Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.
所有这一切都是在没有可耻附加条件要求
情
下进
。
vergonzoso; descarado; ignominioso
Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.
所有这一切都是在没有可耻附加条件要求
情
下进
。
Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.
们必须加强共同努力消除这些可耻
现象。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.
可耻是,到目前为止,答案仍是“不能”。
Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.
西非领导人意识到,只有通过一致努力,打击这一可耻为,
们才能消除这一现象。
Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.
当然,们以言论表示了正确
信念,但可耻
是,
们未采取
动。
El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.
性虐待是一种可耻为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。
El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.
安理会必须确保,像在卢旺达见到灭绝种族罪
情
那样,可耻地不采取
动
为不能重演。
Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.
们坚决支持维持和平
动部(维和部)针对这些可耻
为
零容忍政策。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
这些攻击为以及以前发生
攻击
为杀害了数百人,确实可耻、可怕。
El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.
安理会必须确保绝不再发生可耻袖手旁观
现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。
Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.
令人遗憾是,还有人此前和此后对信奉其他宗教或属于其他种族
人实施此类可耻
为,尽管其
为方式不尽相同。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性歹徒
者
名声,给他们
亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒
商业诱惑,那确实是可耻
。
Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.
谨就约旦最近发生
可耻袭击,向约旦政府和人民表达厄瓜多尔政府和人民
哀悼与声援之情。
Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.
必须做出持续、协调反应,这样,们才能避免可耻
“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家
自然灾害看作正常状态
暂时性错乱,直到下一次灾难降临。
Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.
洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):代表玻利维亚政府和人民,对阿曼发生可耻
恐怖主义袭击所造成
生命损失,向约旦哈希姆王国表达
们由衷
哀悼。
El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.
令人遗憾是,尽管
们采取了许多
动来打击种族主义性质
反犹太主义
为,但此种
为却时常再现于
们所看到
针对犹太教堂
可耻攻击、对墓地
亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件
所谓历史学家玩世不恭
推想中。
El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.
近年来,们
最严重挫折是,
们有些维持和平人员参与了对依赖他们促进安全环境
妇女和女童
性剥削,从而受到谴责和可耻
揭露。
Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.
众多发展会议使人们认识到富国和穷国之间存在着可耻
,令人震惊
差距,也认识到世界上80%
国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%是非洲国家。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国一直标榜自己是法治楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著
恐怖分子,向他们签发可耻
总统赦免令,使他们免于依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
vergonzoso; descarado; ignominioso
Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.
所有这一切都在没有可耻的附加条件要求的情
下进行的。
Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.
我们必须加强共同努力消除这些可耻的现象。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.
可耻的,
为止,答案仍
“不能”。
Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.
西非领导意识
,只有通过一致努力,打击这一可耻行为,我们才能消除这一现象。
Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.
当然,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的,我们未采取行动。
El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.
性虐待一种可耻的行为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手
谁。
El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.
安理会必须确保,像在卢旺达见的灭绝种族罪的情
那样,可耻地不采取行动的行为不能重演。
Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.
我们坚决支持维持和平行动部(维和部)针对这些可耻行为的零容忍政策。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
这些攻击行为以及以发生的攻击行为杀害了数百
,确实可耻、可怕。
El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.
安理会必须确保绝不再发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。
Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.
令遗憾的
,还有
和
后对信奉其他宗教或属于其他种族的
实施
类可耻行为,尽管其行为方式不尽相同。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实
可耻的。
Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.
我谨就约旦最近发生的可耻袭击,向约旦政府和民表达厄瓜多尔政府和
民的哀悼与声援之情。
Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.
必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直
下一次灾难降临。
Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.
洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我代表玻利维亚政府和民,对阿曼发生可耻的恐怖主义袭击所造成的生命损失,向约旦哈希姆王国表达我们由衷的哀悼。
El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.
令遗憾的
,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但
种行为却时常再现于我们所看
的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。
El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.
近年来,我们的最严重挫折,我们有些维持和平
员参与了对依赖他们促进安全环境的妇女和女童的性剥削,从而受
谴责和可耻的揭露。
Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.
众多的发展会议使们认识
富国和穷国之间存在着可耻的,令
震惊的差距,也认识
世界上80%的国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%
非洲国家。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国一直标榜自己法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vergonzoso; descarado; ignominioso
Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.
所有这切都是在没有可耻的附加条件要求的情
下进行的。
Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.
我们必须加强共同力消除这些可耻的现
。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.
