En aquella estrevista se mostró al desnudo.
那次会面中他完全坦诚相见。
franco y sincero
En aquella estrevista se mostró al desnudo.
那次会面中他完全坦诚相见。
No obstante, seamos francos entre nosotros y con los pueblos de las Naciones Unidas.
但我们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。
El Comité aprecia el dialogo franco y abierto celebrado con la delegación.
员会对与缔约国进行的坦诚、公开的对话表示赞赏。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列的方向倾斜的。
Sin embargo, a su vez, podría impedirle prestar asesoramiento con toda franqueza y sinceridad.
但是,透明度增加可能会影响货币基金组织提供坦诚议的
。
También acoge con satisfacción el diálogo franco y constructivo mantenido con la delegación del Estado Parte.
员会还对与缔约国代表团进行的坦诚、有
性的对话,表示
迎。
También observa con reconocimiento el debate abierto y constructivo que ha podido celebrar con la delegación.
员会还赞赏地指出,
员会与代表团之间的讨论是坦诚
性的。
Toma también nota del diálogo abierto y constructivo mantenido con la delegación de alto nivel del Estado Parte.
员会还注意到它同缔约国派出的高级代表团进行了坦诚
有
性的对话。
Las minutas de las últimas reuniones del Comité indican que en él se sostienen diálogos francos y constructivos.
阅读一下房地管理员会最近举行的会议记录可以看出,会议进行的对话是坦诚的、积极的。
Creemos firmemente que la Conferencia de Desarme saldrá beneficiada de un intercambio franco y directo de opiniones sobre esta cuestión.
我们坚信,对这一问题公开坦诚的交换意见对裁谈会有益。
Además, señala que el diálogo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado Parte fue abierto y constructivo.
员会还注意到它同缔约国派出的高级代表团进行了坦诚
有
性的对话。
Estamos abiertos y somos flexibles, pero también somos firmes en cuanto a la necesidad de ser constructivos, objetivos, responsables y perspicaces.
谈到采取性、客观、负责任
有远见的态度的必要性时,我们是坦诚
灵活的,但也是坚定的。
La promoción de cualquier acuerdo con un proveedor debe ser transparente y encuadrarse en el marco del diálogo entre todos los Estados Partes interesados.
应通过所有有关缔约国之间的对话框架来坦诚地促进供应安排。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先对我们所面临问题的根源进行深入、大胆坦诚的分析之前是不可能实现发展目标的。
Celebra el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación y la reacción positiva ante las sugerencias y recomendaciones que se le formularon.
员会还赞赏地注意到与代表团展开的坦诚
性的对话,以及对讨论期间提出的各项
议
意见的积极反应。
Las aspiraciones del pueblo de Puerto Rico se deben plasmar en realidad trabajando a la luz del día y permitiendo que sea el pueblo quien decida.
只有通过坦诚的工允许人民自己决定,才能实现波多黎各人民的愿望。
La Presidenta da las gracias a la delegación de Benin por haber mantenido un diálogo franco y constructivo con el Comité acerca de la situación en su país.
主席感谢贝宁代表团在关于贝宁国家形势的问题上员会保持坦诚
性的对话。
Las reuniones sirvieron de foro para un intercambio franco de opiniones sobre cuestiones como los incidentes transfronterizos y las limitaciones a la libertad de circulación del personal de la MINUEE.
会议还为就诸如跨界事件对埃厄特派团人员行动自由的限制之类问题坦诚交换意见提供了一个论坛。
Los Estados deben estar dispuestos a tener plenamente en cuenta el resultado de este ejercicio con miras a celebrar unas deliberaciones francas en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.
各国必须愿意充分考虑该活动的结果,以期在大会第六十一届会议上展开坦诚讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
franco y sincero
En aquella estrevista se mostró al desnudo.
那次会面中他完全坦诚相见。
No obstante, seamos francos entre nosotros y con los pueblos de las Naciones Unidas.
我们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。
El Comité aprecia el dialogo franco y abierto celebrado con la delegación.
