Miró a su alrededor.
他向四周看看。
alrededores; todos los lados
Miró a su alrededor.
他向四周看看。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她关押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
El tiempo medio para el registro de una empresa durante las últimas cuatro semanas fue de tres días.
据报道,在过去四周中一个公司的平均注册时间为三天。
La Parte interesada dispondrá de cuatro semanas desde la recepción del proyecto de informe para formular sus observaciones.
该缔约方应在收到报告草案后四周之内提出意见。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着话与互动的支配。
Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.
不扩散条约审议大会在四周会期的三个星期中,实际上遭到这种方式阻挠。
Se ha visto a niños vistiendo uniformes y portando armas dentro de los campamentos rebeldes y en sus alrededores.
有人在反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。
Se aplicará la pena máxima cuando el autor estuviere unido en matrimonio o unión de hecho estable con la víctima o cuando ésta fuere menor de catorce años.
如案犯同受害人之间存在婚姻关系稳定的事实婚姻,
者受害人不满十四周岁,则案犯将面临最严厉惩罚。
El Gobierno israelí decidió hace poco ampliar los asentamientos en la Ribera Occidental, sobre todo alrededor de Al-Quds, y acelerar las obras de construcción del muro alrededor de esa ciudad.
事实上,以色列政府最近决定扩大在西岸的定居点,首先是在圣城四周,并在圣城四周紧建造隔离墙。
Las refugiadas que huyen de situaciones de conflicto armado son violadas cerca de los campamentos y dentro de ellos, donde se supone que están protegidas de otros actos de violencia.
逃离武装冲突形势的难民,在应该使他们免于更多暴力行为的难民营内和四周强奸。
No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.
但是,专家审评组经征得缔约方同意,可以将以上第156段(a)至(c)分段所述快速审评程序的时限延长四周。
Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.
他强调,既然以色列保持着地带四周陆、海、空的实际控制,以色列就依然是该地带的占领国。
Además, los que se habían refugiado en campamentos de desplazados dentro del país continuaban haciendo frente a los ataques y el acoso de las milicias que operaban en los límites externos de los campamentos.
此外,那些逃往境内流离失所者营地的人继续受到在营地四周活动的民兵的袭击和骚扰。
Se empezó a introducir tanto la armonización vertical como horizontal en un intento de publicar los documentos en un plazo de cuatro semanas, como se establece en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
大会部着手实行了纵向和横向协调,目的是按照大会有关决议的规定,在四周内完成文件的周转。
Algunos miembros consideraron la posibilidad de recomendar un proyecto piloto, de un año de duración, con arreglo al cual los documentos anteriores al período de sesiones se publicarían, como mínimo, cuatro semanas antes de su examen.
一些成员考虑建议推行一项在审议前四周之内印发会前文件的试点项目,为期一年。
A fin de observar el progreso durante dicho período, el Departamento tiene el objetivo provisional de publicar los documentos por lo menos cuatro semanas antes de la fecha fijada para su examen en los órganos intergubernamentales.
为了追踪在这段期间的进展,该部已制定一个临时目标,就是所有文件至少在政府间机构开始审议它们之前四周印发。
El equipo de expertos preparará el informe final sobre el examen de la comunicación nacional teniendo en cuenta las observaciones de la Parte del anexo I dentro de las cuatro semanas siguientes a la recepción de éstas.
专家审评组应在收到缔约方的意见后四周之内在考虑到附件一所列缔约方意见的前提下提出国家信息通报审评报告的定稿。
El terreno de Pitcairn se caracteriza por formaciones volcánicas abruptas y un litoral rocoso con acantilados que bordean casi todo el perímetro de la isla, por lo que en ninguna parte se tiene fácil acceso desde el mar.
皮特凯恩的地形为崎岖的火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
El Comité recomendó que, hasta que el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no confirmara la posible abreviación de su período de sesiones, éste figurase en el proyecto de calendario con una duración de cuatro semanas.
委员会建议在维持和平行动特别委员会确认可能缩短其届会时间之前,日历草案应标明四周会期。
En virtud de ellos el Gobierno se comprometió a “garantizar que no haya milicias en las zonas que rodean los campamentos de desplazados internos” y a “iniciar inmediatamente el desarme de las Janjaweed y de otros grupos ilegales armados”.
政府必须确保境内流离失所者营地四周没有任何民兵,并立即着手解除金戈威德和其它非法武装集团的武装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alrededores; todos los lados
Miró a su alrededor.
向四周看看。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独关押达四周之久,日审讯和殴打。
El tiempo medio para el registro de una empresa durante las últimas cuatro semanas fue de tres días.
据报道,在过去四周中一个公司的平均注册时间为三天。
La Parte interesada dispondrá de cuatro semanas desde la recepción del proyecto de informe para formular sus observaciones.
该缔约方应在收报告草案后四周之内提出意见。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与互动的支配。
Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.
不扩散条约审议大会在四周会期的三个星期中,实际上这种方式阻挠。
Se ha visto a niños vistiendo uniformes y portando armas dentro de los campamentos rebeldes y en sus alrededores.
有人在反叛团体营地内和营地四周看这些儿童身穿制服、携带武器。
Se aplicará la pena máxima cuando el autor estuviere unido en matrimonio o unión de hecho estable con la víctima o cuando ésta fuere menor de catorce años.