可耻的是,到目前为止,答案仍是“不能”。
Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.
西非领导人意识到,只有通过力,打击这
可耻行为,我们才能消除这
现
。
Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.
当然,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我们未采取行动。
El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.
性虐待是种可耻的行为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。
El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.
安理会必须确保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情那样,可耻地不采取行动的行为不能重演。
Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.
我们坚决支持维持和平行动部(维和部)针对这些可耻行为的零容忍政策。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
这些攻击行为以及以前发生的攻击行为杀害了数百人,确实可耻、可怕。
El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.
安理会必须确保绝不再发生可耻的袖手旁观的现,
在卢旺达发生种族灭绝时那样。
Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.
令人遗憾的是,还有人此前和此后对信奉其他宗教或属于其他种族的人实施此类可耻行为,尽管其行为方式不尽相同。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.
我谨约旦最近发生的可耻袭击,向约旦政府和人民表达厄瓜多尔政府和人民的哀悼与声援之情。
Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.
必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳是在电视画面存在时,将
个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下
次灾难降临。
Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.
洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我代表玻利维亚政府和人民,对阿曼发生可耻的恐怖主义袭击所造成的生命损失,向约旦哈希姆王国表达我们由衷的哀悼。
El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.
令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。
El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.
近年来,我们的最严重挫折是,我们有些维持和平人员参与了对依赖他们促进安全环境的妇女和女童的性剥削,从而受到谴责和可耻的揭露。
Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.
众多的发展会议使人们认识到富国和穷国之间存在着可耻的,令人震惊的差距,也认识到世界上80%的国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%是非洲国家。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vergonzoso; descarado; ignominioso
Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.
所有这一切都是有可耻的附加条件要求的情
下进行的。
Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.
我们必须加强共同努力消除这些可耻的现象。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.
可耻的是,到目前为止,答案仍是“不能”。
Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.
西非领导人意识到,只有通过一致努力,打击这一可耻行为,我们才能消除这一现象。
Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.
当然,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我们未采取行动。
El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.
性虐待是一种可耻的行为,有时候发生家庭中,受害者知道凶手是谁。
El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.
安理会必须确保,像卢旺达见到的灭绝种族罪的情
那样,可耻地不采取行动的行为不能重演。
Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.
我们坚决支持维持和平行动部(维和部)针对这些可耻行为的零容忍政策。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
这些攻击行为以及以前发生的攻击行为杀害了数百人,确实可耻、可怕。
El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.
安理会必须确保绝不再发生可耻的袖手旁观的现象,就象卢旺达发生种族灭绝时那样。
Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.
令人遗憾的是,还有人此前和此后对信奉其他宗教或属于其他种族的人实施此类可耻行为,尽管其行为方式不尽相同。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多,
果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.
我谨就约旦最近发生的可耻袭击,向约旦政府和人民表达厄瓜多尔政府和人民的哀悼与声援之情。
Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.
必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是电视画面存
时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。
Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.
洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我代表玻利维亚政府和人民,对阿曼发生可耻的恐怖主义袭击所造成的生命损失,向约旦哈希姆王国表达我们由衷的哀悼。
El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.
令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。
El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.
近年来,我们的最严重挫折是,我们有些维持和平人员参与了对依赖他们促进安全环境的妇女和女童的性剥削,从而受到谴责和可耻的揭露。
Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.
众多的发展会议使人们认识到富国和穷国之间存着可耻的,令人震惊的差距,也认识到世界上80%的国家遭受着贫穷和
,其中50%是非洲国家。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vergonzoso; descarado; ignominioso
Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.
所有这一切都在没有可耻的附加条件要求的情
下进行的。
Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.
我们必须加强共同努力消除这些可耻的现象。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.
可耻的,到目前为止,答案仍
“
”。
Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.
西非领导意识到,只有通过一致努力,打击这一可耻行为,我们才
消除这一现象。
Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.
当然,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的,我们未采取行动。
El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.
性虐待一种可耻的行为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手
谁。
El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.
安理会必须确保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情那
,可耻地
采取行动的行为
重演。
Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.
我们坚决支持维持和平行动部(维和部)针对这些可耻行为的零容忍政策。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
这些攻击行为以及以前发生的攻击行为杀害了数百,确实可耻、可怕。
El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.
安理会必须确保绝再发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那
。
Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.
遗憾的
,还有
此前和此后对信奉其他宗教或属于其他种族的
实施此类可耻行为,尽管其行为方式
尽相同。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实
可耻的。
Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.
