Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
斯林法,忠诚关系使
家主权正式化。
soberanía estatal
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
斯林法,忠诚关系使
家主权正式化。
Hasta el presente, consideramos que nuestra condición de Miembros de esta Organización es piedra angular de nuestra soberanía nacional.
时至今日,我们认为,我成为会员
是我
家主权的基础。
Queremos unas Naciones Unidas sin dependencia, selectividad y arbitrariedad que hagan realidad el principio de igualdad soberana de los Estados.
我们希望有一个不依赖他人、不带选择性也不主观臆断的联合……一个使
家主权平等原则成为现实的联合
。
No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.
然而,会员中间对
家主权原则有显然不同的认识。
Se mencionan en particular las actividades contrarias a la igualdad soberana, la integridad territorial y la independencia política de los Estados.
特别提到有违于
家主权平等、领土完整和政治独立的活动。
El respeto por el derecho internacional humanitario y la soberanía de los Estados deben seguir siendo elementos fundamentales de su labor.
尊重际人道主义法和
家主权必须继续成为其工作的基本要素。
La protección de los ciudadanos no debe utilizarse como pretexto para menoscabar la soberanía, la independencia y la integridad territorial de los Estados.
保护公民不应当被用来作为破坏家主权、独立和领土完整的借口。
Esa responsabilidad forma parte de la soberanía de una nación, ya que se relaciona con la protección de su pueblo contra esas atrocidades.
这一责任是家主权的一个组成部分,涉及到使其人民免于这种暴行的保护行动。
Los miembros saben mejor que nadie que la inviolabilidad de la soberanía y la integridad territorial de los Estados es uno de esos principios fundamentales.
各位成员比其他任何人都更清楚地知道,家主权和领土完整的不可侵犯性,是这种
本原则之一。
Felicitamos al Gobierno y al pueblo de Timor-Leste por haber mantenido la dinámica de la transición desde que ese país alcanzó la soberanía nacional.
我们祝贺东帝汶政府和人民自该实现
家主权以来保
渡势头。
Indonesia insta a que se muestre el debido respeto por la igualdad soberana de todos los Estados, de conformidad con los instrumentos jurídicos internacionales.
印度尼西亚敦促按照际法律文书,适当尊重所有
家主权平等。
En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.
这样它企图消除该系统和际公法的中心内容,即
家主权和
家间平等。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小家主权的一种情况,那就是
家恐怖主义。
El respeto pleno a la soberanía nacional, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados debe continuar guiando las actividades operacionales en todo el mundo.
完全尊重家主权、领土完整和
家统一应该仍是全世界业务活动的指南。
Abbas nuestros sentimientos de solidaridad con el pueblo palestino en su lucha por lograr sus aspiraciones legítimas a la libre determinación, la independencia y la soberanía nacional.
我们希望通你以我们所有人的名义表明我们对争取自决、独立和
家主权的巴勒斯坦人民的声援。
Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.
这些原则包括领土完整、家主权、不干涉他
内部事务以及和平解决争端。
Por consiguiente, Australia, el Canadá y Nueva Zelandia votarán en contra del proyecto de resolución, sin que por ello dejen de respetar el principio de la soberanía nacional.
因此,澳大利亚、加拿大和新西兰尽管尊重家主权原则,但它们仍将对决议草案投反对票。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有帝主义和干涉主义味道,并试图把不尊重
家主权现象合法化。
El respeto estricto de la soberanía de los Estados es la única manera de garantizar una cooperación genuina para el desarrollo y la eficacia de la ayuda financiera necesaria.
严格尊重家主权是确保真诚发展合作、保障最佳利用财政援助的唯一办法。
En opinión del Relator Especial, ese derecho, reconocido por el derecho internacional consuetudinario, era inherente a la soberanía de los Estados y no había sido puesto nunca en duda.
特别报告员认为,这种习惯际法上的权利,蕴藏于
家主权中,并不是问题所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
soberanía estatal
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使家主权正式化。
Hasta el presente, consideramos que nuestra condición de Miembros de esta Organización es piedra angular de nuestra soberanía nacional.
时至今日,们认为,
成为会员
家主权的基础。
Queremos unas Naciones Unidas sin dependencia, selectividad y arbitrariedad que hagan realidad el principio de igualdad soberana de los Estados.
