Durante el mismo período, el crecimiento industrial ha seguido un ritmo del 10,2%.
同工业增长以10.2%的速度递增。
en el período correspondiente
Durante el mismo período, el crecimiento industrial ha seguido un ritmo del 10,2%.
同工业增长以10.2%的速度递增。
En el mismo período, hubo 27.961 intervenciones policiales.
同,警
取了27 961次干预行动。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同,总部工作人员人数从37人减至22人。
Durante ese mismo período, permanecían matriculados en secundaria 4.315 niños y 2.027 niñas.
同内有4,315名男孩和2,027名女孩在初中入学。
En ese mismo período, en la población indígena, apenas cayó de 71% a 70%.
同,在土著居民中该百分率略为降低,从71%减至70%。
El acceso a un mejor saneamiento también ha aumentado durante el mismo período, del 36 al 83%.
同卫生条件获得改善的人口比例也从36%增加到83%。
Durante el mismo período, el porcentaje de personas empleadas en la industria aumentó de alrededor de un 15% a un 21%.
同,在工业部门工作的人的比率从15%左右上升到21%。
La producción de acero del primer semestre ha aumentado en un 15% en comparación con el mismo período del año pasado.
上半年钢产量比去年同增长百分之十五。
En el mismo período la producción de acero bruto aumentó en 260 Tm, lo que indica que el exceso se ha reducido.
同,粗钢产量增加2.60亿
,表明过剩有所减少。
El monto total fue de cerca del 30% de las ayudas a los servicios de las que se informó durante ese mismo período.
所涉数量占同内对服务业提供的所有支助的近30%。
El año último, Israel puso en libertad a unos 900 prisioneros palestinos. Durante el mismo período, ha hecho más de 1.000 nuevos prisioneros.
在过去一年,以色列释放了约900名巴勒斯坦犯人,同又抓了1 000多名犯人。
Durante el mismo período, la Comisión intervino en el caso Gosselin (véase el apéndice 1) ante el Tribunal Supremo del Canadá e incoó otras nueve causas judiciales.
同,该委员会在加拿大最高法院之前介入了Gosselin案(见附录1)并启动了另9起法庭诉讼。
Del total de estos recursos, el 76,8 correspondió al IMSS, monto equivalente a 104.771,6 millones de pesos y superior en 0,3% real a lo ejercido en el mismo período de 2003.
社会保障局的开支占其总数的76.8%,即1 047.716亿比索;与前一年同相比实际增长0.3%以上。
También es importante saber a cuantos hombres se ha nombrado en ese mismo período y disponer de estadísticas comparativas a fin de conocer con exactitud cuál es la situación.
了解同命了多少名男大使并提供比较性的统计数据以获取关于实际状况的准确印象也是非常重要的。
La crisis económica y la evolución política del período pusieron gravemente en peligro algunos logros en las esferas de la salud y la nutrición, la educación y el bienestar social.
在这场危机和同的政治演进结束时,保健和营养、教育和社会福利领域的几项成就都非常不稳定。
A su vez la carencia de agua entubada disminuyó, en el mismo período de tiempo, de 28,4 al 10%; mientras que la falta de energía eléctrica tuvo un descenso más significativo al pasar de 21,8 a 4,5%.
同缺少管道水的家庭从28.4%下降到10%,而没有电力供应的家庭下降得更多,从21.8%下降到4.5%。
En el mismo período las ventas de la tienda de regalos y libros de Ginebra también han aumentado constantemente gracias al aumento de la promoción y a la extensión del horario de apertura.
由于促销扩大,交易时间延长,日内瓦书店和礼品店的同销售额也稳步增加。
El Grupo observa que el 38,12% de sus llamamientos urgentes fueron respondidos, lo que equivale a un aumento del 5% en la tasa de respuestas en comparación con el mismo período del año pasado.
工作组指出,其紧急呼吁中有38.12%得到答复,与去年同相比,作出反应的比例提高了5%。
Se iniciaron cinco casos adicionales en el período paralelo con respecto a la publicación de servicios de prostitución prestados por una persona que no era menor, y otros dos casos que entrañaban a un menor.
同发生的另5起案件与成年人卖淫服务出版物有关,另有两起涉及到未成年人。
En cuanto a la pensión de retiro por edad y tiempo de servicios, ésta se otorgará a los trabajadores que hayan cumplido 55 años de edad y 15 años de servicio e igual tiempo de cotización al Instituto.
以年龄或工作年限为基础的提前退休**养恤金发放给年龄达到55周岁、工作满15年且同向该机构缴费的工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el período correspondiente
Durante el mismo período, el crecimiento industrial ha seguido un ritmo del 10,2%.
工业增长以10.2%
速度递增。
En el mismo período, hubo 27.961 intervenciones policiales.
,警察共采取了27 961次干预行动。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
,总部工作
员
数从37
减至22
。
Durante ese mismo período, permanecían matriculados en secundaria 4.315 niños y 2.027 niñas.
