西语助手
  • 关闭
pǐ pèi

unirse en matrimonio

Se reconoce que hay un desequilibrio en el mercado laboral.

众所周知,劳动力市场存在不匹配现象。

El último estaría relacionado con la propuesta formulada por el representante del Reino Unido.

后者同联合王国代表提出建议相匹配

El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.

此种传感器应当够将地震信号与预定目标信号相匹配

Los sistemas de distribución son esenciales para ajustar la oferta y la demanda en los servicios turísticos.

在旅游服务中,分销系统对于供应需求匹配十分重要。

Coordinación de la Red de Vinculación Especializada para la Integración Laboral de Personas con Discapacidad y Adultos Mayores.

“残疾人老年人就业专门匹配网络协调”。

También es esencial tratar de hallar posibles donantes y organismos de aplicación para atender a esas necesidades.

另外,还必须将这些需求同潜在捐助者执行机构相匹配

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

办法是,这个数据集要求对某个模板匹配作出“是”或“否”答复。

Estos dos servicios son nuevos esquemas de vinculación mediante los cuales se trata también de ampliar la cobertura del SNE.

这两项服务是新型匹配手段,也是国家就业、培训发展部努力扩大其活动范围所采用又一种工具。

El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores.

该传感器应当好在与其他传感器结合作用情况下,够将检测到热信号与预定目标信号相匹配

De preferencia, el sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto en combinación con otros sensores.

该传感器应当好在与其他传感器结合使用情况下,够将检测到热信号与预定目标信号相匹配

Se señaló que a menudo existe una confusión a nivel local entre el mandato, por una parte, y los recursos y capacidades por la otra.

他们指出,在地方一级常常有任务同资源力不匹配现象。

Además, el MM está creando una base de datos y recopilando y gestionando datos sobre la desertificación y "equiparando" los recursos necesarios con los recursos disponibles.

而且,全球机制正在发展一个数据库,收集管理关于荒漠化数据,“匹配”可用资源资源需求。

Dada esta definición de la GBR, la presupuestación basada en los resultados constituye la base para adaptar los recursos al logro de los resultados en ese marco.

根据注重成果管理这一定义,按成果编制预算构成在这一框架内资源与成果相匹配基础。

Por ejemplo, se habían realizado verificaciones cruzadas y se habían cotejado datos electrónica y manualmente para detectar reclamaciones duplicadas, superpuestas o concurrentes, como se ha mencionado más arriba.

比如,采取了交叉核对以电子及人工手段进行名称匹配方法,以查找上述各种重复索赔、重叠索赔竞合索赔。

Una posible forma de facilitar el encuentro de socios locales y extranjeros podría ser el establecimiento de bases de datos de empresas nacionales que desearan asociarse con empresas extranjeras.

便利当地外国伙伴匹配一种可办法也许是建立数据库,列出希望同外国伙伴建立伙伴关系国内公司。

Así se establecieron cuadros para planificar el reasentamiento en todo el mundo, en que se conjugan la necesidad del reasentamiento y las metas o cuotas de los países para ello.

由此而拟订了全球重新安置规划表,以便使重新安置需求与重新安置国指标或配额相匹配

Los repatriados voluntarios que quieren reincorporarse en el mercado de trabajo no satisfacen los requisitos que exigen los empleadores; la preparación y los méritos de los repatriados son a menudo precarios o han dejado de ser suficientes.

返回者重新进入就业市场追求与雇主要求不匹配;他们资格往往太差或不足。

El objetivo de esta estrategia es la de promover, difundir, facilitar y agilizar la inserción laboral de las personas con discapacidad y adultos mayores, mediante la vinculación de los ofertantes y demandantes de empleo a nivel nacional.

这一计划目标是促进、宣传、推动加速老年残疾人进入劳动市场,在全国范围内对提供工作寻找工作人进行匹配

Se prevé que la energía nuclear disminuirá su participación relativa por cuanto el aumento del crecimiento planificado de la energía nuclear en algunos países no estará a la altura del aumento general de la demanda mundial de energía.

源在其中所占相对比率预计将会减少,因为某些国家计划源扩大方案将无法与全球源需求量总体增加量相匹配

Se insiste en la liberalización del comercio como motor del crecimiento, pues se considera que un régimen comercial compatible con las normas de la OMC es el elemento fundamental para potenciar la capacidad de exportación y la competitividad de la economía.

贸易自由化作为一种增长引擎而备受强调,认为一种与世贸组织相匹配贸易制度是加强经济出口竞争力首要因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹配 的西班牙语例句

用户正在搜索


灼热, 灼热的, 灼热感, 灼伤, 灼痛, 灼灼, , 茁实, 茁长, 茁壮,

相似单词


蜱螨, , 匹敌, 匹夫, 匹马单枪, 匹配, 匹配的, 痞积, 痞子, 癖好,
pǐ pèi

unirse en matrimonio

Se reconoce que hay un desequilibrio en el mercado laboral.

众所周知,劳动力市场存在不匹配现象。

El último estaría relacionado con la propuesta formulada por el representante del Reino Unido.

后者同联合王国代表提出建议相匹配

El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.

此种器应当能够将地震预定目标匹配

Los sistemas de distribución son esenciales para ajustar la oferta y la demanda en los servicios turísticos.

