Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,我们渴望改革,因此必须保信念,
懈。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
我们真诚感谢克林顿总统对这一事业懈的承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院懈地进行这项正在开展的努力。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须懈,促使《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给我们上了重要一课:如果我们懈地努力,我们就可以找到解决我们共同问题的集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须懈地创
更多强有力的基础,来解决其问题。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,我们要将我们目前获得的胜利归功于我们懈的努力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
我们对安全理事会更加懈地处理在各区域保护平民的问题感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
我鼓励她们毫无畏惧、懈地继续工作,因为最终的目标将
福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
我谨特别感谢让·平先生懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
我们相信上述立场,并将懈地努力,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括在我们地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、懈和顽强努力,使其成为现实的人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺懈地致力于支
妇女完全融入我国的社会并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年懈的努力,我国得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保懈地进行一些全部门培训举措,并对特派团内的培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将懈地努力确保此类捐款得到完全透明与负责的管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,我要感谢我的特别代表为达成相互可以接受的久解决冲突办法而作出的
懈的努力。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年懈的认真努力。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
我们欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展对话,我们鼓励他们懈地开展这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他不懈
学习态度让他在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,我们渴望改革,因此必须保信念,
不懈。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
我们真诚感谢克林顿总统对这一事业不懈
承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院不懈地进行这项正在开展
。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须不懈,促使《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给我们上了重要一课:如果我们不懈地
,我们就可以找到解决我们共同问题
集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须不懈地创
更多强有
基础,来解决其问题。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,我们要将我们目前获得胜利归功于我们
不懈
以及国际社会对黎巴嫩
承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
我们对安全理事会更不懈地处理在各区域保护平民
问题感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
我鼓励她们毫无畏惧、不懈地继续工作,因为最终
目标将
福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
我谨特别感谢让·平先生不懈为联合国制定新
授权和新
指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
我们相信上述立场,并将不懈地
,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括在我们地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、不懈和顽强
,使其成为现实
人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马诺
不懈地致
于支
妇女完全融入我国
社会并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年不懈
,我国得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害
影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保不懈地进行一些全部门培训举措,并对特派团内
培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将不懈地
确保此类捐款得到完全透明与负责
管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,我要感谢我特别代表为达成相互可以接受
久解决冲突办法而作出
不懈
。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年不懈
认真
。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
我们欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展对话,我们鼓励他们不懈地开展这些
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他坚持不的学习态度让他在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,我渴望改革,因此必须保持信念,坚持不
。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
我真诚感谢克林顿总统
这一事业坚持不
的承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁请法院坚持不
地进行这项正在开展的努力。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须坚持不,
《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给我上了重要一课:如果我
坚持不
地努力,我
就可以找到解决我
共同问题的集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须坚持不地创
更多强有力的基础,来解决其问题。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,我要将我
目前获得的胜利归功于我
坚持不
的努力以及国际社会
黎巴嫩的承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
我全理事会更加坚持不
地处理在各区域保护平民的问题感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
我鼓励她毫无畏惧、坚持不
地继续工作,因为最终的目标将
福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
我谨特别感谢让·平先生坚持不为联合国制定新的授权和新的指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
我相信上述立场,并将坚持不
地努力,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括在我
地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、坚持不和顽强努力,
其成为现实的人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺坚持不地致力于支持妇女完全融入我国的社会并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不的努力,我国得以建立系统,重新
排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保坚持不地进行一些全部门培训举措,并
特派团内的培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将坚持不地努力确保此类捐款得到完全透明与负责的管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,我要感谢我的特别代表为达成相互可以接受的持久解决冲突办法而作出的坚持不的努力。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年坚持不的认真努力。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
我欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展
话,我
鼓励他
坚持不
地开展这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他坚持不懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,渴望改革,因此必须保持信念,坚持不懈。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
真诚感谢克林顿总统对这一事业坚持不懈的承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不懈地进行这项正在开展的努力。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须坚持不懈,促使《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给上了重要一课:如果
坚持不懈地努力,
就可以找到解决
共
的集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须坚持不懈地创更多强有力的基础,来解决其
。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今,
要将
目前获得的胜利归功于
坚持不懈的努力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
对安全理事会更加坚持不懈地处理在各区域保护平民的
感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
鼓励她
毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将
福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
谨特别感谢让·平先生坚持不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
相信上述立场,并将坚持不懈地努力,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括在
地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、坚持不懈和顽强努力,使其成为现实的人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺坚持不懈地致力于支持妇女完全融入国的社会并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈的努力,国得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保坚持不懈地进行一些全部门培训举措,并对特派团内的培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将坚持不懈地努力确保此类捐款得到完全透明与负责的管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,要感谢
的特别代表为达成相互可以接受的持久解决冲突办法而作出的坚持不懈的努力。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年坚持不懈的认真努力。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展对话,
鼓励他
坚持不懈地开展这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向
指正。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他坚持不懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,我们渴望改革,因此必须保持信念,坚持不懈。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
我们真诚林顿总统对这一事业坚持不懈的承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不懈地进行这项正在开展的努力。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须坚持不懈,促使《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给我们上了重要一课:如果我们坚持不懈地努力,我们就可以找到解决我们共同问题的集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须坚持不懈地创更多强有力的基础,来解决其问题。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,我们要将我们目前获得的胜利归功于我们坚持不懈的努力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
我们对安全理事会更加坚持不懈地处理在各区域保护平民的问题到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继,因为最终的目标将