委员会对与缔约国的坦诚、公开的对话表示赞赏。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天平向不利于以色列的方向倾斜的。
Sin embargo, a su vez, podría impedirle prestar asesoramiento con toda franqueza y sinceridad.
,
明度增加可能会影响货币基金组织提供坦诚建议的作用。
También acoge con satisfacción el diálogo franco y constructivo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会还对与缔约国代表团的坦诚、有建设性的对话,表示
迎。
También observa con reconocimiento el debate abierto y constructivo que ha podido celebrar con la delegación.
委员会还赞赏地指出,委员会与代表团之间的讨论坦诚和建设性的。
Toma también nota del diálogo abierto y constructivo mantenido con la delegación de alto nivel del Estado Parte.
委员会还注意到它同缔约国派出的高级代表团坦诚和有建设性的对话。
Las minutas de las últimas reuniones del Comité indican que en él se sostienen diálogos francos y constructivos.
阅读一下房地管理委员会最近举的会议记录可以看出,会议
的对话
坦诚的、积极的。
Creemos firmemente que la Conferencia de Desarme saldrá beneficiada de un intercambio franco y directo de opiniones sobre esta cuestión.
我们坚信,对这一问题公开坦诚的交换意见对裁谈会有益。
Además, señala que el diálogo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado Parte fue abierto y constructivo.
委员会还注意到它同缔约国派出的高级代表团坦诚和有建设性的对话。
Estamos abiertos y somos flexibles, pero también somos firmes en cuanto a la necesidad de ser constructivos, objetivos, responsables y perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见的态度的必要性时,我们坦诚和灵活的,
也
坚定的。
La promoción de cualquier acuerdo con un proveedor debe ser transparente y encuadrarse en el marco del diálogo entre todos los Estados Partes interesados.
应通过所有有关缔约国之间的对话框架来坦诚地促供应安排。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
因此,为处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先对我们所面临问题的根源深入、大胆和坦诚的分析之前
不可能实现发展目标的。
Celebra el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación y la reacción positiva ante las sugerencias y recomendaciones que se le formularon.
委员会还赞赏地注意到与代表团展开的坦诚和建设性的对话,以及对讨论期间提出的各项建议和意见的积极反应。
Las aspiraciones del pueblo de Puerto Rico se deben plasmar en realidad trabajando a la luz del día y permitiendo que sea el pueblo quien decida.
只有通过坦诚的工作和允许人民自己决定,才能实现波多黎各人民的愿望。
La Presidenta da las gracias a la delegación de Benin por haber mantenido un diálogo franco y constructivo con el Comité acerca de la situación en su país.
主席感谢贝宁代表团在关于贝宁国家形势的问题上和委员会保持坦诚和建设性的对话。
Las reuniones sirvieron de foro para un intercambio franco de opiniones sobre cuestiones como los incidentes transfronterizos y las limitaciones a la libertad de circulación del personal de la MINUEE.
会议还为就诸如跨界事件和对埃厄特派团人员动自由的限制之类问题坦诚交换意见提供
一个论坛。
Los Estados deben estar dispuestos a tener plenamente en cuenta el resultado de este ejercicio con miras a celebrar unas deliberaciones francas en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.
各国必须愿意充分考虑该活动的结果,以期在大会第六十一届会议上展开坦诚讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
franco y sincero
En aquella estrevista se mostró al desnudo.
那次会面中他完全坦诚相见。
No obstante, seamos francos entre nosotros y con los pueblos de las Naciones Unidas.
但我们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。
El Comité aprecia el dialogo franco y abierto celebrado con la delegación.
委员会对与缔约国进行的坦诚、公开的对表示赞赏。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天平是向以色列的方向倾斜的。
Sin embargo, a su vez, podría impedirle prestar asesoramiento con toda franqueza y sinceridad.
但是,透明度增加可能会影响货币基金组织提供坦诚建议的作用。
También acoge con satisfacción el diálogo franco y constructivo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会还对与缔约国代表团进行的坦诚、有建设性的对,表示
迎。
También observa con reconocimiento el debate abierto y constructivo que ha podido celebrar con la delegación.