在旅游服务中,分销系统对于供应和需求匹配十分重要。

Coordinación de la Red de Vinculación Especializada para la Integración Laboral de Personas con Discapacidad y Adultos Mayores.

“残疾人和老年人就业专门匹配网络协调”。

También es esencial tratar de hallar posibles donantes y organismos de aplicación para atender a esas necesidades.

另外,还必须将这些需求同潜在捐助者和执行机构相匹配

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单办法是,这个数据集要求对某个模板匹配作出“是”或“否”答复。

Estos dos servicios son nuevos esquemas de vinculación mediante los cuales se trata también de ampliar la cobertura del SNE.

这两项服务是新型匹配手段,也是国家就业、培训和技能发展部努力扩大其活动范围所采用又一种工具。

El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores.

器应当最好在器结合作用情况下,能够将检测到预定目标匹配

De preferencia, el sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto en combinación con otros sensores.

器应当最好在器结合使用情况下,能够将检测到预定目标匹配

Se señaló que a menudo existe una confusión a nivel local entre el mandato, por una parte, y los recursos y capacidades por la otra.

们指出,在地方一级常常有任务同资源和能力不匹配现象。

Además, el MM está creando una base de datos y recopilando y gestionando datos sobre la desertificación y "equiparando" los recursos necesarios con los recursos disponibles.

而且,全球机制正在发展一个数据库,收集和管理关于荒漠化数据,“匹配”可用资源和资源需求。

Dada esta definición de la GBR, la presupuestación basada en los resultados constituye la base para adaptar los recursos al logro de los resultados en ese marco.

根据注重成果管理这一定义,按成果编制预算构成在这一框架内资源成果相匹配基础。

Por ejemplo, se habían realizado verificaciones cruzadas y se habían cotejado datos electrónica y manualmente para detectar reclamaciones duplicadas, superpuestas o concurrentes, como se ha mencionado más arriba.

比如,采取了交叉核对和以电子及人工手段进行名称匹配方法,以查找上述各种重复索赔、重叠索赔和竞合索赔。

Una posible forma de facilitar el encuentro de socios locales y extranjeros podría ser el establecimiento de bases de datos de empresas nacionales que desearan asociarse con empresas extranjeras.

便利当地和外国伙伴匹配一种可能办法也许是建立数据库,列出希望同外国伙伴建立伙伴关系国内公司。

Así se establecieron cuadros para planificar el reasentamiento en todo el mundo, en que se conjugan la necesidad del reasentamiento y las metas o cuotas de los países para ello.

由此而拟订了全球重新安置规划表,以便使重新安置需求重新安置国指标或配额相匹配

Los repatriados voluntarios que quieren reincorporarse en el mercado de trabajo no satisfacen los requisitos que exigen los empleadores; la preparación y los méritos de los repatriados son a menudo precarios o han dejado de ser suficientes.

返回者重新进入就业市场追求雇主要求不匹配资格往往太差或不足。

El objetivo de esta estrategia es la de promover, difundir, facilitar y agilizar la inserción laboral de las personas con discapacidad y adultos mayores, mediante la vinculación de los ofertantes y demandantes de empleo a nivel nacional.

这一计划目标是促进、宣、推动和加速老年残疾人进入劳动市场,在全国范围内对提供工作和寻找工作人进行匹配

Se prevé que la energía nuclear disminuirá su participación relativa por cuanto el aumento del crecimiento planificado de la energía nuclear en algunos países no estará a la altura del aumento general de la demanda mundial de energía.

核能源在其中所占相对比率预计将会减少,因为某些国家计划核能源扩大方案将无法全球能源需求量总体增加量相匹配

Se insiste en la liberalización del comercio como motor del crecimiento, pues se considera que un régimen comercial compatible con las normas de la OMC es el elemento fundamental para potenciar la capacidad de exportación y la competitividad de la economía.

贸易自由化作为一种增长引擎而备受强调,认为一种世贸组织相匹配贸易制度是加强经济出口能力和竞争力首要因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹配 的西班牙语例句

用户正在搜索


卓越的贡献, 卓越人物, 卓著, 卓著的, 斫轮老手, , 浊点, 浊流, 浊声浊气, 浊世,

相似单词


蜱螨, , 匹敌, 匹夫, 匹马单枪, 匹配, 匹配的, 痞积, 痞子, 癖好,
pǐ pèi

unirse en matrimonio

Se reconoce que hay un desequilibrio en el mercado laboral.

众所周知,劳动力市场存在不匹配现象。

El último estaría relacionado con la propuesta formulada por el representante del Reino Unido.

后者同联合王国代表提议相匹配

El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.

此种传感器应当能够将地震与预定目标匹配

Los sistemas de distribución son esenciales para ajustar la oferta y la demanda en los servicios turísticos.

在旅游服务中,分销系统对于供应和需求匹配十分重要。

Coordinación de la Red de Vinculación Especializada para la Integración Laboral de Personas con Discapacidad y Adultos Mayores.

“残疾人和老年人就业专门匹配网络协调”。

También es esencial tratar de hallar posibles donantes y organismos de aplicación para atender a esas necesidades.

