Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.
历任主席进行更加前后一致与和谐的管理可能有助于达成协商一致。
haber ocupado sucesivamente los puestos de
西 语 助 手 版 权 所 有Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.
历任主席进行更加前后一致与和谐的管理可能有助于达成协商一致。
Desde entonces, los distintos Relatores Especiales han presentado 19 informes a la Comisión y 10 a la Asamblea General y un total de 18 adiciones.
此后,历任特别报告员向委员会19份报告,向大会
10份报告,共
18份增编。
Los miembros pasados y actuales del Consejo de Seguridad pueden sentirse plenamente satisfechos de que sus decisiones de prorrogar el mandato de la UNOMB fueran acertadas.
安全理事会过去历任和现任成员可以充分确信,他们延长联布任务期限的决定实属正确。
Sin embargo, los sucesivos Presidentes han realizado esfuerzos sistemáticos durante todo el período, y puedo constatar que ha surgido un fuerte impulso en la Conferencia de Desarme.
然而,在整届会中,历任主席作出
不断努力,而且我看到裁谈会中出现
一种有力的势头。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布历任
长的专业和个人品质。
Durante el período de sesiones anual, los sucesivos Presidentes de la Conferencia celebraron intensas consultas y realizaron significativos esfuerzos con miras a llegar a un consenso sobre un programa de trabajo.
本年度会期间,会
历任主席进行
紧张的磋商并作出
重要努力,以求就一项工作计划达成协商一致意见。
Además, proporcionó información mensual a los sucesivos Presidentes del Consejo de Seguridad y ha mantenido informado al Secretario General y a su personal de categoría superior sobre la labor de la UNMOVIC.
他还向安全理事会历任主席出每月简报,并向秘书长及其高级工作人员经常汇报监核视委的工作。
La inestabilidad de los últimos 50 años ha entrañado que los donantes no hayan mantenido constantemente su apoyo a Haití, debido a la dificultad para establecer asociaciones eficaces para el desarrollo con los sucesivos gobiernos.
由于过去50年局势不稳定,很难与历任政府建立有效的发展合作关系,意味到未能一贯地维持捐助者对海地的支助。
Para concluir, deseo sumarme a otros miembros del Consejo para expresar mi agradecimiento a todo el personal militar y civil internacional tanto actual como anterior de la UNAMSIL y a los representantes especiales sucesivos del Secretario General, en especial al Sr. Mwakawago, quien se encuentra entre nosotros hoy en el Salón.
最后,我愿与安理会其他成员一道,感谢联塞特派现在和过去的所有国际文职和军事人员,以及历任秘书长特别代表,特别是今天来到安理会
事厅的姆瓦卡瓦戈先生。
Al mismo tiempo, vamos a propiciar consultas con todos los Presidentes que han ejercido el cargo en el actual período de sesiones en la perspectiva de dotar de una base de sustentación mayor, no sólo al resto de consultas con todos los países Miembros de la Conferencia, sino a la elaboración de eventuales posibilidades de textos que pudiesen impulsar un proceso de convergencia.
同时,我们赞成与本届会的历任主席密切协商,这样做不仅更有助于接下去与本会
所有成员进行协商,而且更有可能拟订出可促成共识的案文来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
haber ocupado sucesivamente los puestos de
西 语 助 手 版 权 所 有Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.
主席进行更加前后一致与和谐的管理可能有助于
协商一致。
Desde entonces, los distintos Relatores Especiales han presentado 19 informes a la Comisión y 10 a la Asamblea General y un total de 18 adiciones.
此后,特别报告员向委员会提交了19份报告,向大会提交了10份报告,共交了18份增编。
Los miembros pasados y actuales del Consejo de Seguridad pueden sentirse plenamente satisfechos de que sus decisiones de prorrogar el mandato de la UNOMB fueran acertadas.
安全理事会过去和现
员可以充分确信,他们延长联布观察团
务期限的决定实属正确。
Sin embargo, los sucesivos Presidentes han realizado esfuerzos sistemáticos durante todo el período, y puedo constatar que ha surgido un fuerte impulso en la Conferencia de Desarme.
