西语助手
  • 关闭
kě bēi

lamentable; triste

欧 路 软 件

Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.

的是,联合国本身也是如此。

Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.

的是,他将永远不会再行医了。

Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.

然而,的是,这期间也出现了种种剧。

Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.

这就是为什么在很多方面,对我们来说这是一的时刻。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,我们地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

的是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。

Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.

沉湎于一被歪曲的过去而使我们对更光明的来的希望蒙上阴影,我们感到这是的。

Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.

在这方面更的是,如果能迅速采取行动对付这些危机,灾害的后果本减轻。

El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.

过去的一切的事件已成为过去,但是遗忘国际所造成的影响仍然继续活生生地存在。

Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.

的是,由于他无法进入该国,他不能够评估这些情况的严重程度。

Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.

的是,它却集中在少数几情况最佳国家的新兴经济中。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

这种的对比势必导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当然以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,的是,某些冲突局势仍然远解决。

Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.

的是,一些国家似乎忘记了那些,从而使整核不扩散制度陷入风险。

En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.

首先是犹太人的牺牲,这是一例子,它说明我们人类会彼此带来的伤害。

Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.

的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮来照亮他们永远是惨淡的生存。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下这种的行为实在骇人听闻,令人深为难过。

Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.

的是,这和平没能挽救许多其他人的生命,这些人在太平洋地区继续战斗了四、五月,牺牲了生命。

Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.

的是,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷的恶性循环。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,在人类史上最具破坏性的武装冲突结束60年后,人类有机会打破这一循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可悲 的西班牙语例句

用户正在搜索


勋业, 勋章, , , 熏房间, 熏风, 熏黑, 熏染, 熏肉, 熏陶,

相似单词


咳痰, , 可爱, 可爱的, 可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性,
kě bēi

lamentable; triste

欧 路 软 件

Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.

的是,联合国本身也是如此。

Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.

的是,将永远不会再行医了。

Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.

然而,的是,这个期间也出现了剧。

Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.

这就是为什么在很多方面,对我们来说这是一个的时刻。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,我们地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

的是,当今世界仍饱受灭绝族和族清洗之苦。

Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.

沉湎一个被歪曲的过去而使我们对更光明的来的希望蒙上阴影,我们感到这是的。

Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.

在这方面更的是,如果能迅速采取行动对付这些危机,灾害的后果本可减轻。

El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.

过去的一切的事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成的影响仍然继续活生生地存在。

Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.

的是,由法进入该国,不能够评估这些情况的严重程度。

Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.

的是,它却集中在少数几个情况最佳国家的新兴经济中。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

的对比势必导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当然可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,的是,某些冲突局势仍然远解决。

Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.

的是,一些国家似乎忘记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。

En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.

首先是犹太人的牺牲,这是一个例子,它说明我们人类会彼此带来的伤害。

Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.

的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮来照亮们永远是惨淡的生存。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下这的行为实在骇人听闻,令人深为难过。

Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.

的是,这个和平没能挽救许多其人的生命,这些人在太平洋地区继续战斗了四、五个月,牺牲了生命。

Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.

的是,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷的恶性循环。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,在人类史上最具破坏性的武装冲突结束60年后,人类有机会打破这一循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可悲 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机,

相似单词


咳痰, , 可爱, 可爱的, 可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性,
kě bēi

lamentable; triste

欧 路 软 件

Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.

可悲的是,联合国本身也是如此。

Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.

可悲的是,他将永远不会再行医了。

Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.

然而,可悲的是,这个期间也出现了种种悲剧。

Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.

这就是为什么在很多方面,对我们来说这是一个可悲的时刻。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

可悲的是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。

Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.

沉湎于一个被歪曲的过去而使我们对更光明的来的希望蒙上阴影,我们感到这是可悲的。

Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.

在这方面更可悲的是,如果能迅速采取行动对付这些危机,灾害的后果本可减轻。

El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.