另外,还必须将这些需求同潜在捐助者和执行机构相匹配

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单办法是,这个数据集要求对某个模板匹配“是”或“否”答复。

Estos dos servicios son nuevos esquemas de vinculación mediante los cuales se trata también de ampliar la cobertura del SNE.

这两项服务是新型匹配手段,也是国家就业、培训和技能发展部努力扩大其活动范围所采用又一种工具。

El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores.

该传感器应当最好在与其他传感器结合作用情况下,能够将检测到与预定目标匹配

De preferencia, el sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto en combinación con otros sensores.

该传感器应当最好在与其他传感器结合使用情况下,能够将检测到与预定目标匹配

Se señaló que a menudo existe una confusión a nivel local entre el mandato, por una parte, y los recursos y capacidades por la otra.

他们指,在地方一级常常有任务同资源和能力不匹配现象。

Además, el MM está creando una base de datos y recopilando y gestionando datos sobre la desertificación y "equiparando" los recursos necesarios con los recursos disponibles.

而且,全球机制正在发展一个数据库,收集和管理关于荒漠化数据,“匹配”可用资源和资源需求。

Dada esta definición de la GBR, la presupuestación basada en los resultados constituye la base para adaptar los recursos al logro de los resultados en ese marco.

根据注重成果管理这一定义,按成果编制预算构成在这一框架内资源与成果相匹配基础。

Por ejemplo, se habían realizado verificaciones cruzadas y se habían cotejado datos electrónica y manualmente para detectar reclamaciones duplicadas, superpuestas o concurrentes, como se ha mencionado más arriba.

比如,采取了交叉核对和以电子及人工手段进行名称匹配方法,以查找上述各种重复索赔、重叠索赔和竞合索赔。

Una posible forma de facilitar el encuentro de socios locales y extranjeros podría ser el establecimiento de bases de datos de empresas nacionales que desearan asociarse con empresas extranjeras.

便利当地和外国伙伴匹配一种可能办法也许是立数据库,列希望同外国伙伴立伙伴关系国内公司。

Así se establecieron cuadros para planificar el reasentamiento en todo el mundo, en que se conjugan la necesidad del reasentamiento y las metas o cuotas de los países para ello.

由此而拟订了全球重新安置规划表,以便使重新安置需求与重新安置国指标或配额相匹配

Los repatriados voluntarios que quieren reincorporarse en el mercado de trabajo no satisfacen los requisitos que exigen los empleadores; la preparación y los méritos de los repatriados son a menudo precarios o han dejado de ser suficientes.

返回者重新进入就业市场追求与雇主要求不匹配;他们资格往往太差或不足。

El objetivo de esta estrategia es la de promover, difundir, facilitar y agilizar la inserción laboral de las personas con discapacidad y adultos mayores, mediante la vinculación de los ofertantes y demandantes de empleo a nivel nacional.

这一计划目标是促进、宣传、推动和加速老年残疾人进入劳动市场,在全国范围内对提供工作和寻找工作人进行匹配

Se prevé que la energía nuclear disminuirá su participación relativa por cuanto el aumento del crecimiento planificado de la energía nuclear en algunos países no estará a la altura del aumento general de la demanda mundial de energía.

核能源在其中所占相对比率预计将会减少,因为某些国家计划核能源扩大方案将无法与全球能源需求量总体增加量相匹配

Se insiste en la liberalización del comercio como motor del crecimiento, pues se considera que un régimen comercial compatible con las normas de la OMC es el elemento fundamental para potenciar la capacidad de exportación y la competitividad de la economía.

贸易自由化作为一种增长引擎而备受强调,认为一种与世贸组织相匹配贸易制度是加强经济口能力和竞争力首要因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹配 的西班牙语例句

用户正在搜索


啄木鸟, 啄食, , 琢磨出个办法, 琢磨透, 琢磨问题, , 擢发难数, 擢升, 擢用,

相似单词


蜱螨, , 匹敌, 匹夫, 匹马单枪, 匹配, 匹配的, 痞积, 痞子, 癖好,
pǐ pèi

unirse en matrimonio

Se reconoce que hay un desequilibrio en el mercado laboral.

众所周知,劳动市场存在不匹配现象。

El último estaría relacionado con la propuesta formulada por el representante del Reino Unido.

后者同联合王国代表提出建议相匹配

El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.

此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配

Los sistemas de distribución son esenciales para ajustar la oferta y la demanda en los servicios turísticos.

在旅游服务中,分销系统对于供应和需求匹配十分重要。

Coordinación de la Red de Vinculación Especializada para la Integración Laboral de Personas con Discapacidad y Adultos Mayores.

“残疾人和老年人就业专门匹配网络协调”。

También es esencial tratar de hallar posibles donantes y organismos de aplicación para atender a esas necesidades.

另外,还必须将这些需求同潜在捐助者和执匹配

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单办法是,这个数据集要求对某个模板匹配作出“是”或“否”答复。

Estos dos servicios son nuevos esquemas de vinculación mediante los cuales se trata también de ampliar la cobertura del SNE.

这两项服务是新型匹配手段,也是国家就业、培训和技能发展部大其活动范围所采用又一种工具。

El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores.