然而,在整届会中,
主席作出了不断努力,而且我看到裁谈会中出现了一种有力的势头。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察团团长的专业和个人品质。
Durante el período de sesiones anual, los sucesivos Presidentes de la Conferencia celebraron intensas consultas y realizaron significativos esfuerzos con miras a llegar a un consenso sobre un programa de trabajo.
本年度会期间,会
主席进行了紧张的磋商并作出了重要努力,以求就一项工作计
协商一致意见。
Además, proporcionó información mensual a los sucesivos Presidentes del Consejo de Seguridad y ha mantenido informado al Secretario General y a su personal de categoría superior sobre la labor de la UNMOVIC.
他还向安全理事会主席提出每月简报,并向秘书长及其高级工作人员经常汇报监核视委的工作。
La inestabilidad de los últimos 50 años ha entrañado que los donantes no hayan mantenido constantemente su apoyo a Haití, debido a la dificultad para establecer asociaciones eficaces para el desarrollo con los sucesivos gobiernos.
由于过去50年局势不稳定,很难与政府建立有效的发展合作关系,意味到未能一贯地维持捐助者对海地的支助。
Para concluir, deseo sumarme a otros miembros del Consejo para expresar mi agradecimiento a todo el personal militar y civil internacional tanto actual como anterior de la UNAMSIL y a los representantes especiales sucesivos del Secretario General, en especial al Sr. Mwakawago, quien se encuentra entre nosotros hoy en el Salón.
最后,我愿与安理会其他员一道,感谢联塞特派团现在和过去的所有国际文职和军事人员,以及
秘书长特别代表,特别是今天来到安理会
事厅的姆瓦卡瓦戈先生。
Al mismo tiempo, vamos a propiciar consultas con todos los Presidentes que han ejercido el cargo en el actual período de sesiones en la perspectiva de dotar de una base de sustentación mayor, no sólo al resto de consultas con todos los países Miembros de la Conferencia, sino a la elaboración de eventuales posibilidades de textos que pudiesen impulsar un proceso de convergencia.
同时,我们赞与本届会
的
主席密切协商,这样做不仅更有助于接下去与本会
所有
员进行协商,而且更有可能拟订出可促
共识的案文来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
haber ocupado sucesivamente los puestos de
西 语 助 手 版 权 所 有Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.
历任主席进行更加前后一致与和谐的管理可能有助于达成协商一致。
Desde entonces, los distintos Relatores Especiales han presentado 19 informes a la Comisión y 10 a la Asamblea General y un total de 18 adiciones.
此后,历任特别报告员委员会提交了19份报告,
大会提交了10份报告,共交了18份增编。
Los miembros pasados y actuales del Consejo de Seguridad pueden sentirse plenamente satisfechos de que sus decisiones de prorrogar el mandato de la UNOMB fueran acertadas.
理事会过去历任和现任成员可以充分确信,他们延长联布观察团任务期限的决定实属正确。
Sin embargo, los sucesivos Presidentes han realizado esfuerzos sistemáticos durante todo el período, y puedo constatar que ha surgido un fuerte impulso en la Conferencia de Desarme.
然而,在整届会中,历任主席作出了不断努力,而且我看到裁谈会中出现了一种有力的势头。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察团历任团长的专业和个人品质。
Durante el período de sesiones anual, los sucesivos Presidentes de la Conferencia celebraron intensas consultas y realizaron significativos esfuerzos con miras a llegar a un consenso sobre un programa de trabajo.
本年度会期间,会
历任主席进行了紧张的磋商并作出了重要努力,以求就一项工作计划达成协商一致意见。
Además, proporcionó información mensual a los sucesivos Presidentes del Consejo de Seguridad y ha mantenido informado al Secretario General y a su personal de categoría superior sobre la labor de la UNMOVIC.
他还理事会历任主席提出每月简报,并
秘书长及其高级工作人员经常汇报监核视委的工作。
La inestabilidad de los últimos 50 años ha entrañado que los donantes no hayan mantenido constantemente su apoyo a Haití, debido a la dificultad para establecer asociaciones eficaces para el desarrollo con los sucesivos gobiernos.