们希望有一个不依赖他人、不带选择性也不主观臆断的联合
……一个使
家主权平等原则成为现实的联合
。
No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.
然而,会员中间对
家主权原则有显然不同的认识。
Se mencionan en particular las actividades contrarias a la igualdad soberana, la integridad territorial y la independencia política de los Estados.
特别提到了有违于家主权平等、领土完整和政治独立的活动。
El respeto por el derecho internacional humanitario y la soberanía de los Estados deben seguir siendo elementos fundamentales de su labor.
尊重际人道主义法和
家主权必须继续成为其工作的基本要素。
La protección de los ciudadanos no debe utilizarse como pretexto para menoscabar la soberanía, la independencia y la integridad territorial de los Estados.
保护公民不应当被用来作为破坏家主权、独立和领土完整的借口。
Esa responsabilidad forma parte de la soberanía de una nación, ya que se relaciona con la protección de su pueblo contra esas atrocidades.
一责任
家主权的一个组成部分,涉及到使其人民免于
暴行的保护行动。
Los miembros saben mejor que nadie que la inviolabilidad de la soberanía y la integridad territorial de los Estados es uno de esos principios fundamentales.
各位成员比其他任何人都更清楚地知道,家主权和领土完整的不可侵犯性,
根本原则之一。
Felicitamos al Gobierno y al pueblo de Timor-Leste por haber mantenido la dinámica de la transición desde que ese país alcanzó la soberanía nacional.
们祝贺东帝汶政府和人民自该
实现
家主权以来保持了过渡势头。
Indonesia insta a que se muestre el debido respeto por la igualdad soberana de todos los Estados, de conformidad con los instrumentos jurídicos internacionales.
印度尼西亚敦促按照际法律文书,适当尊重所有
家主权平等。
En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.
样它企图消除该系统和
际公法的中心内容,即
家主权和
家间平等。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小家主权的一
情况,那就
家恐怖主义。
El respeto pleno a la soberanía nacional, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados debe continuar guiando las actividades operacionales en todo el mundo.
完全尊重家主权、领土完整和
家统一应该仍
全世界业务活动的指南。
Abbas nuestros sentimientos de solidaridad con el pueblo palestino en su lucha por lograr sus aspiraciones legítimas a la libre determinación, la independencia y la soberanía nacional.
们希望通过你以
们所有人的名义表明
们对争取自决、独立和
家主权的巴勒斯坦人民的声援。
Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.
些原则包括领土完整、
家主权、不干涉他
内部事务以及和平解决争端。
Por consiguiente, Australia, el Canadá y Nueva Zelandia votarán en contra del proyecto de resolución, sin que por ello dejen de respetar el principio de la soberanía nacional.
因此,澳大利亚、加拿大和新西兰尽管尊重家主权原则,但它们仍将对决议草案投反对票。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果们谈论互相保护,那么
将
非常危险的概念,带有帝
主义和干涉主义味道,并试图把不尊重
家主权现象合法化。
El respeto estricto de la soberanía de los Estados es la única manera de garantizar una cooperación genuina para el desarrollo y la eficacia de la ayuda financiera necesaria.
严格尊重家主权
确保真诚发展合作、保障最佳利用财政援助的唯一办法。
En opinión del Relator Especial, ese derecho, reconocido por el derecho internacional consuetudinario, era inherente a la soberanía de los Estados y no había sido puesto nunca en duda.
特别报告员认为,习惯
际法上的权利,蕴藏于
家主权中,并不
问题所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
soberanía estatal
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使权正式化。
Hasta el presente, consideramos que nuestra condición de Miembros de esta Organización es piedra angular de nuestra soberanía nacional.
时至今日,我们认为,我成为会员
是我
权的基础。
Queremos unas Naciones Unidas sin dependencia, selectividad y arbitrariedad que hagan realidad el principio de igualdad soberana de los Estados.
我们希望有一个不依赖他人、不带选择也不
观臆断的联合
……一个使
权平等原则成为现实的联合
。
No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.
然而,会员中间对
权原则有显然不同的认识。
Se mencionan en particular las actividades contrarias a la igualdad soberana, la integridad territorial y la independencia política de los Estados.
特别提到了有违于权平等、领土完整和政治独立的活动。
El respeto por el derecho internacional humanitario y la soberanía de los Estados deben seguir siendo elementos fundamentales de su labor.