如案犯同受害人之间存在婚姻关系稳定的事实婚姻,
者受害人不满十四周岁,则案犯将面临最严厉惩罚。
El Gobierno israelí decidió hace poco ampliar los asentamientos en la Ribera Occidental, sobre todo alrededor de Al-Quds, y acelerar las obras de construcción del muro alrededor de esa ciudad.
事实上,以色列政府最近决定扩大在西岸的定居点,首先是在圣城四周,并在圣城四周加紧建造隔离墙。
Las refugiadas que huyen de situaciones de conflicto armado son violadas cerca de los campamentos y dentro de ellos, donde se supone que están protegidas de otros actos de violencia.
逃离武装冲突形势的难民,在应该使们免于更多暴力行为的难民营内和四周被
奸。
No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.
但是,专家审评组经征得缔约方同意,可以将以上第156段(a)至(c)分段所述快速审评程序的时限延长四周。
Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.
,既然以色列保持着对加沙地带四周陆、海、空的实际控制,以色列就依然是该地带的占领国。
Además, los que se habían refugiado en campamentos de desplazados dentro del país continuaban haciendo frente a los ataques y el acoso de las milicias que operaban en los límites externos de los campamentos.
此外,那些逃往境内流离失所者营地的人继续受在营地四周活动的民兵的袭击和骚扰。
Se empezó a introducir tanto la armonización vertical como horizontal en un intento de publicar los documentos en un plazo de cuatro semanas, como se establece en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
大会部着手实行了纵向和横向协,目的是按照大会有关决议的规定,在四周内完成文件的周转。
Algunos miembros consideraron la posibilidad de recomendar un proyecto piloto, de un año de duración, con arreglo al cual los documentos anteriores al período de sesiones se publicarían, como mínimo, cuatro semanas antes de su examen.
一些成员考虑建议推行一项在审议前四周之内印发会前文件的试点项目,为期一年。
A fin de observar el progreso durante dicho período, el Departamento tiene el objetivo provisional de publicar los documentos por lo menos cuatro semanas antes de la fecha fijada para su examen en los órganos intergubernamentales.
为了追踪在这段期间的进展,该部已制定一个临时目标,就是所有文件至少在政府间机构开始审议它们之前四周印发。
El equipo de expertos preparará el informe final sobre el examen de la comunicación nacional teniendo en cuenta las observaciones de la Parte del anexo I dentro de las cuatro semanas siguientes a la recepción de éstas.
专家审评组应在收缔约方的意见后四周之内在考虑
附件一所列缔约方意见的前提下提出国家信息通报审评报告的定稿。
El terreno de Pitcairn se caracteriza por formaciones volcánicas abruptas y un litoral rocoso con acantilados que bordean casi todo el perímetro de la isla, por lo que en ninguna parte se tiene fácil acceso desde el mar.
皮特凯恩的地形为崎岖的火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
El Comité recomendó que, hasta que el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no confirmara la posible abreviación de su período de sesiones, éste figurase en el proyecto de calendario con una duración de cuatro semanas.
委员会建议在维持和平行动特别委员会确认可能缩短其届会时间之前,日历草案应标明四周会期。
En virtud de ellos el Gobierno se comprometió a “garantizar que no haya milicias en las zonas que rodean los campamentos de desplazados internos” y a “iniciar inmediatamente el desarme de las Janjaweed y de otros grupos ilegales armados”.
政府必须确保境内流离失所者营地四周没有任何民兵,并立即着手解除金戈威德和其它非法武装集团的武装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alrededores; todos los lados
Miró a su alrededor.
他向。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独关押达之久,日夜遭到审讯和殴打。
El tiempo medio para el registro de una empresa durante las últimas cuatro semanas fue de tres días.
据报道,在过去中一个公司的平均注册时间为三天。
La Parte interesada dispondrá de cuatro semanas desde la recepción del proyecto de informe para formular sus observaciones.
该缔约方应在收到报告草案后之内提出意见。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾,我们必然会发现,我们受着对话与互动的支配。
Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.
不扩散条约审议大会在会期的三个星期中,实际上遭到这种方式阻挠。
Se ha visto a niños vistiendo uniformes y portando armas dentro de los campamentos rebeldes y en sus alrededores.
有人在反叛团体营地内和营地到这些儿童身穿制服、携
武器。
Se aplicará la pena máxima cuando el autor estuviere unido en matrimonio o unión de hecho estable con la víctima o cuando ésta fuere menor de catorce años.
如案犯同受害人之间存在婚姻关系稳定的事实婚姻,
者受害人不满十
岁,则案犯将面临最严厉惩罚。
El Gobierno israelí decidió hace poco ampliar los asentamientos en la Ribera Occidental, sobre todo alrededor de Al-Quds, y acelerar las obras de construcción del muro alrededor de esa ciudad.
事实上,以色列政府最近决定扩大在西岸的定居点,首先是在圣城,并在圣城
加紧建造隔离墙。
Las refugiadas que huyen de situaciones de conflicto armado son violadas cerca de los campamentos y dentro de ellos, donde se supone que están protegidas de otros actos de violencia.
逃离武装冲突形势的难民,在应该使他们免于更多暴力行为的难民营内和被强奸。
No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.
但是,专家审评组经征得缔约方同意,可以将以上第156段(a)至(c)分段所述快速审评程序的时限延长。
Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.
他强调,既然以色列保持着对加沙地陆、海、空的实际控制,以色列就依然是该地
的占领国。
Además, los que se habían refugiado en campamentos de desplazados dentro del país continuaban haciendo frente a los ataques y el acoso de las milicias que operaban en los límites externos de los campamentos.