内有4,315名男孩和2,027名女孩在初中入学。
En ese mismo período, en la población indígena, apenas cayó de 71% a 70%.
,在土著居民中该百分率略为降低,从71%减至70%。
El acceso a un mejor saneamiento también ha aumentado durante el mismo período, del 36 al 83%.
卫生条件获得
口比例也从36%增加到83%。
Durante el mismo período, el porcentaje de personas empleadas en la industria aumentó de alrededor de un 15% a un 21%.
,在工业部门工作
比率从15%左右上升到21%。
La producción de acero del primer semestre ha aumentado en un 15% en comparación con el mismo período del año pasado.
上半年钢产量比去年增长百分之十五。
En el mismo período la producción de acero bruto aumentó en 260 Tm, lo que indica que el exceso se ha reducido.
,粗钢产量增加2.60亿
,表明过剩有所减少。
El monto total fue de cerca del 30% de las ayudas a los servicios de las que se informó durante ese mismo período.
所涉数量占内对服务业提供
所有支助
近30%。
El año último, Israel puso en libertad a unos 900 prisioneros palestinos. Durante el mismo período, ha hecho más de 1.000 nuevos prisioneros.
在过去一年,以色列释放了约900名巴勒斯坦犯,
又抓了1 000多名犯
。
Durante el mismo período, la Comisión intervino en el caso Gosselin (véase el apéndice 1) ante el Tribunal Supremo del Canadá e incoó otras nueve causas judiciales.
,该委员会在加拿大最高法院之前介入了Gosselin案(见附录1)并启动了另9起法庭诉讼。
Del total de estos recursos, el 76,8 correspondió al IMSS, monto equivalente a 104.771,6 millones de pesos y superior en 0,3% real a lo ejercido en el mismo período de 2003.
社会保障局开支占其总数
76.8%,即1 047.716亿比索;与前一年
相比实际增长0.3%以上。
También es importante saber a cuantos hombres se ha nombrado en ese mismo período y disponer de estadísticas comparativas a fin de conocer con exactitud cuál es la situación.
了解还任命了多少名男大使并提供比较性
统计数据以获取关于实际状况
准确印象也是非常重要
。
La crisis económica y la evolución política del período pusieron gravemente en peligro algunos logros en las esferas de la salud y la nutrición, la educación y el bienestar social.
在这场危机和政治演进结束时,保健和营养、教育和社会福利领域
几项成就都非常不稳定。
A su vez la carencia de agua entubada disminuyó, en el mismo período de tiempo, de 28,4 al 10%; mientras que la falta de energía eléctrica tuvo un descenso más significativo al pasar de 21,8 a 4,5%.
缺少管道水
家庭从28.4%下降到10%,而没有电力供应
家庭下降得更多,从21.8%下降到4.5%。
En el mismo período las ventas de la tienda de regalos y libros de Ginebra también han aumentado constantemente gracias al aumento de la promoción y a la extensión del horario de apertura.
由于促销扩大,交易时间延长,日内瓦书店和礼品店销售额也稳步增加。
El Grupo observa que el 38,12% de sus llamamientos urgentes fueron respondidos, lo que equivale a un aumento del 5% en la tasa de respuestas en comparación con el mismo período del año pasado.
工作组指出,其紧急呼吁中有38.12%得到答复,与去年相比,作出反应
比例提高了5%。
Se iniciaron cinco casos adicionales en el período paralelo con respecto a la publicación de servicios de prostitución prestados por una persona que no era menor, y otros dos casos que entrañaban a un menor.
发生
另5起案件与成年
卖淫服务出版物有关,另有两起涉及到未成年
。
En cuanto a la pensión de retiro por edad y tiempo de servicios, ésta se otorgará a los trabajadores que hayan cumplido 55 años de edad y 15 años de servicio e igual tiempo de cotización al Instituto.
以年龄或工作年限为基础提前退休**养恤金发放给年龄达到55周岁、工作满15年且
向该机构缴费
工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el período correspondiente
Durante el mismo período, el crecimiento industrial ha seguido un ritmo del 10,2%.
同期工业增长以10.2%速度递增。
En el mismo período, hubo 27.961 intervenciones policiales.
同期,警察共采取了27 961次干预行动。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人员人数从37人减至22人。
Durante ese mismo período, permanecían matriculados en secundaria 4.315 niños y 2.027 niñas.
同期内有4,315名男孩和2,027名女孩在初中入学。
En ese mismo período, en la población indígena, apenas cayó de 71% a 70%.
同期,在土著居民中该百分率略为降低,从71%减至70%。
El acceso a un mejor saneamiento también ha aumentado durante el mismo período, del 36 al 83%.
同期卫生条件获得改善人口比例也从36%增加到83%。
Durante el mismo período, el porcentaje de personas empleadas en la industria aumentó de alrededor de un 15% a un 21%.
同期,在工业部门工作人
比率从15%左右上升到21%。
La producción de acero del primer semestre ha aumentado en un 15% en comparación con el mismo período del año pasado.