尊重际人道
义法和
权必须继续成为其工作的基本要素。
La protección de los ciudadanos no debe utilizarse como pretexto para menoscabar la soberanía, la independencia y la integridad territorial de los Estados.
保护公民不应当被用来作为破坏权、独立和领土完整的借口。
Esa responsabilidad forma parte de la soberanía de una nación, ya que se relaciona con la protección de su pueblo contra esas atrocidades.
这一责任是权的一个组成部分,涉及到使其人民免于这种暴行的保护行动。
Los miembros saben mejor que nadie que la inviolabilidad de la soberanía y la integridad territorial de los Estados es uno de esos principios fundamentales.
各位成员比其他任何人都更清楚地知道,权和领土完整的不可
,是这种根本原则之一。
Felicitamos al Gobierno y al pueblo de Timor-Leste por haber mantenido la dinámica de la transición desde que ese país alcanzó la soberanía nacional.
我们祝贺东帝汶政府和人民自该实现
权以来保持了过渡势头。
Indonesia insta a que se muestre el debido respeto por la igualdad soberana de todos los Estados, de conformidad con los instrumentos jurídicos internacionales.
印度尼西亚敦促按照际法律文书,适当尊重所有
权平等。
En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.
这样它企图消除该系统和际公法的中心内容,即
权和
间平等。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小
权的一种情况,那就是
恐怖
义。
El respeto pleno a la soberanía nacional, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados debe continuar guiando las actividades operacionales en todo el mundo.
完全尊重权、领土完整和
统一应该仍是全世界业务活动的指南。
Abbas nuestros sentimientos de solidaridad con el pueblo palestino en su lucha por lograr sus aspiraciones legítimas a la libre determinación, la independencia y la soberanía nacional.
我们希望通过你以我们所有人的名义表明我们对争取自决、独立和权的巴勒斯坦人民的声援。
Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.
这些原则包括领土完整、权、不干涉他
内部事务以及和平解决争端。
Por consiguiente, Australia, el Canadá y Nueva Zelandia votarán en contra del proyecto de resolución, sin que por ello dejen de respetar el principio de la soberanía nacional.
因此,澳大利亚、加拿大和新西兰尽管尊重权原则,但它们仍将对决议草案投反对票。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有帝义和干涉
义味道,并试图把不尊重
权现象合法化。
El respeto estricto de la soberanía de los Estados es la única manera de garantizar una cooperación genuina para el desarrollo y la eficacia de la ayuda financiera necesaria.
严格尊重权是确保真诚发展合作、保障最佳利用财政援助的唯一办法。
En opinión del Relator Especial, ese derecho, reconocido por el derecho internacional consuetudinario, era inherente a la soberanía de los Estados y no había sido puesto nunca en duda.
特别报告员认为,这种习惯际法上的权利,蕴藏于
权中,并不是问题所在。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
soberanía estatal
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使家主权正式化。
Hasta el presente, consideramos que nuestra condición de Miembros de esta Organización es piedra angular de nuestra soberanía nacional.
时至今日,我,我
成
会员
是我
家主权的基础。
Queremos unas Naciones Unidas sin dependencia, selectividad y arbitrariedad que hagan realidad el principio de igualdad soberana de los Estados.
我希望有一个不依赖他人、不带选择性也不主观臆断的联合
……一个使
家主权平等原则成
现实的联合
。
No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.
然而,会员中间对
家主权原则有显然不同的
识。
Se mencionan en particular las actividades contrarias a la igualdad soberana, la integridad territorial y la independencia política de los Estados.
特别提到了有违于家主权平等、领土完整和政治独立的活动。
El respeto por el derecho internacional humanitario y la soberanía de los Estados deben seguir siendo elementos fundamentales de su labor.
尊重际人道主义法和
家主权必须继续成
其工作的基本要素。
La protección de los ciudadanos no debe utilizarse como pretexto para menoscabar la soberanía, la independencia y la integridad territorial de los Estados.
保护公民不应当被用来作破坏
家主权、独立和领土完整的借口。
Esa responsabilidad forma parte de la soberanía de una nación, ya que se relaciona con la protección de su pueblo contra esas atrocidades.