此外,那些逃往境内流离失所者营地的人继续受到在营地活动的民兵的袭击和骚扰。
Se empezó a introducir tanto la armonización vertical como horizontal en un intento de publicar los documentos en un plazo de cuatro semanas, como se establece en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
大会部着手实行了纵向和横向协调,目的是按照大会有关决议的规定,在内完成文件的
转。
Algunos miembros consideraron la posibilidad de recomendar un proyecto piloto, de un año de duración, con arreglo al cual los documentos anteriores al período de sesiones se publicarían, como mínimo, cuatro semanas antes de su examen.
一些成员考虑建议推行一项在审议前之内印发会前文件的试点项目,为期一年。
A fin de observar el progreso durante dicho período, el Departamento tiene el objetivo provisional de publicar los documentos por lo menos cuatro semanas antes de la fecha fijada para su examen en los órganos intergubernamentales.
为了追踪在这段期间的进展,该部已制定一个临时目标,就是所有文件至少在政府间机构开始审议它们之前印发。
El equipo de expertos preparará el informe final sobre el examen de la comunicación nacional teniendo en cuenta las observaciones de la Parte del anexo I dentro de las cuatro semanas siguientes a la recepción de éstas.
专家审评组应在收到缔约方的意见后之内在考虑到附件一所列缔约方意见的前提下提出国家信息通报审评报告的定稿。
El terreno de Pitcairn se caracteriza por formaciones volcánicas abruptas y un litoral rocoso con acantilados que bordean casi todo el perímetro de la isla, por lo que en ninguna parte se tiene fácil acceso desde el mar.
皮特凯恩的地形为崎岖的火山构成,海岸线为岩石结构,全岛几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
El Comité recomendó que, hasta que el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no confirmara la posible abreviación de su período de sesiones, éste figurase en el proyecto de calendario con una duración de cuatro semanas.
委员会建议在维持和平行动特别委员会确认可能缩短其届会时间之前,日历草案应标明会期。
En virtud de ellos el Gobierno se comprometió a “garantizar que no haya milicias en las zonas que rodean los campamentos de desplazados internos” y a “iniciar inmediatamente el desarme de las Janjaweed y de otros grupos ilegales armados”.
政府必须确保境内流离失所者营地没有任何民兵,并立即着手解除金戈威德和其它非法武装集团的武装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alrededores; todos los lados
Miró a su alrededor.
他向四周看看。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独关押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
El tiempo medio para el registro de una empresa durante las últimas cuatro semanas fue de tres días.
据报道,在过去四周中一个公司平均注册时间为三天。
La Parte interesada dispondrá de cuatro semanas desde la recepción del proyecto de informe para formular sus observaciones.
该缔约方应在收到报告草案后四周之内提出意见。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与互配。
Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.
不扩散条约审议大会在四周会期三个星期中,实际上遭到这种方式阻挠。
Se ha visto a niños vistiendo uniformes y portando armas dentro de los campamentos rebeldes y en sus alrededores.
有人在反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。
Se aplicará la pena máxima cuando el autor estuviere unido en matrimonio o unión de hecho estable con la víctima o cuando ésta fuere menor de catorce años.
如案犯同受害人之间存在婚姻关系稳定
事实婚姻,
者受害人不满十四周岁,则案犯将面临最严厉惩罚。
El Gobierno israelí decidió hace poco ampliar los asentamientos en la Ribera Occidental, sobre todo alrededor de Al-Quds, y acelerar las obras de construcción del muro alrededor de esa ciudad.
事实上,以色列政府最近决定扩大在西岸定居点,首先是在圣城四周,并在圣城四周加紧建造隔离墙。
Las refugiadas que huyen de situaciones de conflicto armado son violadas cerca de los campamentos y dentro de ellos, donde se supone que están protegidas de otros actos de violencia.
逃离武装冲难民,在应该使他们免于更多暴力行为
难民营内和四周被强奸。
No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.
但是,专家审评组经征得缔约方同意,可以将以上第156段(a)至(c)分段所述快速审评程序时限延长四周。
Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.
他强调,既然以色列保持着对加沙地带四周陆、海、空实际控制,以色列就依然是该地带
占领国。
Además, los que se habían refugiado en campamentos de desplazados dentro del país continuaban haciendo frente a los ataques y el acoso de las milicias que operaban en los límites externos de los campamentos.
此外,那些逃往境内流离失所者营地人继续受到在营地四周活
民兵
袭击和骚扰。
Se empezó a introducir tanto la armonización vertical como horizontal en un intento de publicar los documentos en un plazo de cuatro semanas, como se establece en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
大会部着手实行了纵向和横向协调,目是按照大会有关决议
规定,在四周内完成文件
周转。
Algunos miembros consideraron la posibilidad de recomendar un proyecto piloto, de un año de duración, con arreglo al cual los documentos anteriores al período de sesiones se publicarían, como mínimo, cuatro semanas antes de su examen.
一些成员考虑建议推行一项在审议前四周之内印发会前文件试点项目,为期一年。
A fin de observar el progreso durante dicho período, el Departamento tiene el objetivo provisional de publicar los documentos por lo menos cuatro semanas antes de la fecha fijada para su examen en los órganos intergubernamentales.
为了追踪在这段期间进展,该部已制定一个临时目标,就是所有文件至少在政府间机构开始审议它们之前四周印发。
El equipo de expertos preparará el informe final sobre el examen de la comunicación nacional teniendo en cuenta las observaciones de la Parte del anexo I dentro de las cuatro semanas siguientes a la recepción de éstas.