委员会还赞赏地指出,委员会与代表团之间的讨论是坦诚和建设性的。
Toma también nota del diálogo abierto y constructivo mantenido con la delegación de alto nivel del Estado Parte.
委员会还注意到它同缔约国派出的高级代表团进行了坦诚和有建设性的对。
Las minutas de las últimas reuniones del Comité indican que en él se sostienen diálogos francos y constructivos.
一下房地管理委员会最近举行的会议记录可以看出,会议进行的对
是坦诚的、积极的。
Creemos firmemente que la Conferencia de Desarme saldrá beneficiada de un intercambio franco y directo de opiniones sobre esta cuestión.
我们坚信,对这一问题公开坦诚的交换意见对裁谈会有益。
Además, señala que el diálogo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado Parte fue abierto y constructivo.
委员会还注意到它同缔约国派出的高级代表团进行了坦诚和有建设性的对。
Estamos abiertos y somos flexibles, pero también somos firmes en cuanto a la necesidad de ser constructivos, objetivos, responsables y perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见的态度的必要性时,我们是坦诚和灵活的,但也是坚定的。
La promoción de cualquier acuerdo con un proveedor debe ser transparente y encuadrarse en el marco del diálogo entre todos los Estados Partes interesados.
应通过所有有关缔约国之间的对框架来坦诚地促进供应安排。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
因此,为了处理监督活动中的敏感题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先对我们所面临问题的根源进行深入、大胆和坦诚的分析之前是可能实现发展目标的。
Celebra el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación y la reacción positiva ante las sugerencias y recomendaciones que se le formularon.
委员会还赞赏地注意到与代表团展开的坦诚和建设性的对,以及对讨论期间提出的各项建议和意见的积极反应。
Las aspiraciones del pueblo de Puerto Rico se deben plasmar en realidad trabajando a la luz del día y permitiendo que sea el pueblo quien decida.
只有通过坦诚的工作和允许人民自己决定,才能实现波多黎各人民的愿望。
La Presidenta da las gracias a la delegación de Benin por haber mantenido un diálogo franco y constructivo con el Comité acerca de la situación en su país.
主席感谢贝宁代表团在关贝宁国家形势的问题上和委员会保持坦诚和建设性的对
。
Las reuniones sirvieron de foro para un intercambio franco de opiniones sobre cuestiones como los incidentes transfronterizos y las limitaciones a la libertad de circulación del personal de la MINUEE.
会议还为就诸如跨界事件和对埃厄特派团人员行动自由的限制之类问题坦诚交换意见提供了一个论坛。
Los Estados deben estar dispuestos a tener plenamente en cuenta el resultado de este ejercicio con miras a celebrar unas deliberaciones francas en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.
各国必须愿意充分考虑该活动的结果,以期在大会第六十一届会议上展开坦诚讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
franco y sincero
En aquella estrevista se mostró al desnudo.
那次会面中他完全坦诚相见。
No obstante, seamos francos entre nosotros y con los pueblos de las Naciones Unidas.
但我们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。
El Comité aprecia el dialogo franco y abierto celebrado con la delegación.
委员会对与缔约国进行的坦诚、公开的对话表示赞赏。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天平是于以色列的方
倾斜的。
Sin embargo, a su vez, podría impedirle prestar asesoramiento con toda franqueza y sinceridad.
但是,透明度增加可能会影响货币基金组织提供坦诚建议的作用。
También acoge con satisfacción el diálogo franco y constructivo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会还对与缔约国代表团进行的坦诚、有建设性的对话,表示迎。
También observa con reconocimiento el debate abierto y constructivo que ha podido celebrar con la delegación.
委员会还赞赏地指出,委员会与代表团之间的讨论是坦诚和建设性的。
Toma también nota del diálogo abierto y constructivo mantenido con la delegación de alto nivel del Estado Parte.
委员会还注意到它同缔约国派出的高级代表团进行了坦诚和有建设性的对话。
Las minutas de las últimas reuniones del Comité indican que en él se sostienen diálogos francos y constructivos.