这一责任是家主权的一个组成部分,涉及到使其人民免于这种暴行的保护行动。
Los miembros saben mejor que nadie que la inviolabilidad de la soberanía y la integridad territorial de los Estados es uno de esos principios fundamentales.
各位成员比其他任何人都更清楚地知道,家主权和领土完整的不可侵犯性,是这种根本原则之一。
Felicitamos al Gobierno y al pueblo de Timor-Leste por haber mantenido la dinámica de la transición desde que ese país alcanzó la soberanía nacional.
我东帝汶政府和人民自该
实现
家主权以来保持了过渡势头。
Indonesia insta a que se muestre el debido respeto por la igualdad soberana de todos los Estados, de conformidad con los instrumentos jurídicos internacionales.
印度尼西亚敦促按照际法律文书,适当尊重所有
家主权平等。
En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.
这样它企图消除该系统和际公法的中心内容,即
家主权和
家间平等。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小家主权的一种情况,那就是
家恐怖主义。
El respeto pleno a la soberanía nacional, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados debe continuar guiando las actividades operacionales en todo el mundo.
完全尊重家主权、领土完整和
家统一应该仍是全世界业务活动的指南。
Abbas nuestros sentimientos de solidaridad con el pueblo palestino en su lucha por lograr sus aspiraciones legítimas a la libre determinación, la independencia y la soberanía nacional.
我希望通过你以我
所有人的名义表明我
对争取自决、独立和
家主权的巴勒斯坦人民的声援。
Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.
这些原则包括领土完整、家主权、不干涉他
内部事务以及和平解决争端。
Por consiguiente, Australia, el Canadá y Nueva Zelandia votarán en contra del proyecto de resolución, sin que por ello dejen de respetar el principio de la soberanía nacional.
因此,澳大利亚、加拿大和新西兰尽管尊重家主权原则,但它
仍将对决议草案投反对票。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他的政府没有保护他
免遭预测到的自然灾害、如果我
谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有帝
主义和干涉主义味道,并试图把不尊重
家主权现象合法化。
El respeto estricto de la soberanía de los Estados es la única manera de garantizar una cooperación genuina para el desarrollo y la eficacia de la ayuda financiera necesaria.
严格尊重家主权是确保真诚发展合作、保障最佳利用财政援助的唯一办法。
En opinión del Relator Especial, ese derecho, reconocido por el derecho internacional consuetudinario, era inherente a la soberanía de los Estados y no había sido puesto nunca en duda.
特别报告员,这种习惯
际法上的权利,蕴藏于
家主权中,并不是问题所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
soberanía estatal
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使权正式化。
Hasta el presente, consideramos que nuestra condición de Miembros de esta Organización es piedra angular de nuestra soberanía nacional.
时至今日,我们认为,我成为会员
是我
权的基础。
Queremos unas Naciones Unidas sin dependencia, selectividad y arbitrariedad que hagan realidad el principio de igualdad soberana de los Estados.
我们希望有一个不依赖他人、不带选择性也不观臆断的联合
……一个使
权平等原则成为现实的联合
。
No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.
然而,会员中间对
权原则有显然不同的认识。
Se mencionan en particular las actividades contrarias a la igualdad soberana, la integridad territorial y la independencia política de los Estados.
特别提到了有违于权平等、领土完整
政治独立的活动。
El respeto por el derecho internacional humanitario y la soberanía de los Estados deben seguir siendo elementos fundamentales de su labor.
尊重际人道
义法
权必须继续成为其工作的基本要素。
La protección de los ciudadanos no debe utilizarse como pretexto para menoscabar la soberanía, la independencia y la integridad territorial de los Estados.
保护公民不应当被用来作为破坏权、独立
领土完整的借口。
Esa responsabilidad forma parte de la soberanía de una nación, ya que se relaciona con la protección de su pueblo contra esas atrocidades.
这一责任是权的一个组成部分,涉及到使其人民免于这种暴行的保护行动。
Los miembros saben mejor que nadie que la inviolabilidad de la soberanía y la integridad territorial de los Estados es uno de esos principios fundamentales.
各位成员比其他任何人都更清楚地知道,权
领土完整的不可侵犯性,是这种根本原则之一。
Felicitamos al Gobierno y al pueblo de Timor-Leste por haber mantenido la dinámica de la transición desde que ese país alcanzó la soberanía nacional.