专家审评组应在收到缔约方意见后四周之内在考虑到附件一所列缔约方意见
前提下提出国家信息通报审评报告
定稿。
El terreno de Pitcairn se caracteriza por formaciones volcánicas abruptas y un litoral rocoso con acantilados que bordean casi todo el perímetro de la isla, por lo que en ninguna parte se tiene fácil acceso desde el mar.
皮特凯恩地
为崎岖
火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
El Comité recomendó que, hasta que el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no confirmara la posible abreviación de su período de sesiones, éste figurase en el proyecto de calendario con una duración de cuatro semanas.
委员会建议在维持和平行特别委员会确认可能缩短其届会时间之前,日历草案应标明四周会期。
En virtud de ellos el Gobierno se comprometió a “garantizar que no haya milicias en las zonas que rodean los campamentos de desplazados internos” y a “iniciar inmediatamente el desarme de las Janjaweed y de otros grupos ilegales armados”.
政府必须确保境内流离失所者营地四周没有任何民兵,并立即着手解除金戈威德和其它非法武装集团武装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alrededores; todos los lados
Miró a su alrededor.
他向四周看看。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独关押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
El tiempo medio para el registro de una empresa durante las últimas cuatro semanas fue de tres días.
据报,
去四周中一个公司的平均注册时间为三天。
La Parte interesada dispondrá de cuatro semanas desde la recepción del proyecto de informe para formular sus observaciones.
该缔约方应收到报告草案后四周之内提出意见。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与互动的支配。
Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.
不扩散条约审议大会四周会期的三个星期中,实际上遭到这种方式阻挠。
Se ha visto a niños vistiendo uniformes y portando armas dentro de los campamentos rebeldes y en sus alrededores.
有人反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。
Se aplicará la pena máxima cuando el autor estuviere unido en matrimonio o unión de hecho estable con la víctima o cuando ésta fuere menor de catorce años.
如案犯同受害人之间存婚姻关系
稳定的事实婚姻,
者受害人不满十四周岁,则案犯将面临最严厉惩罚。
El Gobierno israelí decidió hace poco ampliar los asentamientos en la Ribera Occidental, sobre todo alrededor de Al-Quds, y acelerar las obras de construcción del muro alrededor de esa ciudad.
事实上,以色列政府最近决定扩大西岸的定居点,首先是
圣城四周,并
圣城四周加紧建造隔离墙。
Las refugiadas que huyen de situaciones de conflicto armado son violadas cerca de los campamentos y dentro de ellos, donde se supone que están protegidas de otros actos de violencia.
逃离武装冲突形势的难民,应该使他们免于更多暴力行为的难民营内和四周被强奸。
No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.
但是,专家审组经征得缔约方同意,可以将以上第156段(a)至(c)分段所述快速审
的时限延长四周。
Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.
他强调,既然以色列保持着对加沙地带四周陆、海、空的实际控制,以色列就依然是该地带的占领国。
Además, los que se habían refugiado en campamentos de desplazados dentro del país continuaban haciendo frente a los ataques y el acoso de las milicias que operaban en los límites externos de los campamentos.
此外,那些逃往境内流离失所者营地的人继续受到营地四周活动的民兵的袭击和骚扰。
Se empezó a introducir tanto la armonización vertical como horizontal en un intento de publicar los documentos en un plazo de cuatro semanas, como se establece en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
大会部着手实行了纵向和横向协调,目的是按照大会有关决议的规定,四周内完成文件的周转。
Algunos miembros consideraron la posibilidad de recomendar un proyecto piloto, de un año de duración, con arreglo al cual los documentos anteriores al período de sesiones se publicarían, como mínimo, cuatro semanas antes de su examen.
一些成员考虑建议推行一项审议前四周之内印发会前文件的试点项目,为期一年。
A fin de observar el progreso durante dicho período, el Departamento tiene el objetivo provisional de publicar los documentos por lo menos cuatro semanas antes de la fecha fijada para su examen en los órganos intergubernamentales.
为了追踪这段期间的进展,该部已制定一个临时目标,就是所有文件至少
政府间机构开始审议它们之前四周印发。
El equipo de expertos preparará el informe final sobre el examen de la comunicación nacional teniendo en cuenta las observaciones de la Parte del anexo I dentro de las cuatro semanas siguientes a la recepción de éstas.
专家审组应
收到缔约方的意见后四周之内
考虑到附件一所列缔约方意见的前提下提出国家信息通报审
报告的定稿。
El terreno de Pitcairn se caracteriza por formaciones volcánicas abruptas y un litoral rocoso con acantilados que bordean casi todo el perímetro de la isla, por lo que en ninguna parte se tiene fácil acceso desde el mar.
皮特凯恩的地形为崎岖的火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
El Comité recomendó que, hasta que el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no confirmara la posible abreviación de su período de sesiones, éste figurase en el proyecto de calendario con una duración de cuatro semanas.
委员会建议维持和平行动特别委员会确认可能缩短其届会时间之前,日历草案应标明四周会期。
En virtud de ellos el Gobierno se comprometió a “garantizar que no haya milicias en las zonas que rodean los campamentos de desplazados internos” y a “iniciar inmediatamente el desarme de las Janjaweed y de otros grupos ilegales armados”.
政府必须确保境内流离失所者营地四周没有任何民兵,并立即着手解除金戈威德和其它非法武装集团的武装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alrededores; todos los lados
Miró a su alrededor.
