Es una pena que lleves esa ropa en el trabajo.
你穿那种衣服干活太可惜了。
es una lástima que
Es una pena que lleves esa ropa en el trabajo.
你穿那种衣服干活太可惜了。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
团处于
可惜的状态,他们必须决定该怎么做。
Lamentablemente, esta disposición del Tratado no ha sido cumplida.
可惜,该条约的此规定没有得到执行。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
可惜,波斯尼亚和黑塞哥维那的体制结构还不够发达。
Da pena que lo desperdicies.
你把那东西浪费了真可惜。
Lamentablemente este informe no va a contribuir a la convivencia entre los pueblos de la región.
可惜,报告没有能起到使本地区的居民和平
处,
互亲近的作用。
Lamentablemente el informe que examina la Comisión no contribuirá a mejorar a la situación sobre el terreno.
可惜的是委员会收到的报告却无助于改善实地条件。
Lamentablemente, el conflicto ha mermado en gran medida la capacidad oficial de reformar a fondo esta esfera básica.
可惜,目前的冲突严重限制了政府在方面进行重大改革的能力。
Sr. Meneen (Singapur) (habla en inglés): Es una lástima que el proceso de reforma del Consejo de Seguridad se haya estancado.
梅农先生(新加坡)(以英语发言):可惜的是,安理会的改革进程陷入了僵局。
Es lamentable que algunos mecanismos de lucha contra la corrupción establecidos por los Estados carezcan de la base jurídica necesaria que garantice su independencia y constituyan simples instrumentos de propaganda y relaciones públicas del Estado.
可惜,立的有些反腐败机制缺少实现独立性的必要法律依据,从而沦为
宣传和公关的工具。
Lamentablemente, hasta el momento el Consejo de Europa no ha podido ejercer el derecho que le garantiza la Convención de inspeccionar la situación sobre el terreno y evaluar el trato que reciben los prisioneros en Kosovo y Metohija.
可惜,至今,欧洲委员会不能行使公约所规定的权利——视察现场和评估在科索沃和梅托希亚的犯人所受到的待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es una lástima que
Es una pena que lleves esa ropa en el trabajo.
你穿那种衣服干活太可惜了。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜状态,他们必须决定该怎么做。
Lamentablemente, esta disposición del Tratado no ha sido cumplida.
可惜,该条约此规定没有得到执行。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
可惜,波斯尼亚和黑塞哥维那体制结构还不够发达。
Da pena que lo desperdicies.
你把那个东西浪费了真可惜。
Lamentablemente este informe no va a contribuir a la convivencia entre los pueblos de la región.
可惜,这个报告没有能起到使居民和平
处,
互亲近
。
Lamentablemente el informe que examina la Comisión no contribuirá a mejorar a la situación sobre el terreno.
可惜是委员会收到
报告却无助于改善实
条件。
Lamentablemente, el conflicto ha mermado en gran medida la capacidad oficial de reformar a fondo esta esfera básica.
可惜,目前冲突严重限制了政府在这方面进行重大改革
能力。
Sr. Meneen (Singapur) (habla en inglés): Es una lástima que el proceso de reforma del Consejo de Seguridad se haya estancado.
梅农先生(新加坡)(以英语发言):可惜是,安理会
改革进程陷入了僵局。
Es lamentable que algunos mecanismos de lucha contra la corrupción establecidos por los Estados carezcan de la base jurídica necesaria que garantice su independencia y constituyan simples instrumentos de propaganda y relaciones públicas del Estado.
可惜,国家建立有些反腐败机制缺少实现独立性
必要法律依据,从而沦为国家宣传和公关
工具。
Lamentablemente, hasta el momento el Consejo de Europa no ha podido ejercer el derecho que le garantiza la Convención de inspeccionar la situación sobre el terreno y evaluar el trato que reciben los prisioneros en Kosovo y Metohija.
可惜,至今,欧洲委员会不能行使公约所规定权利——视察现场和评估在科索沃和梅托希亚
犯人所受到
待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es una lástima que
Es una pena que lleves esa ropa en el trabajo.
你穿那种衣服干活太可惜了。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜的状态,他们必须决定该怎么做。
Lamentablemente, esta disposición del Tratado no ha sido cumplida.
可惜,该条约的此规定没有行。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
可惜,波斯尼亚和黑塞哥维那的体制结构还不够发达。
Da pena que lo desperdicies.