下房地管理委员会最近举行的会议记录可以看出,会议进行的对话是坦诚的、积极的。
Creemos firmemente que la Conferencia de Desarme saldrá beneficiada de un intercambio franco y directo de opiniones sobre esta cuestión.
我们坚信,对这问题公开坦诚的交换意见对裁谈会有益。
Además, señala que el diálogo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado Parte fue abierto y constructivo.
委员会还注意到它同缔约国派出的高级代表团进行了坦诚和有建设性的对话。
Estamos abiertos y somos flexibles, pero también somos firmes en cuanto a la necesidad de ser constructivos, objetivos, responsables y perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见的态度的必要性时,我们是坦诚和灵活的,但也是坚定的。
La promoción de cualquier acuerdo con un proveedor debe ser transparente y encuadrarse en el marco del diálogo entre todos los Estados Partes interesados.
应通过所有有关缔约国之间的对话框架来坦诚地促进供应安排。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先对我们所面临问题的根源进行深入、大胆和坦诚的分析之前是可能实现发展目标的。
Celebra el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación y la reacción positiva ante las sugerencias y recomendaciones que se le formularon.
委员会还赞赏地注意到与代表团展开的坦诚和建设性的对话,以及对讨论期间提出的各项建议和意见的积极反应。
Las aspiraciones del pueblo de Puerto Rico se deben plasmar en realidad trabajando a la luz del día y permitiendo que sea el pueblo quien decida.
只有通过坦诚的工作和允许人民自己决定,才能实现波多黎各人民的愿望。
La Presidenta da las gracias a la delegación de Benin por haber mantenido un diálogo franco y constructivo con el Comité acerca de la situación en su país.
主席感谢贝宁代表团在关于贝宁国家形势的问题上和委员会保持坦诚和建设性的对话。
Las reuniones sirvieron de foro para un intercambio franco de opiniones sobre cuestiones como los incidentes transfronterizos y las limitaciones a la libertad de circulación del personal de la MINUEE.
会议还为就诸如跨界事件和对埃厄特派团人员行动自由的限制之类问题坦诚交换意见提供了个论坛。
Los Estados deben estar dispuestos a tener plenamente en cuenta el resultado de este ejercicio con miras a celebrar unas deliberaciones francas en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.
各国必须愿意充分考虑该活动的结果,以期在大会第六十届会议上展开坦诚讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,
迎
我们指正。
franco y sincero
En aquella estrevista se mostró al desnudo.
那次会面中他完全坦诚相见。
No obstante, seamos francos entre nosotros y con los pueblos de las Naciones Unidas.
我们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。
El Comité aprecia el dialogo franco y abierto celebrado con la delegación.
委员会对与缔约国的坦诚、公开的对话表示赞赏。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天平向不利于以色列的方向倾斜的。
Sin embargo, a su vez, podría impedirle prestar asesoramiento con toda franqueza y sinceridad.
,
明度增加可能会影响货币基金组织提供坦诚建议的作用。
También acoge con satisfacción el diálogo franco y constructivo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会还对与缔约国代表团的坦诚、有建设性的对话,表示
迎。
También observa con reconocimiento el debate abierto y constructivo que ha podido celebrar con la delegación.
委员会还赞赏地指出,委员会与代表团之间的讨论坦诚和建设性的。
Toma también nota del diálogo abierto y constructivo mantenido con la delegación de alto nivel del Estado Parte.
委员会还注意到它同缔约国派出的高级代表团坦诚和有建设性的对话。
Las minutas de las últimas reuniones del Comité indican que en él se sostienen diálogos francos y constructivos.
阅读一下房地管理委员会最近举的会议记录可以看出,会议
的对话
坦诚的、积极的。
Creemos firmemente que la Conferencia de Desarme saldrá beneficiada de un intercambio franco y directo de opiniones sobre esta cuestión.
我们坚信,对这一问题公开坦诚的交换意见对裁谈会有益。
Además, señala que el diálogo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado Parte fue abierto y constructivo.