福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
我谨特别让·平先生坚持不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
我们相信上述立场,并将坚持不懈地努力,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括在我们地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、坚持不懈和顽强努力,使其成为现实的人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺坚持不懈地致力于支持妇女完全融入我国的社会并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保坚持不懈地进行一些全部门培训举措,并对特派团内的培训需求迅速出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将坚持不懈地努力确保此类捐款得到完全透明与负责的管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,我要我的特别代表为达成相互可以接受的持久解决冲突办法而
出的坚持不懈的努力。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年坚持不懈的认真努力。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
我们欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展对话,我们鼓励他们坚持不懈地开展这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他持不懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,我们渴望改革,因此必须保持信念,持不懈。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
我们真诚感谢克林顿总统对这一业
持不懈的承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院持不懈地进行这项正在开展的努力。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须持不懈,促使《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给我们上了重要一课:如果我们持不懈地努力,我们就可以找到解决我们共同问题的集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须持不懈地创
更多强有力的基础,来解决其问题。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,我们要将我们目前获得的胜利归功于我们持不懈的努力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
我们对安全理会更加
持不懈地处理在各区域保护平民的问题感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
我鼓励她们惧、
持不懈地继续工作,因为最终的目标将
福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
我谨特别感谢让·平先生持不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
我们相信上述立场,并将持不懈地努力,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括在我们地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、持不懈和顽强努力,使其成为现实的人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺持不懈地致力于支持妇女完全融入我国的社会并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年持不懈的努力,我国得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保持不懈地进行一些全部门培训举措,并对特派团内的培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将持不懈地努力确保此类捐款得到完全透明与负责的管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,我要感谢我的特别代表为达成相互可以接受的持久解决冲突办法而作出的持不懈的努力。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年持不懈的认真努力。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
我们欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展对话,我们鼓励他们持不懈地开展这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他坚持不的学习态度让他在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,渴望改革,因此必须保持信念,坚持不
。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
真诚感谢克林顿总统对这一事业坚持不
的承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不进行这项正在开展的
力。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须坚持不,促使《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给上了重要一课:如果
坚持不
力,
就可以找到解决
共同问题的集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须坚持不创
更多强有力的基础,来解决其问题。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,要将
目前获得的胜利归功
坚持不
的
力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
对安全理事会更加坚持不
处理在各区域保护平民的问题感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
鼓励她
毫无畏惧、坚持不
继续工作,因为最终的目标将
福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
谨特别感谢让·平先生坚持不
为联合国制定新的授权和新的指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
相信上述立场,并将坚持不
力,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括在
区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、坚持不和顽强
力,使其成为现实的人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺坚持不致力
支持妇女完全融入
国的社会并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不的
力,
国得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保坚持不进行一些全部门培训举措,并对特派团内的培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将坚持不力确保此类捐款得到完全透明与负责的管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,要感谢
的特别代表为达成相互可以接受的持久解决冲突办法而作出的坚持不
的
力。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年坚持不的认真
力。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展对话,
鼓励他
坚持不
开展这些
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他不懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,我们渴望改革,因此必保
信念,
不懈。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
我们真诚感谢克林顿总统对这一业
不懈的承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院不懈地进行这项正在开展的努力。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必不懈,促使《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给我们上了重要一课:如果我们不懈地努力,我们就可以找到解决我们共同问题的集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必不懈地创
更多强有力的基础,来解决其问题。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,我们要将我们目前获得的胜利归功于我们不懈的努力以及国际社
对黎巴嫩的承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
我们对安全更加
不懈地处
在各区域保护平民的问题感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
我鼓励她们毫无畏惧、不懈地继续工作,因为最终的目标将
福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
我谨特别感谢让·平先生不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
我们相信上述立场,并将不懈地努力,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括在我们地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、不懈和顽强努力,使其成为现实的人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺不懈地致力于支
妇女完全融入我国的社
并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年不懈的努力,我国得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保不懈地进行一些全部门培训举措,并对特派团内的培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将不懈地努力确保此类捐款得到完全透明与负责的管
。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,我要感谢我的特别代表为达成相互可以接受的久解决冲突办法而作出的
不懈的努力。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社、媒体及学术机构等多年
不懈的认真努力。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
我们欢迎反恐委员和委员
主席以及执行主任与
员国开展对话,我们鼓励他们
不懈地开展这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他坚持不懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,们渴望改革,因此必须保持信念,坚持不懈。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
们真诚感谢克林顿总统对
一事业坚持不懈的承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不懈地进行项正在开展的努力。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须坚持不懈,促使《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
们上了重要一课:如果
们坚持不懈地努力,
们就可以找到解决
们共同问题的集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须坚持不懈地创更多强有力的基础,来解决其问题。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,们要将
们目前获得的胜利归功于
们坚持不懈的努力以及国际社会对
的承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
们对安全理事会更加坚持不懈地处理在各区域保护平民的问题感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将
福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
谨特别感谢让·平先生坚持不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
们相信上述立场,并将坚持不懈地努力,争取充分遵守所有
些规则和规定,包括在
们地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、坚持不懈和顽强努力,使其成为现实的人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺坚持不懈地致力于支持妇女完全融入国的社会并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈的努力,国得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
样做可确保坚持不懈地进行一些全部门培训举措,并对特派团内的培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将坚持不懈地努力确保此类捐款得到完全透明与负责的管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,要感谢
的特别代表为达成相互可以接受的持久解决冲突办法而作出的坚持不懈的努力。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年坚持不懈的认真努力。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
们欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展对话,
们鼓励他们坚持不懈地开展
些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。