亚共和国计划和课,而由波斯尼亚塞尔维亚人控制地区学校则使用南斯拉夫联邦共和国计划和课

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞进展,我感到关切是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科索沃塞尔维亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机,这样煽动包括境内流离失所人士在内科索沃塞尔维亚人社区恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


断绝, 断绝供给, 断绝供应, 断绝来往, 断绝生计, 断绝往来, 断口, 断粮, 断路, 断路器,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,

用户正在搜索


断头机, 断头台, 断屠, 断弦, 断续的狗叫声, 断崖, 断言, 断言的, 断语, 断章取义,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害人是渴望在此关键时刻参与的科索沃塞尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾的是,为一名科索沃塞尔维亚人保留的地方政府行政部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维亚人无法返回,这些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科索沃塞尔维亚人的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些会议,因此有机会影响该进

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名塞尔维亚人仍然滞留在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武科瓦尔地区。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受邀请加入科索沃塞尔维亚人代表团,然我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能的那样,科索沃警察的少数族裔人员约占16%,科索沃塞尔维亚人约占科索沃警察的10%。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多人没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科索沃塞尔维亚人的行动自由有所增加。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔维亚人和从科索沃出走的境内流离失所者多年来一直未领他们的养恤金。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代科索沃塞尔维亚人直接参与在科索沃内部对话内创造自己的未来。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感鼓舞的是,行动自由有所增加,科索沃塞尔维亚人在多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要味着科索沃阿尔巴尼亚人和他们的领导人必须加强努力,接近科索沃塞尔维亚人,同时后者必须表现出融入科索沃社会的具体愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进,造成 4 100人流离失所,主要是塞尔维亚人,其中2 700人始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚人控制地区的学校使用克罗地亚共和国的计划和课,而由波斯尼亚的塞尔维亚人控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞的进展,我感关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科索沃塞尔维亚人发出明确信息,表示愿参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所人士在内的科索沃塞尔维亚人社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


锻工, 锻工车间, 锻焊, 锻件, 锻接, 锻炼, 锻炉, 锻铁, 锻造, 锻造厂,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

而,受害人是渴望在此关键时刻参与的索沃塞尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾的是,为一名索沃塞尔维亚人保留的地方政府行政当局副部长职位依空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维亚人无法返回,这些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及索沃塞尔维亚人的每一个事件的

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

索沃塞尔维亚人受邀参加了这些会议,因此有机会影响该进

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名塞尔维亚人留在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武瓦尔地区。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入索沃塞尔维亚人代表团,当我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,索沃警察局的少数族裔人员约占16%,索沃塞尔维亚人约占索沃警察局的10%。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

有很多人没有行动自由,但已经有迹象和证据表明索沃塞尔维亚人的行动自由有所增加。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为索沃塞尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔维亚人和从索沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽值得欢迎并且是重要的,但无法替代索沃塞尔维亚人直接参与在索沃内部对话内创造自己的未来。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞的是,行动自由有所增加,索沃塞尔维亚人在多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着索沃阿尔巴尼亚人和他们的领导人必须加强努力,接近索沃塞尔维亚人,同时后者必须表现出融入索沃社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进,造成 4 100人流离失所,主要是塞尔维亚人,其中2 700人始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚人控制地区的学校使用克罗地亚共和国的计划和课,而由波斯尼亚的塞尔维亚人控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依没有索沃塞尔维亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所人士在内的索沃塞尔维亚人社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


堆焊, 堆积, 堆绢, 堆砌, 堆芯熔毁, 堆栈, 堆置, , 队部, 队列,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,是渴望在此关键时刻参与的科索沃塞尔维

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

遗憾的是,为一科索沃塞尔维保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维无法返回,这些原因是次要的容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科索沃塞尔维的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维邀参加了这些会议,因此有机会影响该进

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600克罗地1 700塞尔维仍然滞留在克罗地,其中大多数正在等待返回武科瓦尔地区。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德到邀请加入科索沃塞尔维代表团,当然我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,科索沃警察局的少数族裔员约占16%,科索沃塞尔维约占科索沃警察局的10%。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多没有行动自由,但已经有迹象证据表明科索沃塞尔维的行动自由有所增加。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视不容忍,尤其是针对罗姆诸如塞尔维波斯尼的其它少数群体的歧视不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29非专业法官中,16是少数族裔社区成员,其中13为科索沃塞尔维

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔维从科索沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代科索沃塞尔维直接参与在科索沃内部对话内创造自己的未来。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令感到鼓舞的是,行动自由有所增加,科索沃塞尔维在多数族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼他们的领导必须加强努力,接近科索沃塞尔维,同时后者必须表现出融入科索沃社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进,造成 4 100流离失所,主要是塞尔维,其中2 700始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼的克罗地控制地区的学校使用克罗地国的计划,而由波斯尼塞尔维控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共国的计划

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳贝尔格莱德之间对话方面出现了令鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科索沃塞尔维发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所士在内的科索沃塞尔维社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


对...估价过高, 对…产生成见, 对…处置不当, 对…垂涎三尺, 对…打折, 对…节制, 对…进行隔离, 对…进行民意测验, 对…冷淡下来, 对…起反作用,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害人是渴望在此关键时刻参与的科索沃塞尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾的是,为一名科索沃塞尔维亚人保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维亚人无法返回,这些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概或错误涉及科索沃塞尔维亚人的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些会议,因此有机会影响该进

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名塞尔维亚人仍然滞留在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武科瓦尔地

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

要补充,贝尔格莱德受到邀请加入科索沃塞尔维亚人代表团,当然们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,科索沃警察局的少数族裔人员约占16%,科索沃塞尔维亚人约占科索沃警察局的10%。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多人没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科索沃塞尔维亚人的行动自由有所增加。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔维亚人和从科索沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代科索沃塞尔维亚人直接参与在科索沃内部对话内创造自己的未来。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞的是,行动自由有所增加,科索沃塞尔维亚人在多数人族裔地行动时不再那么依赖配送保护。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼亚人和他们的领人必须加强努力,接近科索沃塞尔维亚人,同时后者必须表现出融入科索沃社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进,造成 4 100人流离失所,主要是塞尔维亚人,其中2 700人始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚人控制地的学校使用克罗地亚共和国的计划和课,而由波斯尼亚的塞尔维亚人控制地的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞的进展,感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科索沃塞尔维亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包境内流离失所人士在内的科索沃塞尔维亚人的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


对白, 对半, 对半地, 对半分的, 对半分开, 对保护国行使的权力, 对本, 对比, 对比性的, 对不起,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,