委员会还注意到它同缔约国派出的高级代表团坦诚和有建设性的对话。
Estamos abiertos y somos flexibles, pero también somos firmes en cuanto a la necesidad de ser constructivos, objetivos, responsables y perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见的态度的必要性时,我们坦诚和灵活的,
也
坚定的。
La promoción de cualquier acuerdo con un proveedor debe ser transparente y encuadrarse en el marco del diálogo entre todos los Estados Partes interesados.
应通过所有有关缔约国之间的对话框架来坦诚地促供应安排。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
因此,为处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先对我们所面临问题的根源深入、大胆和坦诚的分析之前
不可能实现发展目标的。
Celebra el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación y la reacción positiva ante las sugerencias y recomendaciones que se le formularon.
委员会还赞赏地注意到与代表团展开的坦诚和建设性的对话,以及对讨论期间提出的各项建议和意见的积极反应。
Las aspiraciones del pueblo de Puerto Rico se deben plasmar en realidad trabajando a la luz del día y permitiendo que sea el pueblo quien decida.
只有通过坦诚的工作和允许人民自己决定,才能实现波多黎各人民的愿望。
La Presidenta da las gracias a la delegación de Benin por haber mantenido un diálogo franco y constructivo con el Comité acerca de la situación en su país.
主席感谢贝宁代表团在关于贝宁国家形势的问题上和委员会保持坦诚和建设性的对话。
Las reuniones sirvieron de foro para un intercambio franco de opiniones sobre cuestiones como los incidentes transfronterizos y las limitaciones a la libertad de circulación del personal de la MINUEE.
会议还为就诸如跨界事件和对埃厄特派团人员动自由的限制之类问题坦诚交换意见提供
一个论坛。
Los Estados deben estar dispuestos a tener plenamente en cuenta el resultado de este ejercicio con miras a celebrar unas deliberaciones francas en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.
各国必须愿意充分考虑该活动的结果,以期在大会第六十一届会议上展开坦诚讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
franco y sincero
En aquella estrevista se mostró al desnudo.
那次会面中他完全坦诚相见。
No obstante, seamos francos entre nosotros y con los pueblos de las Naciones Unidas.
但我们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。
El Comité aprecia el dialogo franco y abierto celebrado con la delegación.
委员会对与缔约国进行的坦诚、公开的对话示赞赏。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列的方向倾斜的。
Sin embargo, a su vez, podría impedirle prestar asesoramiento con toda franqueza y sinceridad.
但是,透明可能会影响货币基金组织提供坦诚建议的作用。
También acoge con satisfacción el diálogo franco y constructivo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会还对与缔约国团进行的坦诚、有建设性的对话,
示
迎。
También observa con reconocimiento el debate abierto y constructivo que ha podido celebrar con la delegación.
委员会还赞赏地指出,委员会与团之间的讨论是坦诚和建设性的。
Toma también nota del diálogo abierto y constructivo mantenido con la delegación de alto nivel del Estado Parte.
委员会还注意到它同缔约国派出的高团进行了坦诚和有建设性的对话。
Las minutas de las últimas reuniones del Comité indican que en él se sostienen diálogos francos y constructivos.
阅读一下房地管理委员会最近举行的会议记录可以看出,会议进行的对话是坦诚的、积极的。
Creemos firmemente que la Conferencia de Desarme saldrá beneficiada de un intercambio franco y directo de opiniones sobre esta cuestión.
我们坚信,对这一问题公开坦诚的交换意见对裁谈会有益。
Además, señala que el diálogo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado Parte fue abierto y constructivo.
委员会还注意到它同缔约国派出的高团进行了坦诚和有建设性的对话。
Estamos abiertos y somos flexibles, pero también somos firmes en cuanto a la necesidad de ser constructivos, objetivos, responsables y perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见的态的必要性时,我们是坦诚和灵活的,但也是坚定的。
La promoción de cualquier acuerdo con un proveedor debe ser transparente y encuadrarse en el marco del diálogo entre todos los Estados Partes interesados.
应通过所有有关缔约国之间的对话框架来坦诚地促进供应安排。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先对我们所面临问题的根源进行深入、大胆和坦诚的分析之前是不可能实现发展目标的。
Celebra el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación y la reacción positiva ante las sugerencias y recomendaciones que se le formularon.