上半年比去年同期增长百分之十五。
En el mismo período la producción de acero bruto aumentó en 260 Tm, lo que indica que el exceso se ha reducido.
同期,粗增加2.60亿
,表明过剩有所减少。
El monto total fue de cerca del 30% de las ayudas a los servicios de las que se informó durante ese mismo período.
所涉数占同期内对服务业提
所有支助
近30%。
El año último, Israel puso en libertad a unos 900 prisioneros palestinos. Durante el mismo período, ha hecho más de 1.000 nuevos prisioneros.
在过去一年,以色列释放了约900名巴勒斯坦犯人,同期又抓了1 000多名犯人。
Durante el mismo período, la Comisión intervino en el caso Gosselin (véase el apéndice 1) ante el Tribunal Supremo del Canadá e incoó otras nueve causas judiciales.
同期,该委员会在加拿大最高法院之前介入了Gosselin案(见附录1)并启动了另9起法庭诉讼。
Del total de estos recursos, el 76,8 correspondió al IMSS, monto equivalente a 104.771,6 millones de pesos y superior en 0,3% real a lo ejercido en el mismo período de 2003.
社会保障局开支占其总数
76.8%,即1 047.716亿比索;与前一年同期相比实际增长0.3%以上。
También es importante saber a cuantos hombres se ha nombrado en ese mismo período y disponer de estadísticas comparativas a fin de conocer con exactitud cuál es la situación.
了解同期还任命了多少名男大使并提比较性
统计数据以获取关于实际状况
准确印象也是非常重要
。
La crisis económica y la evolución política del período pusieron gravemente en peligro algunos logros en las esferas de la salud y la nutrición, la educación y el bienestar social.
在这场危机和同期政治演进结束时,保健和营养、教育和社会福利领域
几项成就都非常不稳定。
A su vez la carencia de agua entubada disminuyó, en el mismo período de tiempo, de 28,4 al 10%; mientras que la falta de energía eléctrica tuvo un descenso más significativo al pasar de 21,8 a 4,5%.
同期缺少管道水家庭从28.4%下降到10%,而没有电力
应
家庭下降得更多,从21.8%下降到4.5%。
En el mismo período las ventas de la tienda de regalos y libros de Ginebra también han aumentado constantemente gracias al aumento de la promoción y a la extensión del horario de apertura.
由于促销扩大,交易时间延长,日内瓦书店和礼品店同期销售额也稳步增加。
El Grupo observa que el 38,12% de sus llamamientos urgentes fueron respondidos, lo que equivale a un aumento del 5% en la tasa de respuestas en comparación con el mismo período del año pasado.
工作组指出,其紧急呼吁中有38.12%得到答复,与去年同期相比,作出反应比例提高了5%。
Se iniciaron cinco casos adicionales en el período paralelo con respecto a la publicación de servicios de prostitución prestados por una persona que no era menor, y otros dos casos que entrañaban a un menor.
同期发生另5起案件与成年人卖淫服务出版物有关,另有两起涉及到未成年人。
En cuanto a la pensión de retiro por edad y tiempo de servicios, ésta se otorgará a los trabajadores que hayan cumplido 55 años de edad y 15 años de servicio e igual tiempo de cotización al Instituto.
以年龄或工作年限为基础提前退休**养恤金发放给年龄达到55周岁、工作满15年且同期向该机构缴费
工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el período correspondiente
Durante el mismo período, el crecimiento industrial ha seguido un ritmo del 10,2%.
同期工业增长以10.2%的速度递增。
En el mismo período, hubo 27.961 intervenciones policiales.
同期,警察共采取了27 961次干预行动。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作数从37
减至22
。
Durante ese mismo período, permanecían matriculados en secundaria 4.315 niños y 2.027 niñas.
同期内有4,315名男孩和2,027名女孩在初中入学。
En ese mismo período, en la población indígena, apenas cayó de 71% a 70%.
同期,在土著居民中该百分率略为降低,从71%减至70%。
El acceso a un mejor saneamiento también ha aumentado durante el mismo período, del 36 al 83%.
同期卫生条件获得改善的口比例也从36%增加到83%。
Durante el mismo período, el porcentaje de personas empleadas en la industria aumentó de alrededor de un 15% a un 21%.
同期,在工业部门工作的的比率从15%左右上升到21%。
La producción de acero del primer semestre ha aumentado en un 15% en comparación con el mismo período del año pasado.
上半钢产量比去
同期增长百分之十五。
En el mismo período la producción de acero bruto aumentó en 260 Tm, lo que indica que el exceso se ha reducido.
同期,粗钢产量增加2.60亿,表明过剩有所减少。
El monto total fue de cerca del 30% de las ayudas a los servicios de las que se informó durante ese mismo período.
所涉数量占同期内对服务业提供的所有支助的近30%。
El año último, Israel puso en libertad a unos 900 prisioneros palestinos. Durante el mismo período, ha hecho más de 1.000 nuevos prisioneros.