过去的一切可悲的事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成的影响仍然继续活生生地存在。

Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.

可悲的是,由于他无法进入该国,他不能够评估这些情况的严重程度。

Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.

可悲的是,它却集中在少数几个情况最佳国家的新兴经济中。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

这种可悲的对比致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当然可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们须注意到,可悲的是,某些冲突局仍然远解决。

Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.

可悲的是,一些国家似乎忘记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。

En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.

首先是犹太人的牺牲,这是一个可悲例子,它说明我们人类会彼此带来的伤害。

Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.

可悲的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮来照亮他们永远是惨淡的生存。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。

Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.

可悲的是,这个和平没能挽救许多其他人的生命,这些人在太平洋地区继续战斗了四、五个月,牺牲了生命。

Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.

可悲的是,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷的恶性循环。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,在人类史上最具破坏性的武装冲突结束60年后,人类有机会打破这一可悲循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可悲 的西班牙语例句

用户正在搜索


寻事, 寻事生非, 寻思, 寻死, 寻死觅活, 寻味, 寻物, 寻衅, 寻章摘句, 寻找,

相似单词


咳痰, , 可爱, 可爱的, 可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性,
kě bēi

lamentable; triste

欧 路 软 件

Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.

,联合国本身也如此。

Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.

,他将永远不会再行医了。

Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.

然而,个期间也出现了种种

Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.

为什么在很多方面,对我们来说一个的时刻。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,我们地得到提醒,人类在自然灾害面前多么脆弱。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。

Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.

沉湎一个被歪曲的过去而使我们对更光明的来的希望蒙上阴影,我们感到的。

Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.

方面更,如果能迅速采取行动对付些危机,灾害的后果本可减轻。

El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.

过去的一切的事件已成为过去,但遗忘国际义务所造成的影响仍然继续活生生地存在。

Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.

他无法进入该国,他不能够评估些情况的严重程度。

Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.

,它却集中在少数几个情况最佳国家的新兴经济中。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

的对比势必导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当然可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,,某些冲突局势仍然远解决。

Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.

,一些国家似乎忘记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。

En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.

首先犹太人的牺牲,一个例子,它说明我们人类会彼此带来的伤害。

Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.

,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以样的光亮来照亮他们永远惨淡的生存。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下的行为实在骇人听闻,令人深为难过。

Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.

个和平没能挽救许多其他人的生命,些人在太平洋地区继续战斗了四、五个月,牺牲了生命。

Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.

,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷的恶性循环。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,在人类史上最具破坏性的武装冲突结束60年后,人类有机会打破循环。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可悲 的西班牙语例句

用户正在搜索


巡行, 巡航, 巡回, 巡回访问, 巡回医疗队, 巡回展览, 巡警, 巡礼, 巡逻, 巡逻车,

相似单词


咳痰, , 可爱, 可爱的, 可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性,
kě bēi

lamentable; triste

欧 路 软 件

Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.

可悲,联合国本身也如此。

Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.

可悲,他将永远不会再行医了。

Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.

然而,可悲,这期间也出现了种种悲剧。

Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.

这就为什么在很多方面,对我们来说这可悲的时刻。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前多么脆弱。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

可悲,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。

Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.

沉湎于被歪曲的过去而使我们对更光明的来的希望蒙上阴影,我们感到这可悲的。

Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.

在这方面更可悲,如果能迅速采取行动对付这些危机,灾害的后果本可减轻。

El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.

过去的可悲的事件已为过去,但遗忘国际义务所的影响仍然继续活生生地存在。

Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.

可悲,由于他无法进入该国,他不能够评估这些情况的严重程度。

Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.

可悲,它却集中在少数几情况最佳国家的新兴经济中。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

这种可悲的对比势必导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当然可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲,某些冲突局势仍然远解决。

Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.

可悲些国家似乎忘记了那些义务,从而使整核不扩散制度陷入风险。

En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.