委员会还赞赏地注意到与团展开的坦诚和建设性的对话,以及对讨论期间提出的各项建议和意见的积极反应。
Las aspiraciones del pueblo de Puerto Rico se deben plasmar en realidad trabajando a la luz del día y permitiendo que sea el pueblo quien decida.
只有通过坦诚的工作和允许人民自己决定,才能实现波多黎各人民的愿望。
La Presidenta da las gracias a la delegación de Benin por haber mantenido un diálogo franco y constructivo con el Comité acerca de la situación en su país.
主席感谢贝宁团在关于贝宁国家形势的问题上和委员会保持坦诚和建设性的对话。
Las reuniones sirvieron de foro para un intercambio franco de opiniones sobre cuestiones como los incidentes transfronterizos y las limitaciones a la libertad de circulación del personal de la MINUEE.
会议还为就诸如跨界事件和对埃厄特派团人员行动自由的限制之类问题坦诚交换意见提供了一个论坛。
Los Estados deben estar dispuestos a tener plenamente en cuenta el resultado de este ejercicio con miras a celebrar unas deliberaciones francas en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.
各国必须愿意充分考虑该活动的结果,以期在大会第六十一届会议上展开坦诚讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
franco y sincero
En aquella estrevista se mostró al desnudo.
那次会面中他完全相
。
No obstante, seamos francos entre nosotros y con los pueblos de las Naciones Unidas.
们要彼此
,要对联合国人民
。
El Comité aprecia el dialogo franco y abierto celebrado con la delegación.
委员会对与缔约国进行、公开
对话表示赞赏。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他地认为,天平是向不利于以色列
方向倾斜
。
Sin embargo, a su vez, podría impedirle prestar asesoramiento con toda franqueza y sinceridad.
是,透明度增加可能会影响货币基金组织提供
建议
作用。
También acoge con satisfacción el diálogo franco y constructivo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会还对与缔约国代表团进行、有建设性
对话,表示
迎。
También observa con reconocimiento el debate abierto y constructivo que ha podido celebrar con la delegación.
委员会还赞赏地指出,委员会与代表团之间讨论是
和建设性
。
Toma también nota del diálogo abierto y constructivo mantenido con la delegación de alto nivel del Estado Parte.
委员会还注意到它同缔约国派出高级代表团进行了
和有建设性
对话。
Las minutas de las últimas reuniones del Comité indican que en él se sostienen diálogos francos y constructivos.
阅读一下房地管理委员会最近举行会议记录可以看出,会议进行
对话是
、积极
。
Creemos firmemente que la Conferencia de Desarme saldrá beneficiada de un intercambio franco y directo de opiniones sobre esta cuestión.
们坚信,对这一问题公开
交换意
对裁谈会有益。
Además, señala que el diálogo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado Parte fue abierto y constructivo.
委员会还注意到它同缔约国派出高级代表团进行了
和有建设性
对话。
Estamos abiertos y somos flexibles, pero también somos firmes en cuanto a la necesidad de ser constructivos, objetivos, responsables y perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远态度
必要性时,
们是
和灵活
,
也是坚定
。
La promoción de cualquier acuerdo con un proveedor debe ser transparente y encuadrarse en el marco del diálogo entre todos los Estados Partes interesados.
应通过所有有关缔约国之间对话框架来
地促进供应安排。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
因此,为了处理监督活动中敏感话题,则必须处理好
相
与保守秘密之间
关系问题。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先对们所面临问题
根源进行深入、大胆和
分析之前是不可能实现发展目标
。
Celebra el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación y la reacción positiva ante las sugerencias y recomendaciones que se le formularon.
委员会还赞赏地注意到与代表团展开和建设性
对话,以及对讨论期间提出
各项建议和意
积极反应。
Las aspiraciones del pueblo de Puerto Rico se deben plasmar en realidad trabajando a la luz del día y permitiendo que sea el pueblo quien decida.
