西语助手
  • 关闭

可以添加的

添加到生词本

可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为1(c)款应含有类似酷刑公约》5条所用措辞,要做到这一点,可以添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

17条(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建议应在5款“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该案文时重申认为,序言部分添加一个关自决权利段落,成为包括前任协调员提18条案文在内一揽子案文组成部分,可以形成就全面公约草案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提案结尾添加以下案文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


简分数, 简化, 简化了的事物, 简化手续, 简洁, 简捷, 简介, 简括, 简历, 简练,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这一点,可以添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”词句之添加“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该案时重申认为,序言部分添加一个关于自决权利段落,成为包括前任协调员提出第18条案在内一揽子案组成部分,可以形成就全面公约草案最达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提案结尾添加以下案:“此,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


简明扼要, 简朴, 简朴的, 简谱, 简缩, 简缩的, 简图, 简写, 简写本, 简讯,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这一点,可以添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以方当事人而且还可要其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请方当事人”之后添加“或其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该案文时重申认为,序言部分添加一个关于自决权利段落,成为包括前协调员提出第18条案文在内一揽子案文组成部分,可以形成就全面公约草案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提案结尾添加以下案文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


碱地, 碱化, 碱荒, 碱金属, 碱式盐, 碱水, 碱性, 碱性的, 碱性药物, ,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为1(c)应含有类似于《禁止酷刑公约》5所用措辞,要做到这一点,可以添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

17(4)规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人提供担,为了与持一致,据建议应在5“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论时重申认为,序言部分添加一个关于自决权利段落,成为包括前任协调员提出18在内一揽子组成部分,可以形成就全面公约草最后本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理(5)和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以结尾添加以下:“此后,申请方当事人应就初步命令负有与(5)规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


见高低, 见怪, 见鬼, 见过世面, 见好, 见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为1(c)款应含有《禁止酷刑公约》5所用措辞,要做到这一点,可以添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

17(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建议应在5款“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该文时重申认为,序言部分添加一个关自决权利段落,成为包括前任协调员提出18文在内一揽子组成部分,可以形成就全面公约草最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提结尾添加以下文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


见习生, 见习水手, 见笑, 见效, 见义勇为, 见异思迁, 见证, 见证人, , ,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这添加“和缔约国认为适当”语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅要求请求方当事人而且还要求任何其他方当事人提供担,为了与该款致,据建议应在第5款“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

些代表团在评论该案文时重申认为,序言部分添加个关权利段落,成为包括前任协调员提出第18条案文在内揽子案文组成部分,形成就全面公约草案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归植被比差指数)并将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,在该提案结尾添加以下案文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


建设性的, 建树, 建议, 建造, 建造师, 建制, 建筑, 建筑承包商, 建筑的, 建筑风格,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这一点,可以添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当且还可要求其他一方当提供担,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请求方当词句之后添加其他一方当”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该案文时重申认为,序言部分添加一个关于自决权利段落,成为包括前协调员提出第18条案文在内一揽子案文组成部分,可以形成就全面公约草案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程某个作物产区行政区归一化植被比差指数)并可将其链接添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提案结尾添加以下案文:“此后,申请方当应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


荐举, , 贱骨头, 贱金属, 贱卖, 贱民, , 剑拔弩张, 剑柄, 剑柄头,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这一点,可以添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建应在第5款“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该案文时重申认为,序言部分添加一个关于自决权利段落,为包括前任调员提出第18条案文在内一揽子案文部分,可以就全面公约草案最后文本达基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提案结尾添加以下案文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


健步, 健儿, 健将, 健康, 健康不佳, 健康的, 健康快乐, 健康食品, 健康证明, 健康状况,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这点,可以缔约国认为适当”语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他方当事人提供担,为了与该款致,据建议应在第5款“请求方当事人”词句之后“或任何其他方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

些代表团在评论该案文时重申认为,序言部分关于自决权利段落,成为包括前任协调员提出第18条案文在内揽子案文组成部分,可以形成就全面公约草案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某作物产区或行政区归植被比差指数)并可将其链接或到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提案结尾以下案文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 践踏, 践言, 践约, 践祚, , 腱膜, , 溅落, 溅洒,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,