该传感器应当最好在与其他传感器结合作用情况下,能够将检测到热信号与预定目标信号相匹配

De preferencia, el sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto en combinación con otros sensores.

该传感器应当最好在与其他传感器结合使用情况下,能够将检测到热信号与预定目标信号相匹配

Se señaló que a menudo existe una confusión a nivel local entre el mandato, por una parte, y los recursos y capacidades por la otra.

他们指出,在地方一级常常有任务同资源和能匹配现象。

Además, el MM está creando una base de datos y recopilando y gestionando datos sobre la desertificación y "equiparando" los recursos necesarios con los recursos disponibles.

而且,全球制正在发展一个数据库,收集和管理关于荒漠化数据,“匹配”可用资源和资源需求。

Dada esta definición de la GBR, la presupuestación basada en los resultados constituye la base para adaptar los recursos al logro de los resultados en ese marco.

根据注重成果管理这一定义,按成果编制预算成在这一框架内资源与成果相匹配基础。

Por ejemplo, se habían realizado verificaciones cruzadas y se habían cotejado datos electrónica y manualmente para detectar reclamaciones duplicadas, superpuestas o concurrentes, como se ha mencionado más arriba.

比如,采取了交叉核对和以电子及人工手段进名称匹配方法,以查找上述各种重复索赔、重叠索赔和竞合索赔。

Una posible forma de facilitar el encuentro de socios locales y extranjeros podría ser el establecimiento de bases de datos de empresas nacionales que desearan asociarse con empresas extranjeras.

便利当地和外国伙伴匹配一种可能办法也许是建立数据库,列出希望同外国伙伴建立伙伴关系国内公司。

Así se establecieron cuadros para planificar el reasentamiento en todo el mundo, en que se conjugan la necesidad del reasentamiento y las metas o cuotas de los países para ello.

由此而拟订了全球重新安置规划表,以便使重新安置需求与重新安置国指标或配额相匹配

Los repatriados voluntarios que quieren reincorporarse en el mercado de trabajo no satisfacen los requisitos que exigen los empleadores; la preparación y los méritos de los repatriados son a menudo precarios o han dejado de ser suficientes.

返回者重新进入就业市场追求与雇主要求不匹配;他们资格往往太差或不足。

El objetivo de esta estrategia es la de promover, difundir, facilitar y agilizar la inserción laboral de las personas con discapacidad y adultos mayores, mediante la vinculación de los ofertantes y demandantes de empleo a nivel nacional.

这一计划目标是促进、宣传、推动和加速老年残疾人进入劳动市场,在全国范围内对提供工作和寻找工作人进匹配

Se prevé que la energía nuclear disminuirá su participación relativa por cuanto el aumento del crecimiento planificado de la energía nuclear en algunos países no estará a la altura del aumento general de la demanda mundial de energía.

核能源在其中所占相对比率预计将会减少,因为某些国家计划核能源大方案将无法与全球能源需求量总体增加量相匹配

Se insiste en la liberalización del comercio como motor del crecimiento, pues se considera que un régimen comercial compatible con las normas de la OMC es el elemento fundamental para potenciar la capacidad de exportación y la competitividad de la economía.

贸易自由化作为一种增长引擎而备受强调,认为一种与世贸组织相匹配贸易制度是加强经济出口能和竞争首要因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹配 的西班牙语例句

用户正在搜索


咨询, 咨询处, 咨询的, 咨询公司, 咨询机关, 咨询师, 咨询委员会, 咨询性的, 姿, 姿容,

相似单词


蜱螨, , 匹敌, 匹夫, 匹马单枪, 匹配, 匹配的, 痞积, 痞子, 癖好,
pǐ pèi

unirse en matrimonio

Se reconoce que hay un desequilibrio en el mercado laboral.

众所周知,劳动力市场存在不匹配现象。

El último estaría relacionado con la propuesta formulada por el representante del Reino Unido.

后者同联合王国建议相匹配

El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.

此种传感器应当能够将地震信号目标信号相匹配

Los sistemas de distribución son esenciales para ajustar la oferta y la demanda en los servicios turísticos.

在旅游服务中,分销系统对于供应和需求匹配十分重要。

Coordinación de la Red de Vinculación Especializada para la Integración Laboral de Personas con Discapacidad y Adultos Mayores.

“残疾人和老年人就业专门匹配网络协调”。

También es esencial tratar de hallar posibles donantes y organismos de aplicación para atender a esas necesidades.

另外,还必须将这些需求同潜在捐助者和执行机构相匹配

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单办法是,这个数据集要求对某个模板匹配作出“是”或“否”答复。

Estos dos servicios son nuevos esquemas de vinculación mediante los cuales se trata también de ampliar la cobertura del SNE.

这两项服务是新型匹配手段,也是国家就业、培训和技能发展部努力扩大其活动范围所采用又一种工具。

El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores.

该传感器应当最好在其他传感器结合作用情况下,能够将检测到热信号目标信号相匹配

De preferencia, el sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto en combinación con otros sensores.

该传感器应当最好在其他传感器结合使用情况下,能够将检测到热信号目标信号相匹配

Se señaló que a menudo existe una confusión a nivel local entre el mandato, por una parte, y los recursos y capacidades por la otra.