在过去,以色列释放了约900名巴勒斯坦犯
,同期又抓了1 000多名犯
。
Durante el mismo período, la Comisión intervino en el caso Gosselin (véase el apéndice 1) ante el Tribunal Supremo del Canadá e incoó otras nueve causas judiciales.
同期,该委会在加拿大最高法院之
介入了Gosselin案(见附录1)并启动了另9起法庭诉讼。
Del total de estos recursos, el 76,8 correspondió al IMSS, monto equivalente a 104.771,6 millones de pesos y superior en 0,3% real a lo ejercido en el mismo período de 2003.
社会保障局的开支占其总数的76.8%,即1 047.716亿比索;与同期相比实际增长0.3%以上。
También es importante saber a cuantos hombres se ha nombrado en ese mismo período y disponer de estadísticas comparativas a fin de conocer con exactitud cuál es la situación.
了解同期还任命了多少名男大使并提供比较性的统计数据以获取关于实际状况的准确印象也是非常重要的。
La crisis económica y la evolución política del período pusieron gravemente en peligro algunos logros en las esferas de la salud y la nutrición, la educación y el bienestar social.
在这场危机和同期的政治演进结束时,保健和营养、教育和社会福利领域的几项成就都非常不稳定。
A su vez la carencia de agua entubada disminuyó, en el mismo período de tiempo, de 28,4 al 10%; mientras que la falta de energía eléctrica tuvo un descenso más significativo al pasar de 21,8 a 4,5%.
同期缺少管道水的家庭从28.4%下降到10%,而没有电力供应的家庭下降得更多,从21.8%下降到4.5%。
En el mismo período las ventas de la tienda de regalos y libros de Ginebra también han aumentado constantemente gracias al aumento de la promoción y a la extensión del horario de apertura.
由于促销扩大,交易时间延长,日内瓦书店和礼品店的同期销售额也稳步增加。
El Grupo observa que el 38,12% de sus llamamientos urgentes fueron respondidos, lo que equivale a un aumento del 5% en la tasa de respuestas en comparación con el mismo período del año pasado.
工作组指出,其紧急呼吁中有38.12%得到答复,与去同期相比,作出反应的比例提高了5%。
Se iniciaron cinco casos adicionales en el período paralelo con respecto a la publicación de servicios de prostitución prestados por una persona que no era menor, y otros dos casos que entrañaban a un menor.
同期发生的另5起案件与成卖淫服务出版物有关,另有两起涉及到未成
。
En cuanto a la pensión de retiro por edad y tiempo de servicios, ésta se otorgará a los trabajadores que hayan cumplido 55 años de edad y 15 años de servicio e igual tiempo de cotización al Instituto.
以龄或工作
限为基础的提
退休**养恤金发放给
龄达到55周岁、工作满15
且同期向该机构缴费的工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el período correspondiente
Durante el mismo período, el crecimiento industrial ha seguido un ritmo del 10,2%.
同期工业增长以10.2%的速度递增。
En el mismo período, hubo 27.961 intervenciones policiales.
同期,警察共采取了27 961次干预行动。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人员人数从37人减至22人。
Durante ese mismo período, permanecían matriculados en secundaria 4.315 niños y 2.027 niñas.
同期内有4,315男孩
2,027
孩在初中入学。
En ese mismo período, en la población indígena, apenas cayó de 71% a 70%.
同期,在土著居民中该百分率略为降低,从71%减至70%。
El acceso a un mejor saneamiento también ha aumentado durante el mismo período, del 36 al 83%.
同期卫生条件获得改善的人口比例也从36%增加到83%。
Durante el mismo período, el porcentaje de personas empleadas en la industria aumentó de alrededor de un 15% a un 21%.
同期,在工业部门工作的人的比率从15%左右上升到21%。
La producción de acero del primer semestre ha aumentado en un 15% en comparación con el mismo período del año pasado.
上半年钢产量比去年同期增长百分之十五。
En el mismo período la producción de acero bruto aumentó en 260 Tm, lo que indica que el exceso se ha reducido.
同期,粗钢产量增加2.60亿,表明过剩有所减少。
El monto total fue de cerca del 30% de las ayudas a los servicios de las que se informó durante ese mismo período.
所涉数量占同期内对服务业提供的所有支助的近30%。
El año último, Israel puso en libertad a unos 900 prisioneros palestinos. Durante el mismo período, ha hecho más de 1.000 nuevos prisioneros.
在过去一年,以色列释放了约900巴勒斯坦犯人,同期又抓了1 000多
犯人。
Durante el mismo período, la Comisión intervino en el caso Gosselin (véase el apéndice 1) ante el Tribunal Supremo del Canadá e incoó otras nueve causas judiciales.
同期,该委员会在加拿大最高法院之前介入了Gosselin案(见附录1)并启动了另9起法庭诉讼。
Del total de estos recursos, el 76,8 correspondió al IMSS, monto equivalente a 104.771,6 millones de pesos y superior en 0,3% real a lo ejercido en el mismo período de 2003.