我们祝贺东帝汶政府人民自该
实现
权以来保持了过渡势头。
Indonesia insta a que se muestre el debido respeto por la igualdad soberana de todos los Estados, de conformidad con los instrumentos jurídicos internacionales.
印度尼西亚敦促按照际法律文书,适当尊重所有
权平等。
En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.
这样它企图消除该系统际公法的中心内容,即
权
间平等。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小
权的一种情况,那就是
恐怖
义。
El respeto pleno a la soberanía nacional, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados debe continuar guiando las actividades operacionales en todo el mundo.
完全尊重权、领土完整
统一应该仍是全世界业务活动的指南。
Abbas nuestros sentimientos de solidaridad con el pueblo palestino en su lucha por lograr sus aspiraciones legítimas a la libre determinación, la independencia y la soberanía nacional.
我们希望通过你以我们所有人的名义表明我们对争取自决、独立权的巴勒斯坦人民的声援。
Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.
这些原则包括领土完整、权、不干涉他
内部事务以及
平解决争端。
Por consiguiente, Australia, el Canadá y Nueva Zelandia votarán en contra del proyecto de resolución, sin que por ello dejen de respetar el principio de la soberanía nacional.
因此,澳大利亚、加拿大新西兰尽管尊重
权原则,但它们仍将对决议草案投反对票。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有帝义
干涉
义味道,并试图把不尊重
权现象合法化。
El respeto estricto de la soberanía de los Estados es la única manera de garantizar una cooperación genuina para el desarrollo y la eficacia de la ayuda financiera necesaria.
严格尊重权是确保真诚发展合作、保障最佳利用财政援助的唯一办法。
En opinión del Relator Especial, ese derecho, reconocido por el derecho internacional consuetudinario, era inherente a la soberanía de los Estados y no había sido puesto nunca en duda.
特别报告员认为,这种习惯际法上的权利,蕴藏于
权中,并不是问题所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
soberanía estatal
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使家主权正式化。
Hasta el presente, consideramos que nuestra condición de Miembros de esta Organización es piedra angular de nuestra soberanía nacional.
时至今日,我们认,我
会员
是我
家主权的基础。
Queremos unas Naciones Unidas sin dependencia, selectividad y arbitrariedad que hagan realidad el principio de igualdad soberana de los Estados.
我们希望有一个不依赖他人、不带选择性也不主观臆断的联合……一个使
家主权平等原则
现实的联合
。
No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.
然而,会员中间对
家主权原则有显然不同的认识。
Se mencionan en particular las actividades contrarias a la igualdad soberana, la integridad territorial y la independencia política de los Estados.
特别提到了有违于家主权平等、领土完整和政治独立的活动。
El respeto por el derecho internacional humanitario y la soberanía de los Estados deben seguir siendo elementos fundamentales de su labor.
尊人道主义法和
家主权必须继
其工作的基本要素。
La protección de los ciudadanos no debe utilizarse como pretexto para menoscabar la soberanía, la independencia y la integridad territorial de los Estados.
保护公民不应当被用来作破坏
家主权、独立和领土完整的借口。
Esa responsabilidad forma parte de la soberanía de una nación, ya que se relaciona con la protección de su pueblo contra esas atrocidades.
这一责任是家主权的一个组
部分,涉及到使其人民免于这种暴行的保护行动。
Los miembros saben mejor que nadie que la inviolabilidad de la soberanía y la integridad territorial de los Estados es uno de esos principios fundamentales.
各位员比其他任何人都更清楚地知道,
家主权和领土完整的不可侵犯性,是这种根本原则之一。
Felicitamos al Gobierno y al pueblo de Timor-Leste por haber mantenido la dinámica de la transición desde que ese país alcanzó la soberanía nacional.
我们祝贺东帝汶政府和人民自该实现
家主权以来保持了过渡势头。
Indonesia insta a que se muestre el debido respeto por la igualdad soberana de todos los Estados, de conformidad con los instrumentos jurídicos internacionales.
印度尼西亚敦促按照法律文书,适当尊
所有
家主权平等。
En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.
这样它企图消除该系统和公法的中心内容,即
家主权和
家间平等。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小家主权的一种情况,那就是
家恐怖主义。
El respeto pleno a la soberanía nacional, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados debe continuar guiando las actividades operacionales en todo el mundo.