由于过去50年局势不稳定,很难与历任政府建立有效的发展合作关系,意味到未能一贯地维持捐助者对海地的支助。
Para concluir, deseo sumarme a otros miembros del Consejo para expresar mi agradecimiento a todo el personal militar y civil internacional tanto actual como anterior de la UNAMSIL y a los representantes especiales sucesivos del Secretario General, en especial al Sr. Mwakawago, quien se encuentra entre nosotros hoy en el Salón.
最后,我愿与理会其他成员一道,感谢联塞特派团现在和过去的所有国际文职和军事人员,以及历任秘书长特别代表,特别是今天来到
理会
事厅的姆瓦卡瓦戈先生。
Al mismo tiempo, vamos a propiciar consultas con todos los Presidentes que han ejercido el cargo en el actual período de sesiones en la perspectiva de dotar de una base de sustentación mayor, no sólo al resto de consultas con todos los países Miembros de la Conferencia, sino a la elaboración de eventuales posibilidades de textos que pudiesen impulsar un proceso de convergencia.
同时,我们赞成与本届会的历任主席密切协商,这样做不仅更有助于接下去与本会
所有成员进行协商,而且更有可能拟订出可促成共识的案文来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
haber ocupado sucesivamente los puestos de
西 语 助 手 版 权 所 有Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.
历任主席进行更加前后一致与和谐的管理可能有助于达成协商一致。
Desde entonces, los distintos Relatores Especiales han presentado 19 informes a la Comisión y 10 a la Asamblea General y un total de 18 adiciones.
此后,历任特别报告员委员会提交了19份报告,
大会提交了10份报告,共交了18份增编。
Los miembros pasados y actuales del Consejo de Seguridad pueden sentirse plenamente satisfechos de que sus decisiones de prorrogar el mandato de la UNOMB fueran acertadas.
全理事会过去历任和现任成员可以充分确信,他们延长联布观察团任务期限的决定实属正确。
Sin embargo, los sucesivos Presidentes han realizado esfuerzos sistemáticos durante todo el período, y puedo constatar que ha surgido un fuerte impulso en la Conferencia de Desarme.
然而,在整届会中,历任主席作出了不断努力,而且我看到裁谈会中出现了一种有力的势头。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察团历任团长的专业和个人品质。
Durante el período de sesiones anual, los sucesivos Presidentes de la Conferencia celebraron intensas consultas y realizaron significativos esfuerzos con miras a llegar a un consenso sobre un programa de trabajo.
本年度会期间,会
历任主席进行了紧张的磋商并作出了重要努力,以求就一项工作计划达成协商一致意见。
Además, proporcionó información mensual a los sucesivos Presidentes del Consejo de Seguridad y ha mantenido informado al Secretario General y a su personal de categoría superior sobre la labor de la UNMOVIC.
他全理事会历任主席提出每月简报,并
秘书长及其高级工作人员经常汇报监核视委的工作。
La inestabilidad de los últimos 50 años ha entrañado que los donantes no hayan mantenido constantemente su apoyo a Haití, debido a la dificultad para establecer asociaciones eficaces para el desarrollo con los sucesivos gobiernos.
由于过去50年局势不稳定,很难与历任政府建立有效的发展合作关系,意味到未能一贯地维持捐助者对海地的支助。
Para concluir, deseo sumarme a otros miembros del Consejo para expresar mi agradecimiento a todo el personal militar y civil internacional tanto actual como anterior de la UNAMSIL y a los representantes especiales sucesivos del Secretario General, en especial al Sr. Mwakawago, quien se encuentra entre nosotros hoy en el Salón.
最后,我愿与理会其他成员一道,感谢联塞特派团现在和过去的所有国际文职和军事人员,以及历任秘书长特别代表,特别是今天来到
理会
事厅的姆瓦卡瓦戈先生。
Al mismo tiempo, vamos a propiciar consultas con todos los Presidentes que han ejercido el cargo en el actual período de sesiones en la perspectiva de dotar de una base de sustentación mayor, no sólo al resto de consultas con todos los países Miembros de la Conferencia, sino a la elaboración de eventuales posibilidades de textos que pudiesen impulsar un proceso de convergencia.