社会的开支占其总数的76.8%,即1 047.716亿比索;与前一年同期相比实际增长0.3%以上。
También es importante saber a cuantos hombres se ha nombrado en ese mismo período y disponer de estadísticas comparativas a fin de conocer con exactitud cuál es la situación.
了解同期还任命了多少男大使并提供比较性的统计数据以获取关于实际状况的准确印象也是非常重要的。
La crisis económica y la evolución política del período pusieron gravemente en peligro algunos logros en las esferas de la salud y la nutrición, la educación y el bienestar social.
在这场危机同期的政治演进结束时,
健
营养、教育
社会福利领域的几项成就都非常不稳定。
A su vez la carencia de agua entubada disminuyó, en el mismo período de tiempo, de 28,4 al 10%; mientras que la falta de energía eléctrica tuvo un descenso más significativo al pasar de 21,8 a 4,5%.
同期缺少管道水的家庭从28.4%下降到10%,而没有电力供应的家庭下降得更多,从21.8%下降到4.5%。
En el mismo período las ventas de la tienda de regalos y libros de Ginebra también han aumentado constantemente gracias al aumento de la promoción y a la extensión del horario de apertura.
由于促销扩大,交易时间延长,日内瓦书店礼品店的同期销售额也稳步增加。
El Grupo observa que el 38,12% de sus llamamientos urgentes fueron respondidos, lo que equivale a un aumento del 5% en la tasa de respuestas en comparación con el mismo período del año pasado.
工作组指出,其紧急呼吁中有38.12%得到答复,与去年同期相比,作出反应的比例提高了5%。
Se iniciaron cinco casos adicionales en el período paralelo con respecto a la publicación de servicios de prostitución prestados por una persona que no era menor, y otros dos casos que entrañaban a un menor.
同期发生的另5起案件与成年人卖淫服务出版物有关,另有两起涉及到未成年人。
En cuanto a la pensión de retiro por edad y tiempo de servicios, ésta se otorgará a los trabajadores que hayan cumplido 55 años de edad y 15 años de servicio e igual tiempo de cotización al Instituto.
以年龄或工作年限为基础的提前退休**养恤金发放给年龄达到55周岁、工作满15年且同期向该机构缴费的工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el período correspondiente
Durante el mismo período, el crecimiento industrial ha seguido un ritmo del 10,2%.
同期工业10.2%的速度递
。
En el mismo período, hubo 27.961 intervenciones policiales.
同期,警察共采取了27 961次干预行动。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人员人数从37人减至22人。
Durante ese mismo período, permanecían matriculados en secundaria 4.315 niños y 2.027 niñas.
同期内有4,315名男孩和2,027名女孩在初中入学。
En ese mismo período, en la población indígena, apenas cayó de 71% a 70%.
同期,在土著居民中该百分率略为降低,从71%减至70%。
El acceso a un mejor saneamiento también ha aumentado durante el mismo período, del 36 al 83%.
同期卫生条件获得改善的人口比例也从36%加到83%。
Durante el mismo período, el porcentaje de personas empleadas en la industria aumentó de alrededor de un 15% a un 21%.
同期,在工业部门工作的人的比率从15%左右上升到21%。
La producción de acero del primer semestre ha aumentado en un 15% en comparación con el mismo período del año pasado.
上半年钢产量比去年同期百分之十五。
En el mismo período la producción de acero bruto aumentó en 260 Tm, lo que indica que el exceso se ha reducido.
同期,粗钢产量加2.60亿
,表明过剩有所减少。
El monto total fue de cerca del 30% de las ayudas a los servicios de las que se informó durante ese mismo período.
所涉数量占同期内对服务业的所有支助的近30%。
El año último, Israel puso en libertad a unos 900 prisioneros palestinos. Durante el mismo período, ha hecho más de 1.000 nuevos prisioneros.
在过去一年,色列释放了约900名巴勒斯坦犯人,同期又抓了1 000多名犯人。
Durante el mismo período, la Comisión intervino en el caso Gosselin (véase el apéndice 1) ante el Tribunal Supremo del Canadá e incoó otras nueve causas judiciales.
同期,该委员会在加拿大最高法院之前介入了Gosselin案(见附录1)启动了另9起法庭诉讼。
Del total de estos recursos, el 76,8 correspondió al IMSS, monto equivalente a 104.771,6 millones de pesos y superior en 0,3% real a lo ejercido en el mismo período de 2003.
社会保障局的开支占其总数的76.8%,即1 047.716亿比索;与前一年同期相比实际0.3%
上。
También es importante saber a cuantos hombres se ha nombrado en ese mismo período y disponer de estadísticas comparativas a fin de conocer con exactitud cuál es la situación.
了解同期还任命了多少名男大使比较性的统计数据
获取关于实际状况的准确印象也是非常重要的。
La crisis económica y la evolución política del período pusieron gravemente en peligro algunos logros en las esferas de la salud y la nutrición, la educación y el bienestar social.