你把那个东西浪费了真可惜。
Lamentablemente este informe no va a contribuir a la convivencia entre los pueblos de la región.
可惜,这个报告没有起
使本地区的居民和平
处,
互亲近的作用。
Lamentablemente el informe que examina la Comisión no contribuirá a mejorar a la situación sobre el terreno.
可惜的是委员会收的报告却无助于改善实地条件。
Lamentablemente, el conflicto ha mermado en gran medida la capacidad oficial de reformar a fondo esta esfera básica.
可惜,目前的冲突严重限制了政府在这方面进行重大改革的。
Sr. Meneen (Singapur) (habla en inglés): Es una lástima que el proceso de reforma del Consejo de Seguridad se haya estancado.
农先生(新加坡)(以英语发言):可惜的是,安理会的改革进程陷入了僵局。
Es lamentable que algunos mecanismos de lucha contra la corrupción establecidos por los Estados carezcan de la base jurídica necesaria que garantice su independencia y constituyan simples instrumentos de propaganda y relaciones públicas del Estado.
可惜,国家建立的有些反腐败机制缺少实现独立性的必要法律依据,从而沦为国家宣传和公关的工具。
Lamentablemente, hasta el momento el Consejo de Europa no ha podido ejercer el derecho que le garantiza la Convención de inspeccionar la situación sobre el terreno y evaluar el trato que reciben los prisioneros en Kosovo y Metohija.
可惜,至今,欧洲委员会不行使公约所规定的权利——视察现场和评估在科索沃和
托希亚的犯人所受
的待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es una lástima que
Es una pena que lleves esa ropa en el trabajo.
穿那种衣服干活太
了。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个的状态,他们必须决定该怎么做。
Lamentablemente, esta disposición del Tratado no ha sido cumplida.
,该条约的此规定没有得到执行。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
,波斯尼亚和黑塞哥维那的体制结构还不够发
。
Da pena que lo desperdicies.
那个东西浪费了真
。
Lamentablemente este informe no va a contribuir a la convivencia entre los pueblos de la región.
,这个报告没有能起到使本地区的居民和平
处,
互亲近的作用。
Lamentablemente el informe que examina la Comisión no contribuirá a mejorar a la situación sobre el terreno.
的是委员会收到的报告却无助于改善实地条件。
Lamentablemente, el conflicto ha mermado en gran medida la capacidad oficial de reformar a fondo esta esfera básica.
,
前的冲突严重限制了政府在这方面进行重大改革的能力。
Sr. Meneen (Singapur) (habla en inglés): Es una lástima que el proceso de reforma del Consejo de Seguridad se haya estancado.
梅农先生(新加坡)(以英语发言):的是,安理会的改革进程陷入了僵局。
Es lamentable que algunos mecanismos de lucha contra la corrupción establecidos por los Estados carezcan de la base jurídica necesaria que garantice su independencia y constituyan simples instrumentos de propaganda y relaciones públicas del Estado.
,国家建立的有些反腐败机制缺少实现独立性的必要法律依据,从而沦为国家宣传和公关的工具。
Lamentablemente, hasta el momento el Consejo de Europa no ha podido ejercer el derecho que le garantiza la Convención de inspeccionar la situación sobre el terreno y evaluar el trato que reciben los prisioneros en Kosovo y Metohija.
,至今,欧洲委员会不能行使公约所规定的权利——视察现场和评估在科索沃和梅托希亚的犯人所受到的待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es una lástima que
Es una pena que lleves esa ropa en el trabajo.
你穿那种衣服干活太可惜了。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜状态,他们必须决定该怎么做。
Lamentablemente, esta disposición del Tratado no ha sido cumplida.
可惜,该条约此规定没有得到执行。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
可惜,波斯尼亚和黑塞哥维那体制结构
发达。
Da pena que lo desperdicies.
你把那个东西浪费了真可惜。
Lamentablemente este informe no va a contribuir a la convivencia entre los pueblos de la región.
可惜,这个报告没有能起到使本地区居民和平
处,
互亲近
作用。
Lamentablemente el informe que examina la Comisión no contribuirá a mejorar a la situación sobre el terreno.
可惜是委员会收到
报告却无助于改善实地条件。
Lamentablemente, el conflicto ha mermado en gran medida la capacidad oficial de reformar a fondo esta esfera básica.