同时,我们赞成与本届会的历任主席密切协商,这样做不仅更有助于接下去与本会
所有成员进行协商,而且更有可能拟订出可促成共识的案文来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
haber ocupado sucesivamente los puestos de
西 语 助 手 版 权 所 有Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.
历任主席进行更加前后致与和谐的管理可能有助于达成协商
致。
Desde entonces, los distintos Relatores Especiales han presentado 19 informes a la Comisión y 10 a la Asamblea General y un total de 18 adiciones.
此后,历任特别报告员向委员会提交了19份报告,向大会提交了10份报告,共交了18份增编。
Los miembros pasados y actuales del Consejo de Seguridad pueden sentirse plenamente satisfechos de que sus decisiones de prorrogar el mandato de la UNOMB fueran acertadas.
安全理事会过去历任和现任成员可以充分确,
延长联布观察团任务期限的决定实属正确。
Sin embargo, los sucesivos Presidentes han realizado esfuerzos sistemáticos durante todo el período, y puedo constatar que ha surgido un fuerte impulso en la Conferencia de Desarme.
然而,在整届会中,历任主席作出了不断努力,而且我看到裁谈会中出现了
有力的势头。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察团历任团长的专业和个人品质。
Durante el período de sesiones anual, los sucesivos Presidentes de la Conferencia celebraron intensas consultas y realizaron significativos esfuerzos con miras a llegar a un consenso sobre un programa de trabajo.
本年度会期间,会
历任主席进行了紧张的磋商并作出了重要努力,以求就
项工作计划达成协商
致意见。
Además, proporcionó información mensual a los sucesivos Presidentes del Consejo de Seguridad y ha mantenido informado al Secretario General y a su personal de categoría superior sobre la labor de la UNMOVIC.
还向安全理事会历任主席提出每月简报,并向秘书长及其高级工作人员经常汇报监核视委的工作。
La inestabilidad de los últimos 50 años ha entrañado que los donantes no hayan mantenido constantemente su apoyo a Haití, debido a la dificultad para establecer asociaciones eficaces para el desarrollo con los sucesivos gobiernos.
由于过去50年局势不稳定,很难与历任政府建立有效的发展合作关系,意味到未能贯地维持捐助者对海地的支助。
Para concluir, deseo sumarme a otros miembros del Consejo para expresar mi agradecimiento a todo el personal militar y civil internacional tanto actual como anterior de la UNAMSIL y a los representantes especiales sucesivos del Secretario General, en especial al Sr. Mwakawago, quien se encuentra entre nosotros hoy en el Salón.
最后,我愿与安理会其成员
道,感谢联塞特派团现在和过去的所有国际文职和军事人员,以及历任秘书长特别代表,特别是今天来到安理会
事厅的姆瓦卡瓦戈先生。
Al mismo tiempo, vamos a propiciar consultas con todos los Presidentes que han ejercido el cargo en el actual período de sesiones en la perspectiva de dotar de una base de sustentación mayor, no sólo al resto de consultas con todos los países Miembros de la Conferencia, sino a la elaboración de eventuales posibilidades de textos que pudiesen impulsar un proceso de convergencia.
同时,我赞成与本届会
的历任主席密切协商,这样做不仅更有助于接下去与本会
所有成员进行协商,而且更有可能拟订出可促成共识的案文来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
haber ocupado sucesivamente los puestos de
西 语 助 手 版 权 所 有Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.
主席进行更加前后一致与和谐的管理可能有助于达成协商一致。
Desde entonces, los distintos Relatores Especiales han presentado 19 informes a la Comisión y 10 a la Asamblea General y un total de 18 adiciones.
此后,特别报告员
委员
提交了19份报告,
提交了10份报告,共交了18份增编。
Los miembros pasados y actuales del Consejo de Seguridad pueden sentirse plenamente satisfechos de que sus decisiones de prorrogar el mandato de la UNOMB fueran acertadas.
