Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十分之一张圣诞彩票售价 20 欧元。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十分之一张圣诞彩票售价 20 欧元。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从事学习的女性比男性要多,但是在工作年龄的妇女中只有十分之一获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护士和医生在人口中所占比例仅为欧洲的十分之一。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基坦一国就占了全球问题的十分之一,那也似乎是难以置信的。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比之下,在发展中国家,移民只占七十分之一。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南拉夫维持和平行动费用的二十分之一。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙事而缺乏分析,意味着能够了解事关全人问题的国家不到联合国会员国十分之一。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界十分之一的人口摆脱贫穷来说,是一个重要的框架。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十分之一张圣诞彩票售价 20 欧元。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从学习的女性比男性要多,但是在工作年龄的妇女中只有十分之一获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护士和医生在人口中所占比例仅为欧洲的十分之一。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基坦一国就占
全球问题的十分之一,那也似乎是难以置信的。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比之下,在发展中国家,移民只占七十分之一。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南拉夫维持和平行动费用的二十分之一。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙而缺乏分析,意味着能够
关全人类各种问题的国家不到联合国会员国十分之一。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界十分之一的人口摆脱贫穷来说,是一个重要的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
一张圣诞彩票售价 20 欧元。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从事学习的女性比男性要多,但是在工年龄的妇女中只有
一获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护士和医生在人口中所占比例仅欧洲的
一。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200可接受的数字,如果说巴基
坦一国就占了全球问题的
一,那也似乎是难以置信的。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比下,在发展中国家,移民只占七
一。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
的确,每年法庭的运成本不到战争期间前南
拉夫维持和平行动费用的二
一。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙事而缺乏析,意味着能够了解事关全人类各种问题的国家不到联合国会员国
一。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010年期支援最不发达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界
一的人口摆脱贫穷来说,是一个重要的框架。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十分之一张圣诞彩票售价 20 欧元。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从学习的女性比男性要多,但是在工作年龄的妇女中只有十分之一获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护士和医生在人口中所占比例仅为欧洲的十分之一。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基坦一国就占了全球问题的十分之一,那也似乎是难以置信的。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比之下,在发展中国家,移民只占七十分之一。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南拉夫维持和平行动费用的二十分之一。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙而缺乏分析,意味着能够了
全人类各种问题的国家不到联合国会员国十分之一。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界十分之一的人口摆脱贫穷来说,是一个重要的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十分一张圣诞彩票售价 20 欧元。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从事学习的女性男性要多,但是
工作年龄的妇女中只有十分
一获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护士和医生人口中所
例仅为欧洲的十分
一。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基坦一国就
了全球问题的十分
一,那也似乎是难以置信的。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相,
发展中国家,移民只
七十分
一。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南拉夫维持和平行动费用的二十分
一。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙事而缺乏分析,意味着能够了解事关全人类各种问题的国家不到联合国会员国十分一。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界十分一的人口摆脱贫穷来说,是一个重要的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十分张圣诞彩票售
20 欧
。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从事学习的女性比男性要多,但是在工作年龄的妇女中只有十分获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护士和医生在人口中所占比例仅为欧洲的十分。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基坦
国就占了全球问题的十分
,那也似乎是难以置信的。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比下,在发展中国家,移民只占七十分
。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南拉夫维持和平行动费用的二十分
。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
告按时序叙事而缺乏分析,意味着能够了解事关全人类各种问题的国家不到联合国会员国十分
。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界十分的人口摆脱贫穷来说,是
个重要的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十分之一张圣诞彩票售价 20 欧元。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从事学习的女性比男性要多,但是在工作年龄的妇女中有十分之一获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护生在人口中所占比例仅为欧洲的十分之一。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基坦一国就占了全球问题的十分之一,那也似乎是难以置信的。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比之下,在发展中国家,占七十分之一。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南拉夫维持
平行动费用的二十分之一。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙事而缺乏分析,意味着能够了解事关全人类各种问题的国家不到联合国会员国十分之一。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界十分之一的人口摆脱贫穷来说,是一个重要的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十张圣诞彩票售价 20 欧
。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
事学习的女性比男性要多,但是在工作年龄的妇女中只有十
获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护士和医生在人口中所占比例仅为欧洲的十。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基坦
国就占了全球问题的十
,那也似乎是难以置信的。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比下,在发展中国家,移民只占七十
。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南拉夫维持和平行动费用的二十
。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙事而缺乏析,意味着能够了解事关全人类各种问题的国家不到联合国会员国十
。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界十的人口摆脱贫穷来说,是
个重要的框架。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
之一张圣诞彩票售价 20 欧元。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从事学习的女性比男性要多,但是在工作年龄的妇女中只有之一获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护士和医生在人口中所占比例仅为欧洲的之一。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基坦一国就占了全球问题的
之一,那也似乎是难以置信的。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比之下,在发展中国家,移民只占七之一。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南拉夫维持和平行动费用的二
之一。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙事而缺,意味着能够了解事关全人类各种问题的国家不到联合国会员国
之一。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010年期支援最不发达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界
之一的人口摆脱贫穷来说,是一个重要的框架。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。