西语助手
  • 关闭
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

完全依据成绩而不问性别决定取舍

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡不同利益攸关者团体之间取舍方面取得了什么经验和吸取了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

对于备选案文C和D取舍,有一种观点是,备选案文D更为可取,因为它避免了在强制执行实质性项和程序性项之间作出区分,并更直接地指明强制执行具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

对于承包者请求核准勘探工作计划申请书所包括并经理会指定为保留区域区域,承包者应有与企业部订立勘探该区域联合企业第一取舍权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化取得成功体制并无统一模式,折衷和灵活是政策环境特点,措施需要符合当地经济情况以及迅速增长和社会稳定之间取舍和偏重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


突尼斯人, 突破, 突破防线, 突破封锁, 突起, 突起的念头, 突起物, 突然, 突然变苍白, 突然出现,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

最终完全依据成绩而不问性别决定取舍

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡不同利益攸关者团体之间的取舍方面取得了什么经验和吸取了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

选案文C和D的取舍,有一种观点是,选案文D更为可取,因为它避免了在强制执行的实质性项和程序性项之间作出区分,并更直接地指明强制执行的具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

承包者的请勘探工作计划的申请书所包括并经理会指定为保留区域的区域,承包者应有与企业部订立勘探该区域的联合企业安排的第一取舍权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化取得成功的体制安排并无统一的模式,折衷和灵活是政策环境的特点,措施需要符合当地的经济情况以及迅速增长和社会稳定之间的取舍和偏重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


突然快跑, 突然来访, 突然燃烧, 突然事件, 突然说出, 突然袭击, 突然下滑, 突然想, 突然想到, 突然转向,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

最终完全依而不问性别决定取舍

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡不同利益攸关者团体之间取舍方面取得了什么经验和吸取了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

对于备选案文C和D取舍,有一种观点是,备选案文D更为可取,因为它避免了在强制执行实质性项和程序性项之间作出区分,并更直接地指明强制执行具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

对于承包者请求核准勘探工作计划申请书所包括并经理会指定为保留区,承包者应有与企业部订立勘探该区合企业安排第一取舍权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化取得体制安排并无统一模式,折衷和灵活是政策环境特点,措施需要符合当地经济情况以及迅速增长和社会稳定之间取舍和偏重。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

终完全依据成绩而不问性别决定取舍

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡不同利益攸关者团体之间取舍方面取得了什么经验和吸取了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

对于备选案文C和D取舍,有一种观点是,备选案文D更为可取,因为它避免了在强制执行实质性项和程序性项之间作出区分,并更直接地指明强制执行具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

对于承包者请求核准勘探工作计划申请书所包括并经理会指定为保留区域区域,承包者应有与企业部订立勘探该区域联合企业安取舍权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化取得成功体制安并无统一模式,折衷和灵活是政策环境特点,措施需要符合当地经济情况以及迅速增长和社会稳定之间取舍和偏重。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


图示的, 图书, 图书馆, 图书馆管理员, 图书管理员, 图书目录, 图书资料, 图私利, 图斯, 图腾,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

最终完全依据成绩而不问性别决定取舍

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡不同利益攸关者团体之间取舍方面取得了什么经验和吸取了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

对于备选案文C和D取舍,有种观点是,备选案文D更为可取,因为它避免了在强制执行实质性项和程序性项之间作出区分,并更直接地指明强制执行具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

对于承包者请求核准勘探工作计划申请书所包括并经理会指定为保留区域区域,承包者应有与企业部订立勘探该区域联合企业安排取舍权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化取得成功体制安排并无统模式,折衷和灵活是政策环境特点,措施需要符合当地经济情况以及迅速增长和社会稳定之间取舍和偏重。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


徒步的, 徒步旅行, 徒弟, 徒工, 徒劳, 徒劳的, 徒劳无功, 徒然, 徒然的, 徒手,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

最终完全依据成绩而不问性别决定取舍

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡不同利益团体之间取舍方面取得了什么经验和吸取了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

对于备选案文C和D取舍,有一种观点是,备选案文D更为可取,因为它避免了在强制执行实质性项和程序性项之间作出分,并更直接地指明强制执行具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

对于承包请求核准勘探工作计划申请书所包括并经理会指定为保留,承包应有与企业部订立勘探该联合企业安排第一取舍权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化取得成功体制安排并无统一模式,折衷和灵活是政策环境特点,措施需要符合当地经济情况以及迅速增长和社会稳定之间取舍和偏重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


途径, 途中, , 涂层, 涂掉几个字, 涂防腐香料, 涂改, 涂黄油, 涂浆糊, 涂蜡,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

最终完全依据成绩而不问性取舍

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡不同利益攸关者团体之间的取舍方面取得了什么经验和吸取了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

对于备选案文C和D的取舍,有一种观点是,备选案文D更为可取,因为它避免了在强制执行的实质性项和程序性项之间作出区分,并更直接地指明强制执行的具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

对于承包者的请求核准勘探工作计划的申请书所包括并经理会指为保留区域的区域,承包者应有与企业勘探该区域的联合企业安排的第一取舍权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化取得成功的体制安排并无统一的模式,折衷和灵活是政策环境的特点,措施需要符合当地的经济情况以及迅速增长和社会稳之间的取舍和偏重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


涂上水银, 涂饰, 涂炭, 涂透明颜料, 涂鸦, 涂乙, 涂油, 涂油礼, 涂脂抹粉, ,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

最终完全依据成绩而不问性别决定取舍

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡不同利益团体之间取舍方面取得了什么经验和吸取了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

对于备选案文C和D取舍,有一种观点是,备选案文D更为可取,因为它避免了在强制执行实质性项和程序性项之间作出分,并更直接地指明强制执行具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

对于承包请求核准勘探工作计划申请书所包括并经理会指定为保留,承包应有与企业部订立勘探该联合企业安排第一取舍权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化取得成功体制安排并无统一模式,折衷和灵活是政策环境特点,措施需要符合当地经济情况以及迅速增长和社会稳定之间取舍和偏重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


土包子, 土豹, 土崩瓦解, 土鳖, 土布, 土蚕, 土产, 土地, 土地测量, 土地测量员,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

最终完全依据成绩而不问性别决定取舍

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡不同利益攸关者团体之间的取舍方面取得了什么经验和吸取了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

案文C和D的取舍,有一种观点是,案文D更为可取,因为它避免了在强制执行的实质性项和程序性项之间作出区分,并更直接地指明强制执行的具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

承包者的准勘探工作计划的申书所包括并经理会指定为保留区域的区域,承包者应有与企业部订立勘探该区域的联合企业安排的第一取舍权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化取得成功的体制安排并无统一的模式,折衷和灵活是政策环境的特点,措施需要符合当地的经济情况以及迅速增长和社会稳定之间的取舍和偏重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


土法, 土方, 土匪, 土改, 土埂, 土豪, 土豪劣绅, 土话, 土皇帝, 土茴香,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,