他向四周看看。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独关押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
El tiempo medio para el registro de una empresa durante las últimas cuatro semanas fue de tres días.
据报道,在过去四周中一个公司的平均注册时间为三天。
La Parte interesada dispondrá de cuatro semanas desde la recepción del proyecto de informe para formular sus observaciones.
该缔约方应在收到报告草案后四周之内提出意见。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与互动的支配。
Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.
不扩散条约审议大会在四周会期的三个星期中,实际上遭到这种方式阻挠。
Se ha visto a niños vistiendo uniformes y portando armas dentro de los campamentos rebeldes y en sus alrededores.
有人在反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿服、携带武器。
Se aplicará la pena máxima cuando el autor estuviere unido en matrimonio o unión de hecho estable con la víctima o cuando ésta fuere menor de catorce años.
如案犯同受害人之间存在婚姻关系稳定的事实婚姻,
者受害人不满十四周岁,则案犯将面临最严厉惩罚。
El Gobierno israelí decidió hace poco ampliar los asentamientos en la Ribera Occidental, sobre todo alrededor de Al-Quds, y acelerar las obras de construcción del muro alrededor de esa ciudad.
事实上,列政府最近决定扩大在西岸的定居点,首先是在圣城四周,并在圣城四周加紧建造隔离墙。
Las refugiadas que huyen de situaciones de conflicto armado son violadas cerca de los campamentos y dentro de ellos, donde se supone que están protegidas de otros actos de violencia.
逃离武装冲突形势的难民,在应该使他们免于更多暴力行为的难民营内和四周被强奸。
No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.
但是,专家审评组经征得缔约方同意,可将
上第156段(a)至(c)分段所述快速审评程序的时限延长四周。
Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.
他强调,既然列保持着对加沙地带四周陆、海、空的实际控
,
列就依然是该地带的占领国。
Además, los que se habían refugiado en campamentos de desplazados dentro del país continuaban haciendo frente a los ataques y el acoso de las milicias que operaban en los límites externos de los campamentos.
此外,那些逃往境内流离失所者营地的人继续受到在营地四周活动的民兵的袭击和骚扰。
Se empezó a introducir tanto la armonización vertical como horizontal en un intento de publicar los documentos en un plazo de cuatro semanas, como se establece en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
大会部着手实行了纵向和横向协调,目的是按照大会有关决议的规定,在四周内完成文件的周转。
Algunos miembros consideraron la posibilidad de recomendar un proyecto piloto, de un año de duración, con arreglo al cual los documentos anteriores al período de sesiones se publicarían, como mínimo, cuatro semanas antes de su examen.
一些成员考虑建议推行一项在审议前四周之内印发会前文件的试点项目,为期一年。
A fin de observar el progreso durante dicho período, el Departamento tiene el objetivo provisional de publicar los documentos por lo menos cuatro semanas antes de la fecha fijada para su examen en los órganos intergubernamentales.
为了追踪在这段期间的进展,该部已定一个临时目标,就是所有文件至少在政府间机构开始审议它们之前四周印发。
El equipo de expertos preparará el informe final sobre el examen de la comunicación nacional teniendo en cuenta las observaciones de la Parte del anexo I dentro de las cuatro semanas siguientes a la recepción de éstas.
专家审评组应在收到缔约方的意见后四周之内在考虑到附件一所列缔约方意见的前提下提出国家信息通报审评报告的定稿。
El terreno de Pitcairn se caracteriza por formaciones volcánicas abruptas y un litoral rocoso con acantilados que bordean casi todo el perímetro de la isla, por lo que en ninguna parte se tiene fácil acceso desde el mar.
皮特凯恩的地形为崎岖的火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
El Comité recomendó que, hasta que el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no confirmara la posible abreviación de su período de sesiones, éste figurase en el proyecto de calendario con una duración de cuatro semanas.
委员会建议在维持和平行动特别委员会确认可能缩短其届会时间之前,日历草案应标明四周会期。
En virtud de ellos el Gobierno se comprometió a “garantizar que no haya milicias en las zonas que rodean los campamentos de desplazados internos” y a “iniciar inmediatamente el desarme de las Janjaweed y de otros grupos ilegales armados”.
政府必须确保境内流离失所者营地四周没有任何民兵,并立即着手解除金戈威德和其它非法武装集团的武装。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alrededores; todos los lados
Miró a su alrededor.
他向四周看看。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独关押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
El tiempo medio para el registro de una empresa durante las últimas cuatro semanas fue de tres días.
据报道,在过去四周中一个公司的平均注册时间为三天。
La Parte interesada dispondrá de cuatro semanas desde la recepción del proyecto de informe para formular sus observaciones.
该缔约方应在收到报告草案后四周之内提出意见。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们着对话与互动的支配。
Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.
扩散条约审议大会在四周会期的三个星期中,实际上遭到这种方式阻挠。
Se ha visto a niños vistiendo uniformes y portando armas dentro de los campamentos rebeldes y en sus alrededores.
有在反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。
Se aplicará la pena máxima cuando el autor estuviere unido en matrimonio o unión de hecho estable con la víctima o cuando ésta fuere menor de catorce años.
如案之间存在婚姻关系
稳定的事实婚姻,
者
满十四周岁,则案
将面临最严厉惩罚。
El Gobierno israelí decidió hace poco ampliar los asentamientos en la Ribera Occidental, sobre todo alrededor de Al-Quds, y acelerar las obras de construcción del muro alrededor de esa ciudad.