可惜,目前严重限制了政府在这方面进行重大改革
能力。
Sr. Meneen (Singapur) (habla en inglés): Es una lástima que el proceso de reforma del Consejo de Seguridad se haya estancado.
梅农先生(新加坡)(以英语发言):可惜是,安理会
改革进程陷入了僵局。
Es lamentable que algunos mecanismos de lucha contra la corrupción establecidos por los Estados carezcan de la base jurídica necesaria que garantice su independencia y constituyan simples instrumentos de propaganda y relaciones públicas del Estado.
可惜,国家建立有些反腐败机制缺少实现独立性
必要法律依据,从而沦为国家宣传和公关
工具。
Lamentablemente, hasta el momento el Consejo de Europa no ha podido ejercer el derecho que le garantiza la Convención de inspeccionar la situación sobre el terreno y evaluar el trato que reciben los prisioneros en Kosovo y Metohija.
可惜,至今,欧洲委员会能行使公约所规定
权利——视察现场和评估在科索沃和梅托希亚
犯人所受到
待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es una lástima que
Es una pena que lleves esa ropa en el trabajo.
你穿那种衣服干活太可惜了。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团于个可惜的状态,他们必须决定该怎么做。
Lamentablemente, esta disposición del Tratado no ha sido cumplida.
可惜,该条约的此规定没有得到执行。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
可惜,波斯尼亚黑塞哥维那的体制结构还不够发达。
Da pena que lo desperdicies.
你把那个东西浪费了真可惜。
Lamentablemente este informe no va a contribuir a la convivencia entre los pueblos de la región.
可惜,这个报告没有能起到使本地区的居,
亲近的作用。
Lamentablemente el informe que examina la Comisión no contribuirá a mejorar a la situación sobre el terreno.
可惜的是委员会收到的报告却无助于改善实地条件。
Lamentablemente, el conflicto ha mermado en gran medida la capacidad oficial de reformar a fondo esta esfera básica.
可惜,目前的冲突严重限制了政府在这方面进行重大改革的能力。
Sr. Meneen (Singapur) (habla en inglés): Es una lástima que el proceso de reforma del Consejo de Seguridad se haya estancado.
梅农先生(新加坡)(以英语发言):可惜的是,安理会的改革进程陷入了僵局。
Es lamentable que algunos mecanismos de lucha contra la corrupción establecidos por los Estados carezcan de la base jurídica necesaria que garantice su independencia y constituyan simples instrumentos de propaganda y relaciones públicas del Estado.
可惜,国家建立的有些反腐败机制缺少实现独立性的必要法律依据,从而沦为国家宣传公关的工具。
Lamentablemente, hasta el momento el Consejo de Europa no ha podido ejercer el derecho que le garantiza la Convención de inspeccionar la situación sobre el terreno y evaluar el trato que reciben los prisioneros en Kosovo y Metohija.
可惜,至今,欧洲委员会不能行使公约所规定的权利——视察现场评估在科索沃
梅托希亚的犯人所受到的待遇。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es una lástima que
Es una pena que lleves esa ropa en el trabajo.
你穿那种衣服干活太了。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个的状态,他们必须决定
怎么做。
Lamentablemente, esta disposición del Tratado no ha sido cumplida.
,
条约的此规定没有得到执行。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
,波斯尼亚和黑塞哥维那的体制结构还不够
达。
Da pena que lo desperdicies.
你把那个东西浪费了真。
Lamentablemente este informe no va a contribuir a la convivencia entre los pueblos de la región.
,这个报告没有能起到使本地区的居民和平
处,
互亲近的作用。
Lamentablemente el informe que examina la Comisión no contribuirá a mejorar a la situación sobre el terreno.
的是委员会收到的报告却无助于改善实地条件。
Lamentablemente, el conflicto ha mermado en gran medida la capacidad oficial de reformar a fondo esta esfera básica.
,目前的冲突严重限制了政府在这方面进行重大改革的能力。
Sr. Meneen (Singapur) (habla en inglés): Es una lástima que el proceso de reforma del Consejo de Seguridad se haya estancado.
梅农先生(新加坡)(以英语):
的是,安理会的改革进程陷入了僵局。
Es lamentable que algunos mecanismos de lucha contra la corrupción establecidos por los Estados carezcan de la base jurídica necesaria que garantice su independencia y constituyan simples instrumentos de propaganda y relaciones públicas del Estado.