在这场危机和同期的政治演进结束时,保健和营养、教育和社会福利领域的几项成就都非常不稳定。
A su vez la carencia de agua entubada disminuyó, en el mismo período de tiempo, de 28,4 al 10%; mientras que la falta de energía eléctrica tuvo un descenso más significativo al pasar de 21,8 a 4,5%.
同期缺少管道水的家庭从28.4%下降到10%,而没有电力应的家庭下降得更多,从21.8%下降到4.5%。
En el mismo período las ventas de la tienda de regalos y libros de Ginebra también han aumentado constantemente gracias al aumento de la promoción y a la extensión del horario de apertura.
由于促销扩大,交易时间延,日内瓦书店和礼品店的同期销售额也稳步
加。
El Grupo observa que el 38,12% de sus llamamientos urgentes fueron respondidos, lo que equivale a un aumento del 5% en la tasa de respuestas en comparación con el mismo período del año pasado.
工作组指出,其紧急呼吁中有38.12%得到答复,与去年同期相比,作出反应的比例高了5%。
Se iniciaron cinco casos adicionales en el período paralelo con respecto a la publicación de servicios de prostitución prestados por una persona que no era menor, y otros dos casos que entrañaban a un menor.
同期发生的另5起案件与成年人卖淫服务出版物有关,另有两起涉及到未成年人。
En cuanto a la pensión de retiro por edad y tiempo de servicios, ésta se otorgará a los trabajadores que hayan cumplido 55 años de edad y 15 años de servicio e igual tiempo de cotización al Instituto.
年龄或工作年限为基础的
前退休**养恤金发放给年龄达到55周岁、工作满15年且同期向该机构缴费的工人。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el período correspondiente
Durante el mismo período, el crecimiento industrial ha seguido un ritmo del 10,2%.
同期工业增长以10.2%速度递增。
En el mismo período, hubo 27.961 intervenciones policiales.
同期,警察共采取了27 961次干预行动。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人员人数从37人减至22人。
Durante ese mismo período, permanecían matriculados en secundaria 4.315 niños y 2.027 niñas.
同期内有4,315名男孩和2,027名女孩在初中入学。
En ese mismo período, en la población indígena, apenas cayó de 71% a 70%.
同期,在土著居民中该百分率略为降低,从71%减至70%。
El acceso a un mejor saneamiento también ha aumentado durante el mismo período, del 36 al 83%.
同期卫生条件获得改善人口
例也从36%增加到83%。
Durante el mismo período, el porcentaje de personas empleadas en la industria aumentó de alrededor de un 15% a un 21%.
同期,在工业部门工作人
率从15%左右上升到21%。
La producción de acero del primer semestre ha aumentado en un 15% en comparación con el mismo período del año pasado.
上半年钢去年同期增长百分之十五。
En el mismo período la producción de acero bruto aumentó en 260 Tm, lo que indica que el exceso se ha reducido.
同期,粗钢增加2.60亿
,表明过剩有所减少。
El monto total fue de cerca del 30% de las ayudas a los servicios de las que se informó durante ese mismo período.
所涉数占同期内对服务业
所有支助
近30%。
El año último, Israel puso en libertad a unos 900 prisioneros palestinos. Durante el mismo período, ha hecho más de 1.000 nuevos prisioneros.
在过去一年,以色列释放了约900名巴勒斯坦犯人,同期又抓了1 000多名犯人。
Durante el mismo período, la Comisión intervino en el caso Gosselin (véase el apéndice 1) ante el Tribunal Supremo del Canadá e incoó otras nueve causas judiciales.
同期,该委员会在加拿大最高法院之前介入了Gosselin案(见附录1)并启动了另9起法庭诉讼。
Del total de estos recursos, el 76,8 correspondió al IMSS, monto equivalente a 104.771,6 millones de pesos y superior en 0,3% real a lo ejercido en el mismo período de 2003.
社会保障局开支占其总数
76.8%,即1 047.716亿
索;与前一年同期相
实际增长0.3%以上。
También es importante saber a cuantos hombres se ha nombrado en ese mismo período y disponer de estadísticas comparativas a fin de conocer con exactitud cuál es la situación.
了解同期还任命了多少名男大使并较性
统计数据以获取关于实际状况
准确印象也是非常重要
。
La crisis económica y la evolución política del período pusieron gravemente en peligro algunos logros en las esferas de la salud y la nutrición, la educación y el bienestar social.
在这场危机和同期政治演进结束时,保健和营养、教育和社会福利领域
几项成就都非常不稳定。
A su vez la carencia de agua entubada disminuyó, en el mismo período de tiempo, de 28,4 al 10%; mientras que la falta de energía eléctrica tuvo un descenso más significativo al pasar de 21,8 a 4,5%.
同期缺少管道水家庭从28.4%下降到10%,而没有电力
应
家庭下降得更多,从21.8%下降到4.5%。
En el mismo período las ventas de la tienda de regalos y libros de Ginebra también han aumentado constantemente gracias al aumento de la promoción y a la extensión del horario de apertura.