事实上,以色列政府最近决定扩大在西岸的定居点,首先是在圣城四周,并在圣城四周加紧建造隔离墙。
Las refugiadas que huyen de situaciones de conflicto armado son violadas cerca de los campamentos y dentro de ellos, donde se supone que están protegidas de otros actos de violencia.
逃离武装冲突形势的难民,在应该使他们免于更多暴力行为的难民营内和四周被强奸。
No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.
但是,专家审评组经征得缔约方意,可以将以上第156段(a)至(c)分段所述快速审评程序的时限延长四周。
Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.
他强调,既然以色列保持着对加沙地带四周陆、海、空的实际控制,以色列就依然是该地带的占领国。
Además, los que se habían refugiado en campamentos de desplazados dentro del país continuaban haciendo frente a los ataques y el acoso de las milicias que operaban en los límites externos de los campamentos.
此外,那些逃往境内流离失所者营地的继续
到在营地四周活动的民兵的袭击和骚扰。
Se empezó a introducir tanto la armonización vertical como horizontal en un intento de publicar los documentos en un plazo de cuatro semanas, como se establece en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
大会部着手实行了纵向和横向协调,目的是按照大会有关决议的规定,在四周内完成文件的周转。
Algunos miembros consideraron la posibilidad de recomendar un proyecto piloto, de un año de duración, con arreglo al cual los documentos anteriores al período de sesiones se publicarían, como mínimo, cuatro semanas antes de su examen.
一些成员考虑建议推行一项在审议前四周之内印发会前文件的试点项目,为期一年。
A fin de observar el progreso durante dicho período, el Departamento tiene el objetivo provisional de publicar los documentos por lo menos cuatro semanas antes de la fecha fijada para su examen en los órganos intergubernamentales.
为了追踪在这段期间的进展,该部已制定一个临时目标,就是所有文件至少在政府间机构开始审议它们之前四周印发。
El equipo de expertos preparará el informe final sobre el examen de la comunicación nacional teniendo en cuenta las observaciones de la Parte del anexo I dentro de las cuatro semanas siguientes a la recepción de éstas.
专家审评组应在收到缔约方的意见后四周之内在考虑到附件一所列缔约方意见的前提下提出国家信息通报审评报告的定稿。
El terreno de Pitcairn se caracteriza por formaciones volcánicas abruptas y un litoral rocoso con acantilados que bordean casi todo el perímetro de la isla, por lo que en ninguna parte se tiene fácil acceso desde el mar.
皮特凯恩的地形为崎岖的火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
El Comité recomendó que, hasta que el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no confirmara la posible abreviación de su período de sesiones, éste figurase en el proyecto de calendario con una duración de cuatro semanas.
委员会建议在维持和平行动特别委员会确认可能缩短其届会时间之前,日历草案应标明四周会期。
En virtud de ellos el Gobierno se comprometió a “garantizar que no haya milicias en las zonas que rodean los campamentos de desplazados internos” y a “iniciar inmediatamente el desarme de las Janjaweed y de otros grupos ilegales armados”.
政府必须确保境内流离失所者营地四周没有任何民兵,并立即着手解除金戈威德和其它非法武装集团的武装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alrededores; todos los lados
Miró a su alrededor.
他向四看看。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独关押达四之久,日夜遭到审讯和殴打。
El tiempo medio para el registro de una empresa durante las últimas cuatro semanas fue de tres días.
据报道,在过去四中一个公司的平均注册时间为三天。
La Parte interesada dispondrá de cuatro semanas desde la recepción del proyecto de informe para formular sus observaciones.
该缔约方应在收到报告草案后四之内提出意见。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四,
必然会发现,
受着对话与互动的支配。
Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.
不扩散条约审议大会在四会期的三个星期中,实际上遭到这种方式阻挠。
Se ha visto a niños vistiendo uniformes y portando armas dentro de los campamentos rebeldes y en sus alrededores.
有人在反叛团体营地内和营地四看到这些儿童身穿制服、携带武器。
Se aplicará la pena máxima cuando el autor estuviere unido en matrimonio o unión de hecho estable con la víctima o cuando ésta fuere menor de catorce años.
如案犯同受害人之间存在婚姻关系稳定的事实婚姻,
者受害人不满十四
岁,则案犯将面临最严厉惩罚。
El Gobierno israelí decidió hace poco ampliar los asentamientos en la Ribera Occidental, sobre todo alrededor de Al-Quds, y acelerar las obras de construcción del muro alrededor de esa ciudad.
事实上,以色列政府最近决定扩大在西岸的定居点,首先是在圣城四,并在圣城四
加紧建造隔离墙。
Las refugiadas que huyen de situaciones de conflicto armado son violadas cerca de los campamentos y dentro de ellos, donde se supone que están protegidas de otros actos de violencia.
逃离武装冲突形势的难民,在应该使他免于更多
为的难民营内和四
被强奸。
No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.
但是,专家审评组经征得缔约方同意,可以将以上第156段(a)至(c)分段所述快速审评程序的时限延长四。
Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.
他强调,既然以色列保持着对加沙地带四陆、海、空的实际控制,以色列就依然是该地带的占领国。
Además, los que se habían refugiado en campamentos de desplazados dentro del país continuaban haciendo frente a los ataques y el acoso de las milicias que operaban en los límites externos de los campamentos.