只有通过工作和允许人民自己决定,才能实现波多黎各人民
愿望。
La Presidenta da las gracias a la delegación de Benin por haber mantenido un diálogo franco y constructivo con el Comité acerca de la situación en su país.
主席感谢贝宁代表团在关于贝宁国家形势问题上和委员会保持
和建设性
对话。
Las reuniones sirvieron de foro para un intercambio franco de opiniones sobre cuestiones como los incidentes transfronterizos y las limitaciones a la libertad de circulación del personal de la MINUEE.
会议还为就诸如跨界事件和对埃厄特派团人员行动自由限制之类问题
交换意
提供了一个论坛。
Los Estados deben estar dispuestos a tener plenamente en cuenta el resultado de este ejercicio con miras a celebrar unas deliberaciones francas en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.
各国必须愿意充分考虑该活动结果,以期在大会第六十一届会议上展开
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向
们指正。
franco y sincero
En aquella estrevista se mostró al desnudo.
那次会面中他完全坦诚相见。
No obstante, seamos francos entre nosotros y con los pueblos de las Naciones Unidas.
但我们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。
El Comité aprecia el dialogo franco y abierto celebrado con la delegación.
委员会对与缔约国进行的坦诚、公开的对话表示赞赏。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚认
,
是向不利于以色列的方向倾斜的。
Sin embargo, a su vez, podría impedirle prestar asesoramiento con toda franqueza y sinceridad.
但是,透明度增加可能会影响货币基金组织提供坦诚建议的作用。
También acoge con satisfacción el diálogo franco y constructivo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员会还对与缔约国代表团进行的坦诚、有建设性的对话,表示迎。
También observa con reconocimiento el debate abierto y constructivo que ha podido celebrar con la delegación.
委员会还赞赏指出,委员会与代表团之间的讨论是坦诚和建设性的。
Toma también nota del diálogo abierto y constructivo mantenido con la delegación de alto nivel del Estado Parte.
委员会还注意到它同缔约国派出的高级代表团进行了坦诚和有建设性的对话。
Las minutas de las últimas reuniones del Comité indican que en él se sostienen diálogos francos y constructivos.
阅读一下理委员会最近举行的会议记录可以看出,会议进行的对话是坦诚的、积极的。
Creemos firmemente que la Conferencia de Desarme saldrá beneficiada de un intercambio franco y directo de opiniones sobre esta cuestión.
我们坚信,对这一问题公开坦诚的交换意见对裁谈会有益。
Además, señala que el diálogo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado Parte fue abierto y constructivo.
委员会还注意到它同缔约国派出的高级代表团进行了坦诚和有建设性的对话。
Estamos abiertos y somos flexibles, pero también somos firmes en cuanto a la necesidad de ser constructivos, objetivos, responsables y perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见的态度的必要性时,我们是坦诚和灵活的,但也是坚定的。
La promoción de cualquier acuerdo con un proveedor debe ser transparente y encuadrarse en el marco del diálogo entre todos los Estados Partes interesados.
应通过所有有关缔约国之间的对话框架来坦诚促进供应安排。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
因此,了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先对我们所面临问题的根源进行深入、大胆和坦诚的分析之前是不可能实现发展目标的。
Celebra el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación y la reacción positiva ante las sugerencias y recomendaciones que se le formularon.
委员会还赞赏注意到与代表团展开的坦诚和建设性的对话,以及对讨论期间提出的各项建议和意见的积极反应。
Las aspiraciones del pueblo de Puerto Rico se deben plasmar en realidad trabajando a la luz del día y permitiendo que sea el pueblo quien decida.
只有通过坦诚的工作和允许人民自己决定,才能实现波多黎各人民的愿望。
La Presidenta da las gracias a la delegación de Benin por haber mantenido un diálogo franco y constructivo con el Comité acerca de la situación en su país.
主席感谢贝宁代表团在关于贝宁国家形势的问题上和委员会保持坦诚和建设性的对话。
Las reuniones sirvieron de foro para un intercambio franco de opiniones sobre cuestiones como los incidentes transfronterizos y las limitaciones a la libertad de circulación del personal de la MINUEE.