安全理事过去
和现
成员可以充分确信,他们延长联布观察
务期限的决定实属正确。
Sin embargo, los sucesivos Presidentes han realizado esfuerzos sistemáticos durante todo el período, y puedo constatar que ha surgido un fuerte impulso en la Conferencia de Desarme.
然而,在整届中,
主席作出了不断努力,而且我看到裁谈
中出现了一种有力的势头。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察长的专业和个人品质。
Durante el período de sesiones anual, los sucesivos Presidentes de la Conferencia celebraron intensas consultas y realizaron significativos esfuerzos con miras a llegar a un consenso sobre un programa de trabajo.
本年度期间,
主席进行了紧张的磋商并作出了重要努力,以求就一项工作计划达成协商一致意见。
Además, proporcionó información mensual a los sucesivos Presidentes del Consejo de Seguridad y ha mantenido informado al Secretario General y a su personal de categoría superior sobre la labor de la UNMOVIC.
他还安全理事
主席提出每月简报,并
秘书长及其高级工作人员经常汇报监核视委的工作。
La inestabilidad de los últimos 50 años ha entrañado que los donantes no hayan mantenido constantemente su apoyo a Haití, debido a la dificultad para establecer asociaciones eficaces para el desarrollo con los sucesivos gobiernos.
由于过去50年局势不稳定,很难与政府建立有效的发展合作关系,意味到未能一贯地维持捐助者对海地的支助。
Para concluir, deseo sumarme a otros miembros del Consejo para expresar mi agradecimiento a todo el personal militar y civil internacional tanto actual como anterior de la UNAMSIL y a los representantes especiales sucesivos del Secretario General, en especial al Sr. Mwakawago, quien se encuentra entre nosotros hoy en el Salón.
最后,我愿与安理其他成员一道,感谢联塞特派
现在和过去的所有国际文职和军事人员,以及
秘书长特别代表,特别是今天来到安理
事厅的姆瓦卡瓦戈先生。
Al mismo tiempo, vamos a propiciar consultas con todos los Presidentes que han ejercido el cargo en el actual período de sesiones en la perspectiva de dotar de una base de sustentación mayor, no sólo al resto de consultas con todos los países Miembros de la Conferencia, sino a la elaboración de eventuales posibilidades de textos que pudiesen impulsar un proceso de convergencia.
同时,我们赞成与本届的
主席密切协商,这样做不仅更有助于接下去与本
所有成员进行协商,而且更有可能拟订出可促成共识的案文来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
haber ocupado sucesivamente los puestos de
西 语 助 手 版 权 所 有Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.
历任主席进前后
致与和谐的管理可能有助于达成协商
致。
Desde entonces, los distintos Relatores Especiales han presentado 19 informes a la Comisión y 10 a la Asamblea General y un total de 18 adiciones.
此后,历任特别报告员向委员会提交了19份报告,向大会提交了10份报告,共交了18份增编。
Los miembros pasados y actuales del Consejo de Seguridad pueden sentirse plenamente satisfechos de que sus decisiones de prorrogar el mandato de la UNOMB fueran acertadas.
安全理事会过去历任和现任成员可以充分确信,他们延长联布观察团任务期限的决定实属正确。
Sin embargo, los sucesivos Presidentes han realizado esfuerzos sistemáticos durante todo el período, y puedo constatar que ha surgido un fuerte impulso en la Conferencia de Desarme.
然而,在整届会中,历任主席作出了不断努力,而且我看到裁谈会中出现了
种有力的势头。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察团历任团长的专业和个人品质。
Durante el período de sesiones anual, los sucesivos Presidentes de la Conferencia celebraron intensas consultas y realizaron significativos esfuerzos con miras a llegar a un consenso sobre un programa de trabajo.
本年度会期间,会
历任主席进
了紧张的磋商并作出了重要努力,以求
工作计划达成协商
致意见。
Además, proporcionó información mensual a los sucesivos Presidentes del Consejo de Seguridad y ha mantenido informado al Secretario General y a su personal de categoría superior sobre la labor de la UNMOVIC.