此外,那些逃往境内流离失所者营地的人继续受到在营地四活动的民兵的袭击和骚扰。
Se empezó a introducir tanto la armonización vertical como horizontal en un intento de publicar los documentos en un plazo de cuatro semanas, como se establece en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
大会部着手实了纵向和横向协调,目的是按照大会有关决议的规定,在四
内完成文件的
转。
Algunos miembros consideraron la posibilidad de recomendar un proyecto piloto, de un año de duración, con arreglo al cual los documentos anteriores al período de sesiones se publicarían, como mínimo, cuatro semanas antes de su examen.
一些成员考虑建议推一项在审议前四
之内印发会前文件的试点项目,为期一年。
A fin de observar el progreso durante dicho período, el Departamento tiene el objetivo provisional de publicar los documentos por lo menos cuatro semanas antes de la fecha fijada para su examen en los órganos intergubernamentales.
为了追踪在这段期间的进展,该部已制定一个临时目标,就是所有文件至少在政府间机构开始审议它之前四
印发。
El equipo de expertos preparará el informe final sobre el examen de la comunicación nacional teniendo en cuenta las observaciones de la Parte del anexo I dentro de las cuatro semanas siguientes a la recepción de éstas.
专家审评组应在收到缔约方的意见后四之内在考虑到附件一所列缔约方意见的前提下提出国家信息通报审评报告的定稿。
El terreno de Pitcairn se caracteriza por formaciones volcánicas abruptas y un litoral rocoso con acantilados que bordean casi todo el perímetro de la isla, por lo que en ninguna parte se tiene fácil acceso desde el mar.
皮特凯恩的地形为崎岖的火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
El Comité recomendó que, hasta que el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no confirmara la posible abreviación de su período de sesiones, éste figurase en el proyecto de calendario con una duración de cuatro semanas.
委员会建议在维持和平动特别委员会确认可能缩短其届会时间之前,日历草案应标明四
会期。
En virtud de ellos el Gobierno se comprometió a “garantizar que no haya milicias en las zonas que rodean los campamentos de desplazados internos” y a “iniciar inmediatamente el desarme de las Janjaweed y de otros grupos ilegales armados”.
政府必须确保境内流离失所者营地四没有任何民兵,并立即着手解除金戈威德和其它非法武装集团的武装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
alrededores; todos los lados
Miró a su alrededor.
他向四周看看。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独关押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
El tiempo medio para el registro de una empresa durante las últimas cuatro semanas fue de tres días.
据报道,在过去四周中一个公司平均注册时间为三天。
La Parte interesada dispondrá de cuatro semanas desde la recepción del proyecto de informe para formular sus observaciones.
该缔约方应在收到报告草案后四周之内提出意见。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话支配。
Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.
不扩散条约审议大会在四周会期三个星期中,实际上遭到这种方式阻挠。
Se ha visto a niños vistiendo uniformes y portando armas dentro de los campamentos rebeldes y en sus alrededores.
有人在反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。
Se aplicará la pena máxima cuando el autor estuviere unido en matrimonio o unión de hecho estable con la víctima o cuando ésta fuere menor de catorce años.
如案犯同受害人之间存在婚姻关系稳定
事实婚姻,
者受害人不满十四周岁,则案犯将面临最严厉惩罚。
El Gobierno israelí decidió hace poco ampliar los asentamientos en la Ribera Occidental, sobre todo alrededor de Al-Quds, y acelerar las obras de construcción del muro alrededor de esa ciudad.
事实上,以色列政府最近决定扩大在西岸定居点,首先是在圣城四周,并在圣城四周加紧建造隔离墙。
Las refugiadas que huyen de situaciones de conflicto armado son violadas cerca de los campamentos y dentro de ellos, donde se supone que están protegidas de otros actos de violencia.
逃离武装冲突形民,在应该使他们免于更多暴力行为
民营内和四周被强奸。
No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.
但是,专家审评组经征得缔约方同意,可以将以上第156段(a)至(c)分段所述快速审评程序时限延长四周。
Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.
他强调,既然以色列保持着对加沙地带四周陆、海、空实际控制,以色列就依然是该地带
占领国。
Además, los que se habían refugiado en campamentos de desplazados dentro del país continuaban haciendo frente a los ataques y el acoso de las milicias que operaban en los límites externos de los campamentos.
此外,那些逃往境内流离失所者营地人继续受到在营地四周活
民兵
袭击和骚扰。
Se empezó a introducir tanto la armonización vertical como horizontal en un intento de publicar los documentos en un plazo de cuatro semanas, como se establece en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
大会部着手实行了纵向和横向协调,目是按照大会有关决议
规定,在四周内完成文件
周转。
Algunos miembros consideraron la posibilidad de recomendar un proyecto piloto, de un año de duración, con arreglo al cual los documentos anteriores al período de sesiones se publicarían, como mínimo, cuatro semanas antes de su examen.
一些成员考虑建议推行一项在审议前四周之内印发会前文件试点项目,为期一年。
A fin de observar el progreso durante dicho período, el Departamento tiene el objetivo provisional de publicar los documentos por lo menos cuatro semanas antes de la fecha fijada para su examen en los órganos intergubernamentales.
为了追踪在这段期间进展,该部已制定一个临时目标,就是所有文件至少在政府间机构开始审议它们之前四周印发。
El equipo de expertos preparará el informe final sobre el examen de la comunicación nacional teniendo en cuenta las observaciones de la Parte del anexo I dentro de las cuatro semanas siguientes a la recepción de éstas.
