Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
要让多边谈判进程启动。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
要让多边谈判进程启动。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不应自动启动关最后地位
谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划几年前启动。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已启动这一修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克启动了一个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
启动前战斗人员解除武装和复员方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可能成为不利启动重组
因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在启动之前,应充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革势头,同时还启动了新项目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作启动后,将立即最后确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接电启动装置电线暴露在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规划和启动特派团期间特别有价值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专
论启动以来就一直存在不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关适用共同体内部贸易
规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研会启动了有关国家之间
区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接启动将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展中国家启动了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程启动进行了大量宣传,也引起了各种不同
反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程启动。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
动启动关
最后地位的谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划几年前启动。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已启动这一修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克启动了一个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
启动前战斗人员解除武装和复员方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可能成为利
启动重组的因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在启动之前,充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革的势头,同时还启动了新项目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作启动后,将立即最后确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规划和启动特派团期间特有
值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专题的讨论启动以来就一直存在
变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关适用共同体内部贸易的规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会启动了有关国家之间的区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接的启动将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回这些挑战,一些受影响发展中国家启动了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程的启动进行了大量宣传,也引起了各种同的反
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不应自关
最后地位的谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划几年前
。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已这一修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
莫桑比克
了一个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
前战斗人
解除武装和复
。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可能成为不利重组的因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制之前,应充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革的势头,同时还了新项目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办工作
后,将立即最后确定战略草
。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接电装置的电线暴露
外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流规划和
特派团期间特别有价值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专题的讨论
以来就一直存
不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将该指示关
适用共同体内部贸易的规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会了有关国家之间的区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接的将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展中国家了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即谈判的灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程的进行了大量宣传,也引起了各种不同的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程启动。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不应自动启动关最后地位
谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划启动。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已启动这一修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克启动了一个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
启动战斗人员解除武装和复员方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可能成为不利启动重组
因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在启动之,应充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革势头,同时还启动了新项目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作启动后,将立即最后确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接启动装置
暴露在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规划和启动特派团期间特别有价值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专题
讨论启动以来就一直存在不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关适用共同体内部贸易
规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会启动了有关国家之间区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接启动将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展中国家启动了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程启动进行了大量宣传,也引起了各种不同
反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程启。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不启
关
最后地位的谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划几年前启
。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已启这一修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克启了一个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
启前战斗人员解除武装和复员方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可能成为不利启
重组的因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在启之前,
充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革的势头,同时还启了新项目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作启后,将立即最后确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接电启装置的电线暴露在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规划和启派团期间
有价值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专题的讨论启
以来就一直存在不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启该指示关
适用共同体内部贸易的规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会启了有关国家之间的区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接的启将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回这些挑战,一些受影响发展中国家启
了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不认为我们已经发现了立即启
谈判的灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程的启进行了大量宣传,也引起了各种不同的反
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程动。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不应自动动关
最后地位的谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划几年前
动。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部动这一修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克动了一个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以动这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
动前战斗人员解除武装和复员方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可成为不利
动重组的因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在动之前,应充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大部保持改革的势头,同时还
动了新项目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作动后,将立即最后确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可连接电
动装置的电线暴露在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规划和动特派团期间特别有价值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专题的讨论
动以来就一直存在不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将动该指示关
适用共同体内部贸易的规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨动了有关国家之间的区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接的动将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展中国家动了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们经发
了立即
动谈判的灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程的动进行了大量宣传,也引起了各种不同的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程启动。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不应自动启动关最后地位的谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划几年前启动。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已启动这一修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克启动了一个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
启动前战斗人武装和复
方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可能成为不利启动重组的因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在启动之前,应充其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革的势头,同时还启动了新项目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作启动后,将立即最后确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规划和启动特派团期间特别有价值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专题的讨论启动以来就一直存在不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关适用共同体内部贸易的规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会启动了有关国家之间的区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接的启动将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展中国家启动了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程的启动进行了大量宣传,也引起了各种不同的反应。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程启。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不应自启
关
最后地位的谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划几年前启
。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已启这一修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克启了一个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入启
这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
启前战斗人员解除武装和复员方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可能成为不利启
重组的因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在启之前,应充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革的势头,同时还启了新项目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作启后,将立即最后确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接电启装置的电线暴露在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规划和启特派团期间特别有价值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专题的讨论启
就一直存在不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启该指示关
适用共同体内部贸易的规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会启了有关国家之间的区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接的启将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展中国家启了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启谈判的灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程的启进行了大量宣传,也引起了各种不同的反应。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程启。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
自
启
关
最后地位的谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划几年前启
。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已启这一修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克启了一个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
启前战斗人员解除武装和复员方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可能成为利
启
重组的因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在启之前,
充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革的势头,同时还启了新项目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作启后,将立即最后确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接电启装置的电线暴露在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规划和启特派团期间特别有
。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专题的讨论启
以来就一直存在
变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启该指示关
适用共同体内部贸易的规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会启了有关国家之间的区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接的启将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回这些挑战,一些受影响发展中国家启
了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也自认为我们已经发现了立即启
谈判的灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程的启进行了大量宣传,也引起了各种
同的反
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。