他们指出,在地方一级常常有任务同资源和能力不匹配现象。

Además, el MM está creando una base de datos y recopilando y gestionando datos sobre la desertificación y "equiparando" los recursos necesarios con los recursos disponibles.

而且,全球机制正在发展一个数据库,收集和管理关于荒漠化数据,“匹配”可用资源和资源需求。

Dada esta definición de la GBR, la presupuestación basada en los resultados constituye la base para adaptar los recursos al logro de los resultados en ese marco.

根据注重成果管理这一义,按成果编制算构成在这一框架内资源成果相匹配基础。

Por ejemplo, se habían realizado verificaciones cruzadas y se habían cotejado datos electrónica y manualmente para detectar reclamaciones duplicadas, superpuestas o concurrentes, como se ha mencionado más arriba.

比如,采取了交叉核对和以电子及人工手段进行名称匹配方法,以查找上述各种重复索赔、重叠索赔和竞合索赔。

Una posible forma de facilitar el encuentro de socios locales y extranjeros podría ser el establecimiento de bases de datos de empresas nacionales que desearan asociarse con empresas extranjeras.

便利当地和外国伙伴匹配一种可能办法也许是建立数据库,列出希望同外国伙伴建立伙伴关系国内公司。

Así se establecieron cuadros para planificar el reasentamiento en todo el mundo, en que se conjugan la necesidad del reasentamiento y las metas o cuotas de los países para ello.

由此而拟订了全球重新安置规划,以便使重新安置需求重新安置国指标或配额相匹配

Los repatriados voluntarios que quieren reincorporarse en el mercado de trabajo no satisfacen los requisitos que exigen los empleadores; la preparación y los méritos de los repatriados son a menudo precarios o han dejado de ser suficientes.

返回者重新进入就业市场追求雇主要求不匹配;他们资格往往太差或不足。

El objetivo de esta estrategia es la de promover, difundir, facilitar y agilizar la inserción laboral de las personas con discapacidad y adultos mayores, mediante la vinculación de los ofertantes y demandantes de empleo a nivel nacional.

这一计划目标是促进、宣传、推动和加速老年残疾人进入劳动市场,在全国范围内对供工作和寻找工作人进行匹配

Se prevé que la energía nuclear disminuirá su participación relativa por cuanto el aumento del crecimiento planificado de la energía nuclear en algunos países no estará a la altura del aumento general de la demanda mundial de energía.

核能源在其中所占相对比率计将会减少,因为某些国家计划核能源扩大方案将无法全球能源需求量总体增加量相匹配

Se insiste en la liberalización del comercio como motor del crecimiento, pues se considera que un régimen comercial compatible con las normas de la OMC es el elemento fundamental para potenciar la capacidad de exportación y la competitividad de la economía.

贸易自由化作为一种增长引擎而备受强调,认为一种世贸组织相匹配贸易制度是加强经济出口能力和竞争力首要因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹配 的西班牙语例句

用户正在搜索


资本货物, 资本家, 资本收益, 资本输出, 资本外逃, 资本主义, 资本主义道路, 资本主义的, 资本主义复辟, 资本主义工商业,

相似单词


蜱螨, , 匹敌, 匹夫, 匹马单枪, 匹配, 匹配的, 痞积, 痞子, 癖好,
pǐ pèi

unirse en matrimonio

Se reconoce que hay un desequilibrio en el mercado laboral.

众所周知,劳动力市场存在不现象。

El último estaría relacionado con la propuesta formulada por el representante del Reino Unido.

后者同联合王国代表提出建议相

El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.

此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相

Los sistemas de distribución son esenciales para ajustar la oferta y la demanda en los servicios turísticos.

在旅游服务中,分销系统对于供应和需十分重要。

Coordinación de la Red de Vinculación Especializada para la Integración Laboral de Personas con Discapacidad y Adultos Mayores.

“残疾人和老年人就业专门网络协调”。

También es esencial tratar de hallar posibles donantes y organismos de aplicación para atender a esas necesidades.

另外,还必须将这些需同潜在捐助者和执行机构相

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单办法是,这个数据集要对某个模板作出“是”或“否”答复。

Estos dos servicios son nuevos esquemas de vinculación mediante los cuales se trata también de ampliar la cobertura del SNE.

这两项服务是新型手段,也是国家就业、培训和技能发展部努力扩大其活动范围所采用又一种工具。

El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores.

该传感器应当最好在与其他传感器结合作用情况下,能够将热信号与预定目标信号相

De preferencia, el sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto en combinación con otros sensores.

该传感器应当最好在与其他传感器结合使用情况下,能够将热信号与预定目标信号相

Se señaló que a menudo existe una confusión a nivel local entre el mandato, por una parte, y los recursos y capacidades por la otra.

他们指出,在地方一级常常有任务同资源和能力不现象。

Además, el MM está creando una base de datos y recopilando y gestionando datos sobre la desertificación y "equiparando" los recursos necesarios con los recursos disponibles.

而且,全球机制正在发展一个数据库,收集和管理关于荒漠化数据,“”可用资源和资源需

Dada esta definición de la GBR, la presupuestación basada en los resultados constituye la base para adaptar los recursos al logro de los resultados en ese marco.