我谨就约旦最近发生的可耻袭击,向约旦政府和民表达厄瓜多尔政府和
民的哀悼与声援之情。
Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.
必须做出持续、协调反应,这,我们才
避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就
在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。
Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.
洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我代表玻利维亚政府和民,对阿曼发生可耻的恐怖主义袭击所造成的生命损失,向约旦哈希姆王国表达我们由衷的哀悼。
El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.
遗憾的
,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世
恭的推想中。
El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.
近年来,我们的最严重挫折,我们有些维持和平
员参与了对依赖他们促进安全环境的妇女和女童的性剥削,从而受到谴责和可耻的揭露。
Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.
众多的发展会议使们认识到富国和穷国之间存在着可耻的,
震惊的差距,也认识到世界上80%的国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%
非洲国家。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国一直标榜自己法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免
,使他们免于依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vergonzoso; descarado; ignominioso
Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.
所有一切都是在没有
耻的附加条件要求的情
下进行的。
Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.
我们必须加强共同努力消除耻的现象。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,是一项
耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.
耻的是,到目前
止,答案仍是“不能”。
Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.
西非领导人意识到,只有通过一致努力,打击一
耻行
,我们才能消除
一现象。
Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.
当然,我们以言论表示了正确的信念,但耻的是,我们未采取行动。
El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.
性虐待是一种耻的行
,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。
El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.
安理会必须确保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情那样,
耻地不采取行动的行
不能重演。
Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.
我们坚决支持维持和平行动部(维和部)针对耻行
的零容忍政策。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
攻击行
以及以前发生的攻击行
杀害了数百人,确实
耻、
怕。
El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.
安理会必须确保绝不再发生耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。
Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.
令人遗憾的是,还有人此前和此后对信奉其他宗教或属于其他种族的人实施此类耻行
,尽管其行
不尽相同。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是耻的。
Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.
我谨就约旦最近发生的耻袭击,向约旦政府和人民表达厄瓜多尔政府和人民的哀悼与声援之情。
Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.
必须做出持续、协调反应,样,我们才能避免
耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。
Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.
洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我代表玻利维亚政府和人民,对阿曼发生耻的恐怖主义袭击所造成的生命损失,向约旦哈希姆王国表达我们由衷的哀悼。
El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.
令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行,但此种行
却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的
耻攻击、对墓地的亵渎以及那
妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。
El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.
近年来,我们的最严重挫折是,我们有维持和平人员参与了对依赖他们促进安全环境的妇女和女童的性剥削,从而受到谴责和
耻的揭露。
Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.
众多的发展会议使人们认识到富国和穷国之间存在着耻的,令人震惊的差距,也认识到世界上80%的国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%是非洲国家。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vergonzoso; descarado; ignominioso
Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.
所有这一切都是在没有可的附加条件要求的情
下进
的。
Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.
我们必须加强共同努力消除这些可的现象。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.
可的是,到目前
止,答案仍是“不能”。
Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.
西非领导人意识到,只有通过一致努力,打击这一可,我们才能消除这一现象。
Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.
当然,我们以言论表示了正确的信念,但可的是,我们未采取
动。
El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.
性虐待是一种可的
,有
候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。
El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.
安理会必须确保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情那样,可
地不采取
动的
不能重演。
Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.
我们坚决支持维持和平动部(维和部)针对这些可
的零容忍政策。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
这些攻击以及以前发生的攻击
杀害了数百人,确实可
、可怕。
El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.
安理会必须确保绝不再发生可的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝
那样。
Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.
令人遗憾的是,还有人此前和此后对信奉其他宗教或属于其他种族的人实施此类可,尽管其
方式不尽相同。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可的。
Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.
我谨就约旦最近发生的可袭击,向约旦政府和人民表达厄瓜多尔政府和人民的哀悼与声援之情。
Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.
必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在
,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂
性错乱,直到下一次灾难降临。
Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.
洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我代表玻利维亚政府和人民,对阿曼发生可的恐怖主义袭击所造成的生命损失,向约旦哈希姆王国表达我们由衷的哀悼。
El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.
令人遗憾的是,尽管我们采取了许多动来打击种族主义性质的反犹太主义
,但此种
却
常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可
攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。
El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.
近年来,我们的最严重挫折是,我们有些维持和平人员参与了对依赖他们促进安全环境的妇女和女童的性剥削,从而受到谴责和可的揭露。
Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.