专家审评组应在收到缔约方意见后四周之内在考虑到附件一所列缔约方意见
前提下提出国家信息通报审评报告
定稿。
El terreno de Pitcairn se caracteriza por formaciones volcánicas abruptas y un litoral rocoso con acantilados que bordean casi todo el perímetro de la isla, por lo que en ninguna parte se tiene fácil acceso desde el mar.
皮特凯恩地形为崎岖
火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很
从海上自由进出。
El Comité recomendó que, hasta que el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no confirmara la posible abreviación de su período de sesiones, éste figurase en el proyecto de calendario con una duración de cuatro semanas.
委员会建议在维持和平行特别委员会确认可能缩短其届会时间之前,日历草案应标明四周会期。
En virtud de ellos el Gobierno se comprometió a “garantizar que no haya milicias en las zonas que rodean los campamentos de desplazados internos” y a “iniciar inmediatamente el desarme de las Janjaweed y de otros grupos ilegales armados”.
政府必须确保境内流离失所者营地四周没有任何民兵,并立即着手解除金戈威德和其它非法武装集团武装。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alrededores; todos los lados
Miró a su alrededor.
他向四周看看。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独关押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
El tiempo medio para el registro de una empresa durante las últimas cuatro semanas fue de tres días.
据报道,过去四周中一个公司的平均注册时间为三天。
La Parte interesada dispondrá de cuatro semanas desde la recepción del proyecto de informe para formular sus observaciones.
该缔约方应收到报告草案后四周之内提出意见。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着互动的支配。
Durante tres de cuatro semanas, la Conferencia de Examen del TNP fue bloqueada eficazmente en esa forma.
不扩散条约审议大会四周会期的三个星期中,实际上遭到这种方式阻挠。
Se ha visto a niños vistiendo uniformes y portando armas dentro de los campamentos rebeldes y en sus alrededores.
有人反叛团体营地内和营地四周看到这些儿童身穿制服、携带武器。
Se aplicará la pena máxima cuando el autor estuviere unido en matrimonio o unión de hecho estable con la víctima o cuando ésta fuere menor de catorce años.
如案犯同受害人之间存婚姻关系
稳定的事实婚姻,
者受害人不满十四周岁,则案犯将面临最严厉惩罚。
El Gobierno israelí decidió hace poco ampliar los asentamientos en la Ribera Occidental, sobre todo alrededor de Al-Quds, y acelerar las obras de construcción del muro alrededor de esa ciudad.
事实上,以色列政府最近决定扩大西岸的定居点,首先是
圣城四周,并
圣城四周加紧建造隔离墙。
Las refugiadas que huyen de situaciones de conflicto armado son violadas cerca de los campamentos y dentro de ellos, donde se supone que están protegidas de otros actos de violencia.
逃离武装冲突形势的,
应该使他们免于更多暴力行为的
营内和四周被强奸。
No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.
但是,专家审评组经征得缔约方同意,可以将以上第156段(a)至(c)分段所述快速审评程序的时限延长四周。
Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.
他强调,既然以色列保持着加沙地带四周陆、海、空的实际控制,以色列就依然是该地带的占领国。
Además, los que se habían refugiado en campamentos de desplazados dentro del país continuaban haciendo frente a los ataques y el acoso de las milicias que operaban en los límites externos de los campamentos.
此外,那些逃往境内流离失所者营地的人继续受到营地四周活动的
兵的袭击和骚扰。
Se empezó a introducir tanto la armonización vertical como horizontal en un intento de publicar los documentos en un plazo de cuatro semanas, como se establece en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
大会部着手实行了纵向和横向协调,目的是按照大会有关决议的规定,四周内完成文件的周转。
Algunos miembros consideraron la posibilidad de recomendar un proyecto piloto, de un año de duración, con arreglo al cual los documentos anteriores al período de sesiones se publicarían, como mínimo, cuatro semanas antes de su examen.
一些成员考虑建议推行一项审议前四周之内印发会前文件的试点项目,为期一年。
A fin de observar el progreso durante dicho período, el Departamento tiene el objetivo provisional de publicar los documentos por lo menos cuatro semanas antes de la fecha fijada para su examen en los órganos intergubernamentales.
为了追踪这段期间的进展,该部已制定一个临时目标,就是所有文件至少
政府间机构开始审议它们之前四周印发。
El equipo de expertos preparará el informe final sobre el examen de la comunicación nacional teniendo en cuenta las observaciones de la Parte del anexo I dentro de las cuatro semanas siguientes a la recepción de éstas.
专家审评组应收到缔约方的意见后四周之内
考虑到附件一所列缔约方意见的前提下提出国家信息通报审评报告的定稿。
El terreno de Pitcairn se caracteriza por formaciones volcánicas abruptas y un litoral rocoso con acantilados que bordean casi todo el perímetro de la isla, por lo que en ninguna parte se tiene fácil acceso desde el mar.
皮特凯恩的地形为崎岖的火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很从海上自由进出。
El Comité recomendó que, hasta que el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no confirmara la posible abreviación de su período de sesiones, éste figurase en el proyecto de calendario con una duración de cuatro semanas.
委员会建议维持和平行动特别委员会确认可能缩短其届会时间之前,日历草案应标明四周会期。
En virtud de ellos el Gobierno se comprometió a “garantizar que no haya milicias en las zonas que rodean los campamentos de desplazados internos” y a “iniciar inmediatamente el desarme de las Janjaweed y de otros grupos ilegales armados”.
政府必须确保境内流离失所者营地四周没有任何兵,并立即着手解除金戈威德和其它非法武装集团的武装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。