完全尊家主权、领土完整和
家统一应该仍是全世界业务活动的指南。
Abbas nuestros sentimientos de solidaridad con el pueblo palestino en su lucha por lograr sus aspiraciones legítimas a la libre determinación, la independencia y la soberanía nacional.
我们希望通过你以我们所有人的名义表明我们对争取自决、独立和家主权的巴勒斯坦人民的声援。
Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.
这些原则包括领土完整、家主权、不干涉他
内部事务以及和平解决争端。
Por consiguiente, Australia, el Canadá y Nueva Zelandia votarán en contra del proyecto de resolución, sin que por ello dejen de respetar el principio de la soberanía nacional.
因此,澳大利亚、加拿大和新西兰尽管尊家主权原则,但它们仍将对决议草案投反对票。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有帝主义和干涉主义味道,并试图把不尊
家主权现象合法化。
El respeto estricto de la soberanía de los Estados es la única manera de garantizar una cooperación genuina para el desarrollo y la eficacia de la ayuda financiera necesaria.
严格尊家主权是确保真诚发展合作、保障最佳利用财政援助的唯一办法。
En opinión del Relator Especial, ese derecho, reconocido por el derecho internacional consuetudinario, era inherente a la soberanía de los Estados y no había sido puesto nunca en duda.
特别报告员认,这种习惯
法上的权利,蕴藏于
家主权中,并不是问题所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
soberanía estatal
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使家主权正式化。
Hasta el presente, consideramos que nuestra condición de Miembros de esta Organización es piedra angular de nuestra soberanía nacional.
时至今日,我们认为,我成为会员
是我
家主权
基础。
Queremos unas Naciones Unidas sin dependencia, selectividad y arbitrariedad que hagan realidad el principio de igualdad soberana de los Estados.
我们希望有一个不依赖他人、不带选择性也不主观臆断联合
……一个使
家主权平等原
成为现实
联合
。
No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.
然而,会员中间对
家主权原
有
然不同
认识。
Se mencionan en particular las actividades contrarias a la igualdad soberana, la integridad territorial y la independencia política de los Estados.
特别提到了有违于家主权平等、领土完整和政治独立
活动。
El respeto por el derecho internacional humanitario y la soberanía de los Estados deben seguir siendo elementos fundamentales de su labor.
尊重际人道主义法和
家主权必须继续成为其工作
基本要素。
La protección de los ciudadanos no debe utilizarse como pretexto para menoscabar la soberanía, la independencia y la integridad territorial de los Estados.
保护公民不应当被用来作为破坏家主权、独立和领土完整
。
Esa responsabilidad forma parte de la soberanía de una nación, ya que se relaciona con la protección de su pueblo contra esas atrocidades.
这一责任是家主权
一个组成部分,涉及到使其人民免于这种暴行
保护行动。
Los miembros saben mejor que nadie que la inviolabilidad de la soberanía y la integridad territorial de los Estados es uno de esos principios fundamentales.
各位成员比其他任何人都更清楚地知道,家主权和领土完整
不可侵犯性,是这种根本原
之一。
Felicitamos al Gobierno y al pueblo de Timor-Leste por haber mantenido la dinámica de la transición desde que ese país alcanzó la soberanía nacional.
我们祝贺东帝汶政府和人民自该实现
家主权以来保持了过渡势头。
Indonesia insta a que se muestre el debido respeto por la igualdad soberana de todos los Estados, de conformidad con los instrumentos jurídicos internacionales.
印度尼西亚敦促按照际法律文书,适当尊重所有
家主权平等。
En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.
这样它企图消除该系统和际公法
中心内容,即
家主权和
家间平等。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小家主权
一种情况,那就是
家恐怖主义。
El respeto pleno a la soberanía nacional, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados debe continuar guiando las actividades operacionales en todo el mundo.
完全尊重家主权、领土完整和
家统一应该仍是全世界业务活动
指南。
Abbas nuestros sentimientos de solidaridad con el pueblo palestino en su lucha por lograr sus aspiraciones legítimas a la libre determinación, la independencia y la soberanía nacional.
我们希望通过你以我们所有人名义表明我们对争取自决、独立和
家主权
巴勒斯坦人民
声援。
Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.
