西语助手
  • 关闭
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们认为,公约应当有三(3)个国家批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长住宿设施完工此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

例如,选民登记工作已经推迟;选举委员会的一个官员提出,可以据信安全状况较好的省份开始这项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里应之内监督并向国际调解机构报告海域内海洋法遭受侵犯的情况,而阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要的。

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,应该回顾,制订标准就是要标准后地位”政内确定科索沃的最终地位,该政是为科索沃而制订的,并得到安理会执行第1244(1999)号决议时的认可。

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委员会要求缔约国的第二次定报告和本结论性意见缔约国内以所有适当的语言广泛散发,并请向委员会提交下一次定报告之提请该国内部活动的非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会女孩教育方面工作的主要问题、行动和影响,介绍之播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


七零八落, 七律, 七面体, 七年, 七拼八凑, 七巧板, 七巧图, 七日祷, 七上八下, 七十,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们认为,公约应当有三(3)个国家批即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长宿设施完工前,打算

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

如,选民登记工作已经推迟;选举委员会的一个官员提出,可以据信安全状况较好的省份开始这项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里应之内监督并向国际调解机构报告海域内海洋法遭受侵犯的情况,而阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要的。

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,应该回顾,制订就是要地位”政策框架内确定科索沃的最终地位,该政策是为科索沃而制订的,并得到安理会执行第1244(1999)号决议时的认可。

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委员会要求缔约国的第二次定报告和本结论性意见缔约国内以所有适当的语言广泛散发,并请向委员会提交下一次定报告之前提请该国内部活动的非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会女孩教育方面工作的主要问题、行动和影响,介绍之前播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


沏茶, , 妻离子散, 妻子, , 栖身, 栖息, 栖息处, 栖枝, 桤木,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们为,公约有三(3)个国家批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛另一处建筑物建造住宿设施完工前,打算此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

例如,选民登记工作已经推迟;选举委员会一个官员提出,可以据信安全状况较好省份开始这项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里之内监督并向国际调解机构报告海域内海洋法遭受侵犯情况,而阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,该回顾,制订标准就是要标准后地位”政策框架内确定科索沃最终地位,该政策是为科索沃而制订,并得到安理会执行第1244(1999)号决议可。

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委员会要求缔约国第二次定报告和本结论性意见缔约国内以所有适语言广泛散发,并请向委员会提交下一次定报告之前提请该国内部活动非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会女孩教育方面工作主要问题、行动和影响,介绍之前播放了一段儿童基金会印度办事处录象剪辑,重点是失学儿童困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


凄凉的, , , 期待, 期待的, 期货, 期间, 期刊, 期刊保管室, 期刊阅览室,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们认为,公约应当有三(3)个国家批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长住宿设施,打算此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

例如,选民登记作已经推迟;选举委员会的一个官员提出,可以据信安全状况较好的省份开始这项作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里应监督并向国际调解机构报告海域海洋法遭受侵犯的情况,而阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要的。

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,应该回顾,制订标准就是要标准后地位”政策框定科索沃的最终地位,该政策是为科索沃而制订的,并得到安理会执行第1244(1999)号决议时的认可。

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委员会要求缔约国的第二次定报告和本结论性意见缔约国以所有适当的语言广泛散发,并请向委员会提交下一次定报告之提请该国部活动的非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会女孩教育方面作的主要问题、行动和影响,介绍之播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


欺骗, 欺骗的, 欺骗性的, 欺人之谈, 欺软怕硬, 欺上瞒下, 欺生, 欺世盗名, 欺侮, 欺压,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们认为,公约应当有三(3)批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长住宿设施完工前,打算此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

例如,选民登记工作已经推迟;选举委员会的一官员提出,可以据信安全状况较好的省份开始这项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里应之内监督并向际调解机构报告海域内海洋法遭受侵犯的情况,而阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要的。

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,应该回顾,制订标准就是要标准后地位”政策框架内确定科索沃的最终地位,该政策是为科索沃而制订的,并得到安理会1244(1999)号决议时的认可。