首先犹太人的牺牲,这可悲例子,它说明我们人类会彼此带来的伤害。

Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.

可悲,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮来照亮他们永远惨淡的生存。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。

Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.

可悲,这和平没能挽救许多其他人的生命,这些人在太平洋地区继续战斗了四、五月,牺牲了生命。

Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.

可悲,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷的恶性循环。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,在人类史上最具破坏性的武装冲突结束60年后,人类有机会打破这可悲循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可悲 的西班牙语例句

用户正在搜索


巡夜人, 巡弋, 巡游, 询问, 询问病状, 询问的, 询问原因, , 荨麻, 荨麻疹,

相似单词


咳痰, , 可爱, 可爱的, 可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性,
kě bēi

lamentable; triste

欧 路 软 件

Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.

可悲的是,联合国本身也是如此。

Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.

可悲的是,将永远不会再行医

Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.

然而,可悲的是,这个期间也出现悲剧。

Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.

这就是为什么在很多方面,对我们来说这是一个可悲的时刻。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

可悲的是,当今世界仍饱受灭绝族和族清洗之苦。

Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.

沉湎于一个被歪曲的过去而使我们对更光明的来的希望蒙上阴影,我们感到这是可悲的。

Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.

在这方面更可悲的是,如果能迅速采取行动对付这些危机,灾害的后果本可减轻。

El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.

过去的一切可悲的事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成的影响仍然继续活生生地存在。

Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.

可悲的是,由于法进入该国,不能够评估这些情况的严重程度。

Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.

可悲的是,它却集中在少数几个情况最佳国家的新兴经济中。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

可悲的对比势必导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当然可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲的是,某些冲突局势仍然远解决。

Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.

可悲的是,一些国家似乎忘记那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。

En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.

首先是犹太人的牺牲,这是一个可悲例子,它说明我们人类会彼此带来的伤害。

Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.

可悲的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮来照亮们永远是惨淡的生存。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下这可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。

Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.

可悲的是,这个和平没能挽救许多其人的生命,这些人在太平洋地区继续战斗四、五个月,牺牲生命。

Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.

可悲的是,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷的恶性循环。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,在人类史上最具破坏性的武装冲突结束60年后,人类有机会打破这一可悲循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可悲 的西班牙语例句

用户正在搜索


循环再用, 循例, 循名责实, 循俗, 循序, 循循善诱, , 鲟精蛋白, 鲟鱼, ,

相似单词


咳痰, , 可爱, 可爱的, 可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性,
kě bēi

lamentable; triste

欧 路 软 件

Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.

的是,联合国本身也是如此。

Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.

的是,将永远不会再行医了。

Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.

然而,的是,这个期间也出现了剧。

Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.

这就是为什么在很多方面,对我们来说这是一个的时刻。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,我们地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

的是,当今世界仍饱受灭绝族和族清洗之苦。

Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.

沉湎一个被歪曲的过去而使我们对更光明的来的希望蒙上阴影,我们感到这是的。

Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.

在这方面更的是,如果能迅速采取行动对付这些危机,灾害的后果本可减轻。

El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.

过去的一切的事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成的影响仍然继续活生生地存在。

Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.

的是,由法进入该国,不能够评估这些情况的严重程度。

Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.

的是,它却集中在少数几个情况最佳国家的新兴经济中。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

的对比势必导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当然可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,的是,某些冲突局势仍然远解决。

Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.

的是,一些国家似乎忘记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。

En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.

首先是犹太人的牺牲,这是一个例子,它说明我们人类会彼此带来的伤害。

Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.

的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮来照亮们永远是惨淡的生存。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下这的行为实在骇人听闻,令人深为难过。

Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.

的是,这个和平没能挽救许多其人的生命,这些人在太平洋地区继续战斗了四、五个月,牺牲了生命。

Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.