这些原包括领土完整、
家主权、不干涉他
内部事务以及和平解决争端。
Por consiguiente, Australia, el Canadá y Nueva Zelandia votarán en contra del proyecto de resolución, sin que por ello dejen de respetar el principio de la soberanía nacional.
因此,澳大利亚、加拿大和新西兰尽管尊重家主权原
,但它们仍将对决议草案投反对票。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们政府没有保护他们免遭预测到
自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险
概念,带有帝
主义和干涉主义味道,并试图把不尊重
家主权现象合法化。
El respeto estricto de la soberanía de los Estados es la única manera de garantizar una cooperación genuina para el desarrollo y la eficacia de la ayuda financiera necesaria.
严格尊重家主权是确保真诚发展合作、保障最佳利用财政援助
唯一办法。
En opinión del Relator Especial, ese derecho, reconocido por el derecho internacional consuetudinario, era inherente a la soberanía de los Estados y no había sido puesto nunca en duda.
特别报告员认为,这种习惯际法上
权利,蕴藏于
家主权中,并不是问题所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
soberanía estatal
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使家主权正式化。
Hasta el presente, consideramos que nuestra condición de Miembros de esta Organización es piedra angular de nuestra soberanía nacional.
时至今日,我们认为,我成为会员
是我
家主权的基础。
Queremos unas Naciones Unidas sin dependencia, selectividad y arbitrariedad que hagan realidad el principio de igualdad soberana de los Estados.
我们希望有一个不依赖他人、不带选择性也不主观臆断的联合……一个使
家主权平等
成为现实的联合
。
No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.
然而,会员中间对
家主权
有显然不同的认识。
Se mencionan en particular las actividades contrarias a la igualdad soberana, la integridad territorial y la independencia política de los Estados.
特别提到了有违于家主权平等、领土完整和政治独立的活动。
El respeto por el derecho internacional humanitario y la soberanía de los Estados deben seguir siendo elementos fundamentales de su labor.
尊重际人道主义法和
家主权必须继续成为其工作的基本要素。
La protección de los ciudadanos no debe utilizarse como pretexto para menoscabar la soberanía, la independencia y la integridad territorial de los Estados.
保护公民不应当被用来作为破坏家主权、独立和领土完整的
。
Esa responsabilidad forma parte de la soberanía de una nación, ya que se relaciona con la protección de su pueblo contra esas atrocidades.
一责任是
家主权的一个组成部分,涉及到使其人民免于
种暴行的保护行动。
Los miembros saben mejor que nadie que la inviolabilidad de la soberanía y la integridad territorial de los Estados es uno de esos principios fundamentales.
各位成员比其他任何人都更清楚地知道,家主权和领土完整的不可侵犯性,是
种根本
之一。
Felicitamos al Gobierno y al pueblo de Timor-Leste por haber mantenido la dinámica de la transición desde que ese país alcanzó la soberanía nacional.
我们祝贺东帝汶政府和人民自该实现
家主权以来保持了过渡势头。
Indonesia insta a que se muestre el debido respeto por la igualdad soberana de todos los Estados, de conformidad con los instrumentos jurídicos internacionales.
印度尼西亚敦促按照际法律文书,适当尊重所有
家主权平等。
En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.
样它企图消除该系统和
际公法的中心内容,即
家主权和
家间平等。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小家主权的一种情况,那就是
家恐怖主义。
El respeto pleno a la soberanía nacional, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados debe continuar guiando las actividades operacionales en todo el mundo.
完全尊重家主权、领土完整和
家统一应该仍是全世界业务活动的指南。
Abbas nuestros sentimientos de solidaridad con el pueblo palestino en su lucha por lograr sus aspiraciones legítimas a la libre determinación, la independencia y la soberanía nacional.
我们希望通过你以我们所有人的名义表明我们对争取自决、独立和家主权的巴勒斯坦人民的声援。
Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.
些
包括领土完整、
家主权、不干涉他
内部事务以及和平解决争端。
Por consiguiente, Australia, el Canadá y Nueva Zelandia votarán en contra del proyecto de resolución, sin que por ello dejen de respetar el principio de la soberanía nacional.
因此,澳大利亚、加拿大和新西兰尽管尊重家主权
,但它们仍将对决议草案投反对票。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么将是非常危险的概念,带有帝
主义和干涉主义味道,并试图把不尊重
家主权现象合法化。
El respeto estricto de la soberanía de los Estados es la única manera de garantizar una cooperación genuina para el desarrollo y la eficacia de la ayuda financiera necesaria.