由于促销扩大,交易时间延长,日内瓦书店和礼品店同期销售额也稳步增加。
El Grupo observa que el 38,12% de sus llamamientos urgentes fueron respondidos, lo que equivale a un aumento del 5% en la tasa de respuestas en comparación con el mismo período del año pasado.
工作组指出,其紧急呼吁中有38.12%得到答复,与去年同期相,作出反应
例
高了5%。
Se iniciaron cinco casos adicionales en el período paralelo con respecto a la publicación de servicios de prostitución prestados por una persona que no era menor, y otros dos casos que entrañaban a un menor.
同期发生另5起案件与成年人卖淫服务出版物有关,另有两起涉及到未成年人。
En cuanto a la pensión de retiro por edad y tiempo de servicios, ésta se otorgará a los trabajadores que hayan cumplido 55 años de edad y 15 años de servicio e igual tiempo de cotización al Instituto.
以年龄或工作年限为基础前退休**养恤金发放给年龄达到55周岁、工作满15年且同期向该机构缴费
工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el período correspondiente
Durante el mismo período, el crecimiento industrial ha seguido un ritmo del 10,2%.
同期工业增长以10.2%的速度递增。
En el mismo período, hubo 27.961 intervenciones policiales.
同期,警察共采取27 961次干预行
。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人员人数从37人减至22人。
Durante ese mismo período, permanecían matriculados en secundaria 4.315 niños y 2.027 niñas.
同期内有4,315名男孩和2,027名女孩初中入学。
En ese mismo período, en la población indígena, apenas cayó de 71% a 70%.
同期,居民中该百分率略为降低,从71%减至70%。
El acceso a un mejor saneamiento también ha aumentado durante el mismo período, del 36 al 83%.
同期卫生条件获得改善的人口比例也从36%增加到83%。
Durante el mismo período, el porcentaje de personas empleadas en la industria aumentó de alrededor de un 15% a un 21%.
同期,工业部门工作的人的比率从15%左右上升到21%。
La producción de acero del primer semestre ha aumentado en un 15% en comparación con el mismo período del año pasado.
上半年钢产量比去年同期增长百分之十五。
En el mismo período la producción de acero bruto aumentó en 260 Tm, lo que indica que el exceso se ha reducido.
同期,粗钢产量增加2.60亿,表明过剩有所减少。
El monto total fue de cerca del 30% de las ayudas a los servicios de las que se informó durante ese mismo período.
所涉数量占同期内对服务业提供的所有支助的近30%。
El año último, Israel puso en libertad a unos 900 prisioneros palestinos. Durante el mismo período, ha hecho más de 1.000 nuevos prisioneros.
过去一年,以色列释放
约900名巴勒斯坦犯人,同期又抓
1 000多名犯人。
Durante el mismo período, la Comisión intervino en el caso Gosselin (véase el apéndice 1) ante el Tribunal Supremo del Canadá e incoó otras nueve causas judiciales.
同期,该委员会加拿大最高法院之前介入
Gosselin案(见附录1)并
另9起法庭诉讼。
Del total de estos recursos, el 76,8 correspondió al IMSS, monto equivalente a 104.771,6 millones de pesos y superior en 0,3% real a lo ejercido en el mismo período de 2003.
社会保障局的开支占其总数的76.8%,即1 047.716亿比索;与前一年同期相比实际增长0.3%以上。
También es importante saber a cuantos hombres se ha nombrado en ese mismo período y disponer de estadísticas comparativas a fin de conocer con exactitud cuál es la situación.
解同期还任命
多少名男大使并提供比较性的统计数据以获取关于实际状况的准确印象也是非常重要的。
La crisis económica y la evolución política del período pusieron gravemente en peligro algunos logros en las esferas de la salud y la nutrición, la educación y el bienestar social.
这场危机和同期的政治演进结束时,保健和营养、教育和社会福利领域的几项成就都非常不稳定。
A su vez la carencia de agua entubada disminuyó, en el mismo período de tiempo, de 28,4 al 10%; mientras que la falta de energía eléctrica tuvo un descenso más significativo al pasar de 21,8 a 4,5%.
同期缺少管道水的家庭从28.4%下降到10%,而没有电力供应的家庭下降得更多,从21.8%下降到4.5%。
En el mismo período las ventas de la tienda de regalos y libros de Ginebra también han aumentado constantemente gracias al aumento de la promoción y a la extensión del horario de apertura.
由于促销扩大,交易时间延长,日内瓦书店和礼品店的同期销售额也稳步增加。
El Grupo observa que el 38,12% de sus llamamientos urgentes fueron respondidos, lo que equivale a un aumento del 5% en la tasa de respuestas en comparación con el mismo período del año pasado.