的是,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷的恶性循环。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,在人类史上最具破坏性的武装冲突结束60年后,人类有机会打破这一循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可悲 的西班牙语例句

用户正在搜索


训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕, 训喻, 训政, ,

相似单词


咳痰, , 可爱, 可爱的, 可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性,
kě bēi

lamentable; triste

欧 路 软 件

Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.

,联合国本身也如此。

Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.

,他将永远不会再行医了。

Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.

然而,个期间也出现了种种

Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.

为什么在很多方面,对我们来说一个的时刻。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,我们地得到提醒,人类在自然灾害面前多么脆弱。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。

Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.

沉湎一个被歪曲的过去而使我们对更光明的来的希望蒙上阴影,我们感到的。

Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.

方面更,如果能迅速采取行动对付些危机,灾害的后果本可减轻。

El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.

过去的一切的事件已成为过去,但遗忘国际义务所造成的影响仍然继续活生生地存在。

Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.

他无法进入该国,他不能够评估些情况的严重程度。

Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.

,它却集中在少数几个情况最佳国家的新兴经济中。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

的对比势必导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当然可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,,某些冲突局势仍然远解决。

Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.

,一些国家似乎忘记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。

En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.

首先犹太人的牺牲,一个例子,它说明我们人类会彼此带来的伤害。

Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.

,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以样的光亮来照亮他们永远惨淡的生存。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下的行为实在骇人听闻,令人深为难过。

Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.

个和平没能挽救许多其他人的生命,些人在太平洋地区继续战斗了四、五个月,牺牲了生命。

Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.

,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷的恶性循环。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,在人类史上最具破坏性的武装冲突结束60年后,人类有机会打破循环。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可悲 的西班牙语例句

用户正在搜索


迅猛, 迅猛的, 迅猛地, 迅猛发展而难以控制的, 迅速, 迅速带走, 迅速的, 迅速低下, 迅速发展, 迅速疾驰,

相似单词


咳痰, , 可爱, 可爱的, 可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性,
kě bēi

lamentable; triste

欧 路 软 件

Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.

可悲是,联合国本身也是如此。

Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.

可悲是,他将永远不会再行

Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.

而,可悲是,这个期间也出现种种悲剧。

Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.

这就是为什么在很多方面,对我们来说这是一个可悲时刻。

Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.

去年,我们可悲地得到提醒,人类在自灾害面前是多么脆弱。

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

可悲是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。

Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.

沉湎于一个被歪曲过去而使我们对更光明希望蒙上阴影,我们感到这是可悲

Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.

在这方面更可悲是,如果能迅速采取行动对付这些危机,灾害后果本可减轻。

El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.

过去一切可悲事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成影响仍继续活生生地存在。

Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.

可悲是,由于他无法进入该国,他不能够评估这些严重程度。

Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.

可悲是,它却集中在少数几个最佳国家新兴经济中。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

这种可悲对比势必导致更大不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当可以对某些冲突解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲是,某些冲突局势仍解决。

Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.

可悲是,一些国家似乎忘记那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。

En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.

首先是犹太人牺牲,这是一个可悲例子,它说明我们人类会彼此带来伤害。

Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.

可悲是,贫穷国家中社会底层人没有希望以这样光亮来照亮他们永远是惨淡生存。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲行为实在骇人听闻,令人深为难过。

Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.

可悲是,这个和平没能挽救许多其他人生命,这些人在太平洋地区继续战斗四、五个月,牺牲生命。

Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.

可悲是,几乎所有疟疾流行国家也都陷入疾病和贫穷恶性循环。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,在人类史上最具破坏性武装冲突结束60年后,人类有机会打破这一可悲循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可悲 的西班牙语例句

用户正在搜索


驯化, 驯良, 驯鹿, 驯马, 驯马场, 驯马人, 驯兽者, 驯顺, 驯养, 驯鹰术,

相似单词


咳痰, , 可爱, 可爱的, 可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性,