根据注重成果管理这一定义,按成果编制预算构成在这一框架内资源与成果相基础。

Por ejemplo, se habían realizado verificaciones cruzadas y se habían cotejado datos electrónica y manualmente para detectar reclamaciones duplicadas, superpuestas o concurrentes, como se ha mencionado más arriba.

比如,采取了交叉核对和以电子及人工手段进行名称方法,以查找上述各种重复索赔、重叠索赔和竞合索赔。

Una posible forma de facilitar el encuentro de socios locales y extranjeros podría ser el establecimiento de bases de datos de empresas nacionales que desearan asociarse con empresas extranjeras.

便利当地和外国伙伴一种可能办法也许是建立数据库,列出希望同外国伙伴建立伙伴关系国内公司。

Así se establecieron cuadros para planificar el reasentamiento en todo el mundo, en que se conjugan la necesidad del reasentamiento y las metas o cuotas de los países para ello.

由此而拟订了全球重新安置规划表,以便使重新安置需与重新安置国指标或配额相

Los repatriados voluntarios que quieren reincorporarse en el mercado de trabajo no satisfacen los requisitos que exigen los empleadores; la preparación y los méritos de los repatriados son a menudo precarios o han dejado de ser suficientes.

返回者重新进入就业市场与雇主;他们资格往往太差或不足。

El objetivo de esta estrategia es la de promover, difundir, facilitar y agilizar la inserción laboral de las personas con discapacidad y adultos mayores, mediante la vinculación de los ofertantes y demandantes de empleo a nivel nacional.

这一计划目标是促进、宣传、推动和加速老年残疾人进入劳动市场,在全国范围内对提供工作和寻找工作人进行

Se prevé que la energía nuclear disminuirá su participación relativa por cuanto el aumento del crecimiento planificado de la energía nuclear en algunos países no estará a la altura del aumento general de la demanda mundial de energía.

核能源在其中所占相对比率预计将会减少,因为某些国家计划核能源扩大方案将无法与全球能源需总体增加量相

Se insiste en la liberalización del comercio como motor del crecimiento, pues se considera que un régimen comercial compatible con las normas de la OMC es el elemento fundamental para potenciar la capacidad de exportación y la competitividad de la economía.

贸易自由化作为一种增长引擎而备受强调,认为一种与世贸组织相贸易制度是加强经济出口能力和竞争力首要因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹配 的西班牙语例句

用户正在搜索


资产冻结, 资产负债表, 资产估价, 资产阶级, 资产阶级分子, 资产阶级革命, 资产阶级个人主义, 资产阶级化, 资产阶级民主, 资产阶级民主革命,

相似单词


蜱螨, , 匹敌, 匹夫, 匹马单枪, 匹配, 匹配的, 痞积, 痞子, 癖好,
pǐ pèi

unirse en matrimonio

Se reconoce que hay un desequilibrio en el mercado laboral.

众所周知,劳动市场存在不匹配现象。

El último estaría relacionado con la propuesta formulada por el representante del Reino Unido.

后者同联合王国代表提出建议相匹配

El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.

此种传感器应当够将地震信号与预定目标信号相匹配

Los sistemas de distribución son esenciales para ajustar la oferta y la demanda en los servicios turísticos.

在旅游服务中,分销系统对于供应需求匹配十分重要。

Coordinación de la Red de Vinculación Especializada para la Integración Laboral de Personas con Discapacidad y Adultos Mayores.

“残疾人老年人就业专门匹配网络协调”。

También es esencial tratar de hallar posibles donantes y organismos de aplicación para atender a esas necesidades.

另外,还必须将这些需求同潜在捐助者执行机构相匹配

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单办法是,这个数据集要求对某个模板匹配作出“是”或“否”答复。

Estos dos servicios son nuevos esquemas de vinculación mediante los cuales se trata también de ampliar la cobertura del SNE.

这两项服务是新型匹配手段,也是国家就业、培训发展部努扩大其活动范围所采用又一种工具。

El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores.

该传感器应当最好在与其他传感器结合作用情况下,够将检测到热信号与预定目标信号相匹配

De preferencia, el sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto en combinación con otros sensores.

该传感器应当最好在与其他传感器结合使用情况下,够将检测到热信号与预定目标信号相匹配

Se señaló que a menudo existe una confusión a nivel local entre el mandato, por una parte, y los recursos y capacidades por la otra.

他们指出,在地方一级常常有任务同资源匹配现象。

Además, el MM está creando una base de datos y recopilando y gestionando datos sobre la desertificación y "equiparando" los recursos necesarios con los recursos disponibles.

而且,全球机制正在发展一个数据库,收集管理关于荒漠化数据,“匹配”可用资源资源需求。

Dada esta definición de la GBR, la presupuestación basada en los resultados constituye la base para adaptar los recursos al logro de los resultados en ese marco.

根据注重成果管理这一定义,按成果编制预算构成在这一框架内资源与成果相匹配基础。

Por ejemplo, se habían realizado verificaciones cruzadas y se habían cotejado datos electrónica y manualmente para detectar reclamaciones duplicadas, superpuestas o concurrentes, como se ha mencionado más arriba.