他还向安全理事会历任主席提出每月简报,并向秘书长及其高级工作人员经常汇报监核视委的工作。
La inestabilidad de los últimos 50 años ha entrañado que los donantes no hayan mantenido constantemente su apoyo a Haití, debido a la dificultad para establecer asociaciones eficaces para el desarrollo con los sucesivos gobiernos.
由于过去50年局势不稳定,很难与历任政府建立有效的发展合作关系,意味到未能贯地维持捐助者对海地的支助。
Para concluir, deseo sumarme a otros miembros del Consejo para expresar mi agradecimiento a todo el personal militar y civil internacional tanto actual como anterior de la UNAMSIL y a los representantes especiales sucesivos del Secretario General, en especial al Sr. Mwakawago, quien se encuentra entre nosotros hoy en el Salón.
最后,我愿与安理会其他成员道,感谢联塞特派团现在和过去的所有国际文职和军事人员,以及历任秘书长特别代表,特别是今天来到安理会
事厅的姆瓦卡瓦戈先生。
Al mismo tiempo, vamos a propiciar consultas con todos los Presidentes que han ejercido el cargo en el actual período de sesiones en la perspectiva de dotar de una base de sustentación mayor, no sólo al resto de consultas con todos los países Miembros de la Conferencia, sino a la elaboración de eventuales posibilidades de textos que pudiesen impulsar un proceso de convergencia.
同时,我们赞成与本届会的历任主席密切协商,这样做不仅
有助于接下去与本会
所有成员进
协商,而且
有可能拟订出可促成共识的案文来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
haber ocupado sucesivamente los puestos de
西 语 助 手 版 权 所 有Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.
历任主席进行更加前后致与和谐的管理可能有助于达成协商
致。
Desde entonces, los distintos Relatores Especiales han presentado 19 informes a la Comisión y 10 a la Asamblea General y un total de 18 adiciones.
此后,历任特别报告员向委员会提交了19份报告,向大会提交了10份报告,共交了18份增编。
Los miembros pasados y actuales del Consejo de Seguridad pueden sentirse plenamente satisfechos de que sus decisiones de prorrogar el mandato de la UNOMB fueran acertadas.
安全理事会过去历任和现任成员可以充分确,
延长联布观察团任务期限的决定实属正确。
Sin embargo, los sucesivos Presidentes han realizado esfuerzos sistemáticos durante todo el período, y puedo constatar que ha surgido un fuerte impulso en la Conferencia de Desarme.
然而,在整届会中,历任主席作出了不断努力,而且我看到裁谈会中出现了
有力的势头。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察团历任团长的专业和个人品质。
Durante el período de sesiones anual, los sucesivos Presidentes de la Conferencia celebraron intensas consultas y realizaron significativos esfuerzos con miras a llegar a un consenso sobre un programa de trabajo.
本年度会期间,会
历任主席进行了紧张的磋商并作出了重要努力,以求就
项工作计划达成协商
致意见。
Además, proporcionó información mensual a los sucesivos Presidentes del Consejo de Seguridad y ha mantenido informado al Secretario General y a su personal de categoría superior sobre la labor de la UNMOVIC.
还向安全理事会历任主席提出每月简报,并向秘书长及其高级工作人员经常汇报监核视委的工作。
La inestabilidad de los últimos 50 años ha entrañado que los donantes no hayan mantenido constantemente su apoyo a Haití, debido a la dificultad para establecer asociaciones eficaces para el desarrollo con los sucesivos gobiernos.
由于过去50年局势不稳定,很难与历任政府建立有效的发展合作关系,意味到未能贯地维持捐助者对海地的支助。
Para concluir, deseo sumarme a otros miembros del Consejo para expresar mi agradecimiento a todo el personal militar y civil internacional tanto actual como anterior de la UNAMSIL y a los representantes especiales sucesivos del Secretario General, en especial al Sr. Mwakawago, quien se encuentra entre nosotros hoy en el Salón.