严格尊重家主权是确保真诚发展合作、保障最佳利用财政援助的唯一办法。
En opinión del Relator Especial, ese derecho, reconocido por el derecho internacional consuetudinario, era inherente a la soberanía de los Estados y no había sido puesto nunca en duda.
特别报告员认为,种习惯
际法上的权利,蕴藏于
家主权中,并不是问题所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
soberanía estatal
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使家主权正式化。
Hasta el presente, consideramos que nuestra condición de Miembros de esta Organización es piedra angular de nuestra soberanía nacional.
时至今日,我们认为,我成为会员
是我
家主权的基础。
Queremos unas Naciones Unidas sin dependencia, selectividad y arbitrariedad que hagan realidad el principio de igualdad soberana de los Estados.
我们希望有一个依赖他
、
选择性也
主观臆断的联合
……一个使
家主权平等原则成为现实的联合
。
No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.
然而,会员中间对
家主权原则有显然
同的认识。
Se mencionan en particular las actividades contrarias a la igualdad soberana, la integridad territorial y la independencia política de los Estados.
特别提到了有违于家主权平等、领土完整和政治独立的活动。
El respeto por el derecho internacional humanitario y la soberanía de los Estados deben seguir siendo elementos fundamentales de su labor.
尊重际
道主义法和
家主权必须继续成为其工作的基本要素。
La protección de los ciudadanos no debe utilizarse como pretexto para menoscabar la soberanía, la independencia y la integridad territorial de los Estados.
保护公民应当被用来作为破坏
家主权、独立和领土完整的借口。
Esa responsabilidad forma parte de la soberanía de una nación, ya que se relaciona con la protección de su pueblo contra esas atrocidades.
这一责任是家主权的一个组成部分,涉及到使其
民免于这种暴行的保护行动。
Los miembros saben mejor que nadie que la inviolabilidad de la soberanía y la integridad territorial de los Estados es uno de esos principios fundamentales.
各位成员比其他任何都
地知道,
家主权和领土完整的
可侵犯性,是这种根本原则之一。
Felicitamos al Gobierno y al pueblo de Timor-Leste por haber mantenido la dinámica de la transición desde que ese país alcanzó la soberanía nacional.
我们祝贺东帝汶政府和民自该
实现
家主权以来保持了过渡势头。
Indonesia insta a que se muestre el debido respeto por la igualdad soberana de todos los Estados, de conformidad con los instrumentos jurídicos internacionales.
印度尼西亚敦促按照际法律文书,适当尊重所有
家主权平等。
En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.
这样它企图消除该系统和际公法的中心内容,即
家主权和
家间平等。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小家主权的一种情况,那就是
家恐怖主义。
El respeto pleno a la soberanía nacional, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados debe continuar guiando las actividades operacionales en todo el mundo.
完全尊重家主权、领土完整和
家统一应该仍是全世界业务活动的指南。
Abbas nuestros sentimientos de solidaridad con el pueblo palestino en su lucha por lograr sus aspiraciones legítimas a la libre determinación, la independencia y la soberanía nacional.
我们希望通过你以我们所有的名义表明我们对争取自决、独立和
家主权的巴勒斯坦
民的声援。
Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.
这些原则包括领土完整、家主权、
干涉他
内部事务以及和平解决争端。
Por consiguiente, Australia, el Canadá y Nueva Zelandia votarán en contra del proyecto de resolución, sin que por ello dejen de respetar el principio de la soberanía nacional.
因此,澳大利亚、加拿大和新西兰尽管尊重家主权原则,但它们仍将对决议草案投反对票。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,有帝
主义和干涉主义味道,并试图把
尊重
家主权现象合法化。
El respeto estricto de la soberanía de los Estados es la única manera de garantizar una cooperación genuina para el desarrollo y la eficacia de la ayuda financiera necesaria.
严格尊重家主权是确保真诚发展合作、保障最佳利用财政援助的唯一办法。
En opinión del Relator Especial, ese derecho, reconocido por el derecho internacional consuetudinario, era inherente a la soberanía de los Estados y no había sido puesto nunca en duda.
特别报告员认为,这种习惯际法上的权利,蕴藏于
家主权中,并
是问题所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。