比如,采取了交叉核对以电子及人工手段进行名称匹配方法,以查找上述各种重复索赔、重叠索赔竞合索赔。

Una posible forma de facilitar el encuentro de socios locales y extranjeros podría ser el establecimiento de bases de datos de empresas nacionales que desearan asociarse con empresas extranjeras.

便利当地外国伙伴匹配一种可办法也许是建立数据库,列出希望同外国伙伴建立伙伴关系国内公司。

Así se establecieron cuadros para planificar el reasentamiento en todo el mundo, en que se conjugan la necesidad del reasentamiento y las metas o cuotas de los países para ello.

由此而拟订了全球重新安置规划表,以便使重新安置需求与重新安置国指标或配额相匹配

Los repatriados voluntarios que quieren reincorporarse en el mercado de trabajo no satisfacen los requisitos que exigen los empleadores; la preparación y los méritos de los repatriados son a menudo precarios o han dejado de ser suficientes.

返回者重新进入就业市场追求与雇主要求不匹配;他们资格往往太差或不足。

El objetivo de esta estrategia es la de promover, difundir, facilitar y agilizar la inserción laboral de las personas con discapacidad y adultos mayores, mediante la vinculación de los ofertantes y demandantes de empleo a nivel nacional.

这一计划目标是促进、宣传、推动加速老年残疾人进入劳动市场,在全国范围内对提供工作寻找工作人进行匹配

Se prevé que la energía nuclear disminuirá su participación relativa por cuanto el aumento del crecimiento planificado de la energía nuclear en algunos países no estará a la altura del aumento general de la demanda mundial de energía.

源在其中所占相对比率预计将会减少,因为某些国家计划源扩大方案将无法与全球源需求量总体增加量相匹配

Se insiste en la liberalización del comercio como motor del crecimiento, pues se considera que un régimen comercial compatible con las normas de la OMC es el elemento fundamental para potenciar la capacidad de exportación y la competitividad de la economía.

贸易自由化作为一种增长引擎而备受强调,认为一种与世贸组织相匹配贸易制度是加强经济出口竞争首要因素。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹配 的西班牙语例句

用户正在搜索


资方人员, 资格, 资格审查委员会, 资格证书, 资金, 资金分配, 资金捐献, 资金募集, 资金雄厚, 资力,

相似单词


蜱螨, , 匹敌, 匹夫, 匹马单枪, 匹配, 匹配的, 痞积, 痞子, 癖好,
pǐ pèi

unirse en matrimonio

Se reconoce que hay un desequilibrio en el mercado laboral.

众所周知,劳动市场存在匹配现象。

El último estaría relacionado con la propuesta formulada por el representante del Reino Unido.

后者同联合王国代表提出建议相匹配

El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.

此种传感器应当够将地震信号与预定目标信号相匹配

Los sistemas de distribución son esenciales para ajustar la oferta y la demanda en los servicios turísticos.

在旅游服务中,分销系统对于供应和需求匹配十分重要。

Coordinación de la Red de Vinculación Especializada para la Integración Laboral de Personas con Discapacidad y Adultos Mayores.

“残疾人和老年人就业专门匹配网络协调”。

También es esencial tratar de hallar posibles donantes y organismos de aplicación para atender a esas necesidades.

另外,还必须将这些需求同潜在捐助者和执行机构相匹配

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单办法是,这个数据集要求对某个模板匹配作出“是”或“否”答复。

Estos dos servicios son nuevos esquemas de vinculación mediante los cuales se trata también de ampliar la cobertura del SNE.

这两项服务是新型匹配手段,也是国家就业、培训和技发展部努扩大其活动范围所采用又一种工具。

El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores.

该传感器应当最好在与其他传感器结合作用情况下,够将检测到热信号与预定目标信号相匹配

De preferencia, el sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto en combinación con otros sensores.

该传感器应当最好在与其他传感器结合使用情况下,够将检测到热信号与预定目标信号相匹配

Se señaló que a menudo existe una confusión a nivel local entre el mandato, por una parte, y los recursos y capacidades por la otra.

他们指出,在地方一级常常有任务同资源和匹配现象。

Además, el MM está creando una base de datos y recopilando y gestionando datos sobre la desertificación y "equiparando" los recursos necesarios con los recursos disponibles.

而且,全球机制正在发展一个数据库,收集和管理关于荒漠化数据,“匹配”可用资源和资源需求。

Dada esta definición de la GBR, la presupuestación basada en los resultados constituye la base para adaptar los recursos al logro de los resultados en ese marco.

根据注重成果管理这一定义,按成果编制预算构成在这一框架内资源与成果相匹配基础。

Por ejemplo, se habían realizado verificaciones cruzadas y se habían cotejado datos electrónica y manualmente para detectar reclamaciones duplicadas, superpuestas o concurrentes, como se ha mencionado más arriba.

比如,采取了交叉核对和以电子及人工手段进行名称匹配方法,以查找上述各种重复索赔、重叠索赔和竞合索赔。

Una posible forma de facilitar el encuentro de socios locales y extranjeros podría ser el establecimiento de bases de datos de empresas nacionales que desearan asociarse con empresas extranjeras.

便利当地和外国伙伴匹配一种可办法也许是建立数据库,列出希望同外国伙伴建立伙伴关系国内公司。

Así se establecieron cuadros para planificar el reasentamiento en todo el mundo, en que se conjugan la necesidad del reasentamiento y las metas o cuotas de los países para ello.