最后,我愿与安理会其成员
道,感谢联塞特派团现在和过去的所有国际文职和军事人员,以及历任秘书长特别代表,特别是今天来到安理会
事厅的姆瓦卡瓦戈先生。
Al mismo tiempo, vamos a propiciar consultas con todos los Presidentes que han ejercido el cargo en el actual período de sesiones en la perspectiva de dotar de una base de sustentación mayor, no sólo al resto de consultas con todos los países Miembros de la Conferencia, sino a la elaboración de eventuales posibilidades de textos que pudiesen impulsar un proceso de convergencia.
同时,我赞成与本届会
的历任主席密切协商,这样做不仅更有助于接下去与本会
所有成员进行协商,而且更有可能拟订出可促成共识的案文来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
haber ocupado sucesivamente los puestos de
西 语 助 手 版 权 所 有Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.
历任主席进行更加前后一致与和谐的管理可能有助于达成协商一致。
Desde entonces, los distintos Relatores Especiales han presentado 19 informes a la Comisión y 10 a la Asamblea General y un total de 18 adiciones.
此后,历任特别报告员向委员会提交了19份报告,向大会提交了10份报告,共交了18份增编。
Los miembros pasados y actuales del Consejo de Seguridad pueden sentirse plenamente satisfechos de que sus decisiones de prorrogar el mandato de la UNOMB fueran acertadas.
安全理事会过去历任和现任成员可以充分确信,们延长联布观察团任务期限的决定实属正确。
Sin embargo, los sucesivos Presidentes han realizado esfuerzos sistemáticos durante todo el período, y puedo constatar que ha surgido un fuerte impulso en la Conferencia de Desarme.
然而,在整届会中,历任主席作出了不断努力,而且我看到裁谈会中出现了一种有力的势头。
El pueblo de Bougainville y de Papua Nueva Guinea en general ha sido afortunado respecto de las cualidades profesionales y personales de los sucesivos Directores de la Misión.
布干维尔和全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察团历任团长的专业和个人品质。
Durante el período de sesiones anual, los sucesivos Presidentes de la Conferencia celebraron intensas consultas y realizaron significativos esfuerzos con miras a llegar a un consenso sobre un programa de trabajo.
本年度会期间,会
历任主席进行了紧张的磋商并作出了重要努力,以求就一项工作计划达成协商一致
。
Además, proporcionó información mensual a los sucesivos Presidentes del Consejo de Seguridad y ha mantenido informado al Secretario General y a su personal de categoría superior sobre la labor de la UNMOVIC.
还向安全理事会历任主席提出每月简报,并向秘书长及其高级工作人员经常汇报监核视委的工作。
La inestabilidad de los últimos 50 años ha entrañado que los donantes no hayan mantenido constantemente su apoyo a Haití, debido a la dificultad para establecer asociaciones eficaces para el desarrollo con los sucesivos gobiernos.
由于过去50年局势不稳定,很难与历任政府建立有效的发展合作关系,味到未能一贯地维持捐助者对海地的支助。
Para concluir, deseo sumarme a otros miembros del Consejo para expresar mi agradecimiento a todo el personal militar y civil internacional tanto actual como anterior de la UNAMSIL y a los representantes especiales sucesivos del Secretario General, en especial al Sr. Mwakawago, quien se encuentra entre nosotros hoy en el Salón.
最后,我愿与安理会其成员一道,感谢联塞特派团现在和过去的所有国际文职和军事人员,以及历任秘书长特别代表,特别是今天来到安理会
事厅的姆瓦卡瓦戈先生。
Al mismo tiempo, vamos a propiciar consultas con todos los Presidentes que han ejercido el cargo en el actual período de sesiones en la perspectiva de dotar de una base de sustentación mayor, no sólo al resto de consultas con todos los países Miembros de la Conferencia, sino a la elaboración de eventuales posibilidades de textos que pudiesen impulsar un proceso de convergencia.
同时,我们赞成与本届会的历任主席密切协商,这样做不仅更有助于接下去与本会
所有成员进行协商,而且更有可能拟订出可促成共识的案文来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。