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委员会要求缔约二次定报告和本结论性意见缔约内以所有适当的语言广泛散发,并请向委员会提交下一次定报告之前提请内部活动的非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会女孩教育方面工作的主要问题、动和影响,介绍之前播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 蹊径, 蹊跷, 蹊跷板, , 齐备, 齐伯林式飞艇, 齐步走, 齐唱, 齐名,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们认为,公约应当有三(3)个国家批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长住宿设施完工前,打算此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

例如,选民登记工作已经推迟;选举委员会的一个官员据信安全状况较好的省份开始项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里应之内监督并向国际调解机构报告海域内海洋法遭受侵犯的情况,而阶段努力建立海岸卫队,为重要的。

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

方面,应该回顾,制订标准就标准后地位”政策框架内确定科索沃的最终地位,该政策为科索沃而制订的,并得到安理会执行第1244(1999)号决议时的认

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委员会要求缔约国的第二次定报告和本结论性意见缔约国内以所有适当的语言广泛散发,并请向委员会交下一次定报告之前该国内部活动的非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会女孩教育方面工作的主要问题、行动和影响,介绍之前播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点失学儿童的困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


其后, 其实, 其他, 其他的, 其余, 其余的, 其中, 其状不一, 奇兵, 奇才,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们认为,公约应当有三(3)个国家批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长住宿设施完工前,打算此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

例如,记工作已经推迟;举委员会的一个官员提出,可以据信安全状况较好的省份开始这项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里应之内监督并向国际调解机构报告海域内海洋法遭受侵犯的情况,而阶段努力建立海岸卫队,这极为重的。

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,应该回顾,制订标准就标准后地位”政策框架内确定科索沃的最终地位,该政策为科索沃而制订的,并得到安理会执行第1244(1999)号决议时的认可。

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委员会求缔约国的第二次定报告和本结论性意见缔约国内以所有适当的语言广泛散发,并请向委员会提交下一次定报告之前提请该国内部活动的非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会女孩教育方面工作的主问题、行动和影响,介绍之前播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点失学儿童的困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


奇观, 奇迹, 奇迹般的, 奇景, 奇克拉约, 奇妙, 奇妙的, 奇诺人, 奇巧, 奇事,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们为,有三(3)个国家批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长住宿设施完工前,打算此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

例如,选民登记工作已经推迟;选举员会的一个官员提出,据信安全状况较好的省份开始这项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里之内监督并向国际调解机构报告海域内海洋法遭受侵犯的情况,而阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要的。

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,该回顾,制订标准就是要标准后地位”政策框架内确定科索沃的最终地位,该政策是为科索沃而制订的,并得到安理会执行第1244(1999)号决议时的

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 员会要求缔国的第二次定报告和本结论性意见国内以所有适当的语言广泛散发,并请员会提交下一次定报告之前提请该国内部活动的非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会女孩教育方面工作的主要问题、行动和影响,介绍之前播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


奇闻, 奇物, 奇袭, 奇形怪状, 奇异, 奇异的, 奇遇, 奇珍, 奇装异服, ,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们认为,公约应当有三(3)个国家批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长住宿设施完工前,打算此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

登记工作已经推迟;举委员会的一个官员提出,可以据信安全状况较好的省份开始这项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里应之内监督并向国际调解机构报告海域内海洋法遭受侵犯的情况,而阶段努力建立海岸卫队,这是极为重的。

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,应该回顾,制订标准就是标准后地位”政策框架内确定科索沃的最终地位,该政策是为科索沃而制订的,并得到安理会执行第1244(1999)号决议时的认可。

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委员会求缔约国的第二次定报告和本结论性意见缔约国内以所有适当的语言广泛散发,并请向委员会提交下一次定报告之前提请该国内部活动的非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会女孩教育方面工作的主问题、行动和影响,介绍之前播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


祈祷文, 祈祷语气, 祈请, 祈求, 祈望, , 脐带, 脐的, 脐疝, 脐状的,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,