众多的发展会议使人们认识到富国和穷国之间存在着可的,令人震惊的差距,也认识到世界上80%的国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%是非洲国家。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可的总统赦免令,使他们免于依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vergonzoso; descarado; ignominioso
Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.
所有切都
在没有
的附加条件要求的情
下进行的。
Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.
我们必须加强共同努力消除些
的现象。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,项
的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.
的
,到目前为止,答案仍
“不能”。
Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.
西非领导人意识到,只有通过致努力,打击
行为,我们才能消除
现象。
Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.
当然,我们以言论表示了正确的信念,但的
,我们未采取行动。
El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.
性虐待种
的行为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手
谁。
El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.
安理会必须确保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情那样,
地不采取行动的行为不能重演。
Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.
我们坚决支持维持和平行动部(维和部)针对些
行为的零容忍政策。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
些攻击行为以及以前发生的攻击行为杀害了数百人,确实
、
怕。
El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.
安理会必须确保绝不再发生的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。
Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.
令人遗憾的,还有人此前和此后对信奉其他宗教或属于其他种族的人实施此
行为,尽管其行为方式不尽相同。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实的。
Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.
我谨就约旦最近发生的袭击,向约旦政府和人民表达厄瓜多尔政府和人民的哀悼与声援之情。
Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.
必须做出持续、协调反应,样,我们才能避免
的“灾难疲劳”,灾难疲劳就
在电视画面存在时,将
个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下
次灾难降临。
Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.
洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我代表玻利维亚政府和人民,对阿曼发生的恐怖主义袭击所造成的生命损失,向约旦哈希姆王国表达我们由衷的哀悼。
El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.
令人遗憾的,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的
攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。
El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.
近年来,我们的最严重挫折,我们有些维持和平人员参与了对依赖他们促进安全环境的妇女和女童的性剥削,从而受到谴责和
的揭露。
Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.
众多的发展会议使人们认识到富国和穷国之间存在着的,令人震惊的差距,也认识到世界上80%的国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%
非洲国家。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国直标榜自己
法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发
的总统赦免令,使他们免于依法惩处。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vergonzoso; descarado; ignominioso
Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.
所有这一切都是在没有可耻附加条件要求
情
下进行
。
Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.
我们必须加强共同努力消除这些可耻现象。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.
可耻是,到目前
止,答案仍是“不能”。
Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.
西非领导人意识到,只有通过一致努力,打击这一可耻行,我们才能消除这一现象。
Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.
当然,我们以言论表示了正确,但可耻
是,我们未采取行动。
El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.
性虐待是一种可耻行
,有时候发生在家庭中,受
者知道凶手是谁。
El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.
安理会必须确保,像在卢旺达见到灭绝种族罪
情
那样,可耻地不采取行动
行
不能重演。
Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.
我们坚决支持维持和平行动部(维和部)针对这些可耻行零容忍政策。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
这些攻击行以及以前发生
攻击行
了数百人,确实可耻、可怕。
El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.
安理会必须确保绝不再发生可耻袖手旁观
现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。
Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.
令人遗憾是,还有人此前和此后对
奉其他宗教或属于其他种族
人实施此类可耻行
,尽管其行
方式不尽相同。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性歹徒玷污死者
名声,给他们
亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒
商业诱惑,那确实是可耻
。
Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.
我谨就约旦最近发生可耻袭击,向约旦政府和人民表达厄瓜多尔政府和人民
哀悼与声援之情。
Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.
必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家
自然灾
看作正常状态
暂时性错乱,直到下一次灾难降临。
Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.
洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我代表玻利维亚政府和人民,对阿曼发生可耻恐怖主义袭击所造成
生命损失,向约旦哈希姆王国表达我们由衷
哀悼。
El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.
令人遗憾是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质
反犹太主义行
,但此种行
却时常再现于我们所看到
针对犹太教堂
可耻攻击、对墓地
亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件
所谓历史学家玩世不恭
推想中。
El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.
近年来,我们最严重挫折是,我们有些维持和平人员参与了对依赖他们促进安全环境
妇女和女童
性剥削,从而受到谴责和可耻
揭露。
Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.
众多发展会议使人们认识到富国和穷国之间存在着可耻
,令人震惊
差距,也认识到世界上80%
国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%是非洲国家。
Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.
虽然美国一直标榜自己是法治楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著
恐怖分子,向他们签发可耻
总统赦免令,使他们免于依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。