工作组指出,其紧急呼吁中有38.12%得到答复,与去年同期相比,作出反应的比例提高5%。
Se iniciaron cinco casos adicionales en el período paralelo con respecto a la publicación de servicios de prostitución prestados por una persona que no era menor, y otros dos casos que entrañaban a un menor.
同期发生的另5起案件与成年人卖淫服务出版物有关,另有两起涉及到未成年人。
En cuanto a la pensión de retiro por edad y tiempo de servicios, ésta se otorgará a los trabajadores que hayan cumplido 55 años de edad y 15 años de servicio e igual tiempo de cotización al Instituto.
以年龄或工作年限为基础的提前退休**养恤金发放给年龄达到55周岁、工作满15年且同期向该机构缴费的工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el período correspondiente
Durante el mismo período, el crecimiento industrial ha seguido un ritmo del 10,2%.
业增长以10.2%的速度递增。
En el mismo período, hubo 27.961 intervenciones policiales.
,警察共采取了27 961次干预行动。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
,总部
员
数从37
减至22
。
Durante ese mismo período, permanecían matriculados en secundaria 4.315 niños y 2.027 niñas.
内有4,315名男孩和2,027名女孩在初中入学。
En ese mismo período, en la población indígena, apenas cayó de 71% a 70%.
,在土著居民中该百分率略为降低,从71%减至70%。
El acceso a un mejor saneamiento también ha aumentado durante el mismo período, del 36 al 83%.
卫生条件获得改善的
口比例也从36%增加到83%。
Durante el mismo período, el porcentaje de personas empleadas en la industria aumentó de alrededor de un 15% a un 21%.
,在
业部门
的
的比率从15%左右上升到21%。
La producción de acero del primer semestre ha aumentado en un 15% en comparación con el mismo período del año pasado.
上半钢产量比去
增长百分之十五。
En el mismo período la producción de acero bruto aumentó en 260 Tm, lo que indica que el exceso se ha reducido.
,粗钢产量增加2.60亿
,表明过剩有所减少。
El monto total fue de cerca del 30% de las ayudas a los servicios de las que se informó durante ese mismo período.
所涉数量占内对服务业提供的所有支助的近30%。
El año último, Israel puso en libertad a unos 900 prisioneros palestinos. Durante el mismo período, ha hecho más de 1.000 nuevos prisioneros.
在过去一,以色列释放了约900名巴勒斯坦犯
,
又抓了1 000多名犯
。
Durante el mismo período, la Comisión intervino en el caso Gosselin (véase el apéndice 1) ante el Tribunal Supremo del Canadá e incoó otras nueve causas judiciales.
,该委员会在加拿大最高法院之前介入了Gosselin案(见附录1)并启动了另9起法庭诉讼。
Del total de estos recursos, el 76,8 correspondió al IMSS, monto equivalente a 104.771,6 millones de pesos y superior en 0,3% real a lo ejercido en el mismo período de 2003.
社会保障局的开支占其总数的76.8%,即1 047.716亿比索;与前一相比实际增长0.3%以上。
También es importante saber a cuantos hombres se ha nombrado en ese mismo período y disponer de estadísticas comparativas a fin de conocer con exactitud cuál es la situación.
了解还任命了多少名男大使并提供比较性的统计数据以获取关于实际状况的准确印象也是非常重要的。
La crisis económica y la evolución política del período pusieron gravemente en peligro algunos logros en las esferas de la salud y la nutrición, la educación y el bienestar social.
在这场危机和的政治演进结束时,保健和营养、教育和社会福利领域的几项成就都非常不稳定。
A su vez la carencia de agua entubada disminuyó, en el mismo período de tiempo, de 28,4 al 10%; mientras que la falta de energía eléctrica tuvo un descenso más significativo al pasar de 21,8 a 4,5%.
缺少管道水的家庭从28.4%下降到10%,而没有电力供应的家庭下降得更多,从21.8%下降到4.5%。
En el mismo período las ventas de la tienda de regalos y libros de Ginebra también han aumentado constantemente gracias al aumento de la promoción y a la extensión del horario de apertura.
由于促销扩大,交易时间延长,日内瓦书店和礼品店的销售额也稳步增加。
El Grupo observa que el 38,12% de sus llamamientos urgentes fueron respondidos, lo que equivale a un aumento del 5% en la tasa de respuestas en comparación con el mismo período del año pasado.
组指出,其紧急呼吁中有38.12%得到答复,与去
相比,
出反应的比例提高了5%。
Se iniciaron cinco casos adicionales en el período paralelo con respecto a la publicación de servicios de prostitución prestados por una persona que no era menor, y otros dos casos que entrañaban a un menor.
发生的另5起案件与成
卖淫服务出版物有关,另有两起涉及到未成
。
En cuanto a la pensión de retiro por edad y tiempo de servicios, ésta se otorgará a los trabajadores que hayan cumplido 55 años de edad y 15 años de servicio e igual tiempo de cotización al Instituto.
以龄或
限为基础的提前退休**养恤金发放给
龄达到55周岁、
满15
且
向该机构缴费的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。