,国家建立的有些反腐败机制缺少实现独立性的必要法律依据,从而沦为国家宣传和公关的工具。
Lamentablemente, hasta el momento el Consejo de Europa no ha podido ejercer el derecho que le garantiza la Convención de inspeccionar la situación sobre el terreno y evaluar el trato que reciben los prisioneros en Kosovo y Metohija.
,至今,欧洲委员会不能行使公约所规定的权利——视察现场和评估在科索沃和梅托希亚的犯人所受到的待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
es una lástima que
Es una pena que lleves esa ropa en el trabajo.
你穿那种衣服干活太可惜了。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜的状态,他们必须决定该怎么做。
Lamentablemente, esta disposición del Tratado no ha sido cumplida.
可惜,该条约的此规定没有得到执行。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
可惜,波斯尼亚和黑塞哥维那的体制不够发达。
Da pena que lo desperdicies.
你把那个东西浪费了真可惜。
Lamentablemente este informe no va a contribuir a la convivencia entre los pueblos de la región.
可惜,这个报告没有能起到使本地区的居民和平处,
互亲近的作用。
Lamentablemente el informe que examina la Comisión no contribuirá a mejorar a la situación sobre el terreno.
可惜的是委员会收到的报告却无助于改善实地条件。
Lamentablemente, el conflicto ha mermado en gran medida la capacidad oficial de reformar a fondo esta esfera básica.
可惜,目前的冲限制了政府在这方面进行
大改革的能力。
Sr. Meneen (Singapur) (habla en inglés): Es una lástima que el proceso de reforma del Consejo de Seguridad se haya estancado.
梅农先生(新加坡)(以英语发言):可惜的是,安理会的改革进程陷入了僵局。
Es lamentable que algunos mecanismos de lucha contra la corrupción establecidos por los Estados carezcan de la base jurídica necesaria que garantice su independencia y constituyan simples instrumentos de propaganda y relaciones públicas del Estado.
可惜,国家建立的有些反腐败机制缺少实现独立性的必要法律依据,从而沦为国家宣传和公关的工具。
Lamentablemente, hasta el momento el Consejo de Europa no ha podido ejercer el derecho que le garantiza la Convención de inspeccionar la situación sobre el terreno y evaluar el trato que reciben los prisioneros en Kosovo y Metohija.
可惜,至今,欧洲委员会不能行使公约所规定的权利——视察现场和评估在科索沃和梅托希亚的犯人所受到的待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es una lástima que
Es una pena que lleves esa ropa en el trabajo.
你穿那种衣服干活太了。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个的状态,他们必须决定
怎么做。
Lamentablemente, esta disposición del Tratado no ha sido cumplida.
,
条约的此规定没有得到执行。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
,波斯尼亚和黑塞哥维那的体制结构还不够
达。
Da pena que lo desperdicies.
你把那个东西浪费了真。
Lamentablemente este informe no va a contribuir a la convivencia entre los pueblos de la región.
,这个报告没有能起到使本地区的居民和平
处,
互亲近的作用。
Lamentablemente el informe que examina la Comisión no contribuirá a mejorar a la situación sobre el terreno.
的是委员会收到的报告却无助于改善实地条件。
Lamentablemente, el conflicto ha mermado en gran medida la capacidad oficial de reformar a fondo esta esfera básica.
,目前的冲突严重限制了政府在这方面进行重大改革的能力。
Sr. Meneen (Singapur) (habla en inglés): Es una lástima que el proceso de reforma del Consejo de Seguridad se haya estancado.
梅农先生(新加坡)(以英语):
的是,安理会的改革进程陷入了僵局。
Es lamentable que algunos mecanismos de lucha contra la corrupción establecidos por los Estados carezcan de la base jurídica necesaria que garantice su independencia y constituyan simples instrumentos de propaganda y relaciones públicas del Estado.
,国家建立的有些反腐败机制缺少实现独立性的必要法律依据,从而沦为国家宣传和公关的工具。
Lamentablemente, hasta el momento el Consejo de Europa no ha podido ejercer el derecho que le garantiza la Convención de inspeccionar la situación sobre el terreno y evaluar el trato que reciben los prisioneros en Kosovo y Metohija.
,至今,欧洲委员会不能行使公约所规定的权利——视察现场和评估在科索沃和梅托希亚的犯人所受到的待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。