会议还就诸如跨界事件和对埃厄特派团人员行动自由的限制之类问题坦诚交换意见提供了一个论坛。
Los Estados deben estar dispuestos a tener plenamente en cuenta el resultado de este ejercicio con miras a celebrar unas deliberaciones francas en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.
各国必须愿意充分考虑该活动的结果,以期在大会第六十一届会议上展开坦诚讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
franco y sincero
En aquella estrevista se mostró al desnudo.
那次面中他完全坦诚相见。
No obstante, seamos francos entre nosotros y con los pueblos de las Naciones Unidas.
但我们要彼此坦诚,要联合国人民坦诚。
El Comité aprecia el dialogo franco y abierto celebrado con la delegación.
委员与缔约国进行
坦诚、公开
示赞赏。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列方向倾斜
。
Sin embargo, a su vez, podría impedirle prestar asesoramiento con toda franqueza y sinceridad.
但是,透明度增加可能影响货币基金组织提供坦诚建
作用。
También acoge con satisfacción el diálogo franco y constructivo mantenido con la delegación del Estado Parte.
委员还
与缔约国代
团进行
坦诚、有建设性
,
示
迎。
También observa con reconocimiento el debate abierto y constructivo que ha podido celebrar con la delegación.
委员还赞赏地指出,委员
与代
团之间
讨论是坦诚和建设性
。
Toma también nota del diálogo abierto y constructivo mantenido con la delegación de alto nivel del Estado Parte.
委员还注意到它同缔约国派出
高级代
团进行了坦诚和有建设性
。
Las minutas de las últimas reuniones del Comité indican que en él se sostienen diálogos francos y constructivos.
阅读一下房地管理委员最近举行
记录可以看出,
进行
是坦诚
、积极
。
Creemos firmemente que la Conferencia de Desarme saldrá beneficiada de un intercambio franco y directo de opiniones sobre esta cuestión.
我们坚信,这一问题公开坦诚
交换意见
裁谈
有益。
Además, señala que el diálogo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado Parte fue abierto y constructivo.
委员还注意到它同缔约国派出
高级代
团进行了坦诚和有建设性
。
Estamos abiertos y somos flexibles, pero también somos firmes en cuanto a la necesidad de ser constructivos, objetivos, responsables y perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见态度
必要性时,我们是坦诚和灵活
,但也是坚定
。
La promoción de cualquier acuerdo con un proveedor debe ser transparente y encuadrarse en el marco del diálogo entre todos los Estados Partes interesados.
应通过所有有关缔约国之间框架来坦诚地促进供应安排。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
因此,为了处理监督活动中敏感
题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间
关系问题。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先我们所面临问题
根源进行深入、大胆和坦诚
分析之前是不可能实现发展目标
。
Celebra el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación y la reacción positiva ante las sugerencias y recomendaciones que se le formularon.
委员还赞赏地注意到与代
团展开
坦诚和建设性
,以及
讨论期间提出
各项建
和意见
积极反应。
Las aspiraciones del pueblo de Puerto Rico se deben plasmar en realidad trabajando a la luz del día y permitiendo que sea el pueblo quien decida.
只有通过坦诚工作和允许人民自己决定,才能实现波多黎各人民
愿望。
La Presidenta da las gracias a la delegación de Benin por haber mantenido un diálogo franco y constructivo con el Comité acerca de la situación en su país.
主席感谢贝宁代团在关于贝宁国家形势
问题上和委员
保持坦诚和建设性
。
Las reuniones sirvieron de foro para un intercambio franco de opiniones sobre cuestiones como los incidentes transfronterizos y las limitaciones a la libertad de circulación del personal de la MINUEE.
还为就诸如跨界事件和
埃厄特派团人员行动自由
限制之类问题坦诚交换意见提供了一个论坛。
Los Estados deben estar dispuestos a tener plenamente en cuenta el resultado de este ejercicio con miras a celebrar unas deliberaciones francas en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.
各国必须愿意充分考虑该活动结果,以期在大
第六十一届
上展开坦诚讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,
迎向我们指正。