由此而拟订了全球重新安置规划表,以便使重新安置需求与重新安置国指标或配额相匹配

Los repatriados voluntarios que quieren reincorporarse en el mercado de trabajo no satisfacen los requisitos que exigen los empleadores; la preparación y los méritos de los repatriados son a menudo precarios o han dejado de ser suficientes.

返回者重新进入就业市场追求与雇主要求匹配;他们资格往往太差或足。

El objetivo de esta estrategia es la de promover, difundir, facilitar y agilizar la inserción laboral de las personas con discapacidad y adultos mayores, mediante la vinculación de los ofertantes y demandantes de empleo a nivel nacional.

这一计划目标是促进、宣传、推动和加速老年残疾人进入劳动市场,在全国范围内对提供工作和寻找工作人进行匹配

Se prevé que la energía nuclear disminuirá su participación relativa por cuanto el aumento del crecimiento planificado de la energía nuclear en algunos países no estará a la altura del aumento general de la demanda mundial de energía.

源在其中所占相对比率预计将会减少,因为某些国家计划源扩大方案将无法与全球源需求量总体增加量相匹配

Se insiste en la liberalización del comercio como motor del crecimiento, pues se considera que un régimen comercial compatible con las normas de la OMC es el elemento fundamental para potenciar la capacidad de exportación y la competitividad de la economía.

贸易自由化作为一种增长引擎而备受强调,认为一种与世贸组织相匹配贸易制度是加强经济出口和竞争首要因素。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹配 的西班牙语例句

用户正在搜索


资质, 资助, 资助人, 辎重, 孳生, , 滋补, 滋补的, 滋补剂, 滋蔓,

相似单词


蜱螨, , 匹敌, 匹夫, 匹马单枪, 匹配, 匹配的, 痞积, 痞子, 癖好,
pǐ pèi

unirse en matrimonio

Se reconoce que hay un desequilibrio en el mercado laboral.

众所周知,劳动力市场存在不匹配现象。

El último estaría relacionado con la propuesta formulada por el representante del Reino Unido.

后者同联合王国代表提出建议相匹配

El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.

此种应当够将地震信号与预定目标信号相匹配

Los sistemas de distribución son esenciales para ajustar la oferta y la demanda en los servicios turísticos.

在旅游服务中,分销系统对于供应和需求匹配十分重要。

Coordinación de la Red de Vinculación Especializada para la Integración Laboral de Personas con Discapacidad y Adultos Mayores.

“残疾人和老年人就业专门匹配网络协调”。

También es esencial tratar de hallar posibles donantes y organismos de aplicación para atender a esas necesidades.

另外,还必须将这些需求同潜在捐助者和执行机构相匹配

En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.

最简单办法是,这个数据集要求对某个模板匹配作出“是”或“否”答复。

Estos dos servicios son nuevos esquemas de vinculación mediante los cuales se trata también de ampliar la cobertura del SNE.

这两项服务是新型匹配手段,也是国家就业、培训和技发展部努力扩大其活动范围所采用又一种工具。

El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores.

应当最好在与其他结合作用够将检测到热信号与预定目标信号相匹配

De preferencia, el sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto en combinación con otros sensores.

应当最好在与其他结合使用够将检测到热信号与预定目标信号相匹配

Se señaló que a menudo existe una confusión a nivel local entre el mandato, por una parte, y los recursos y capacidades por la otra.

他们指出,在地方一级常常有任务同资源和力不匹配现象。

Además, el MM está creando una base de datos y recopilando y gestionando datos sobre la desertificación y "equiparando" los recursos necesarios con los recursos disponibles.

而且,全球机制正在发展一个数据库,收集和管理关于荒漠化数据,“匹配”可用资源和资源需求。

Dada esta definición de la GBR, la presupuestación basada en los resultados constituye la base para adaptar los recursos al logro de los resultados en ese marco.

根据注重成果管理这一定义,按成果编制预算构成在这一框架内资源与成果相匹配基础。

Por ejemplo, se habían realizado verificaciones cruzadas y se habían cotejado datos electrónica y manualmente para detectar reclamaciones duplicadas, superpuestas o concurrentes, como se ha mencionado más arriba.

比如,采取了交叉核对和以电子及人工手段进行名称匹配方法,以查找上述各种重复索赔、重叠索赔和竞合索赔。

Una posible forma de facilitar el encuentro de socios locales y extranjeros podría ser el establecimiento de bases de datos de empresas nacionales que desearan asociarse con empresas extranjeras.

便利当地和外国伙伴匹配一种可办法也许是建立数据库,列出希望同外国伙伴建立伙伴关系国内公司。

Así se establecieron cuadros para planificar el reasentamiento en todo el mundo, en que se conjugan la necesidad del reasentamiento y las metas o cuotas de los países para ello.

由此而拟订了全球重新安置规划表,以便使重新安置需求与重新安置国指标或配额相匹配

Los repatriados voluntarios que quieren reincorporarse en el mercado de trabajo no satisfacen los requisitos que exigen los empleadores; la preparación y los méritos de los repatriados son a menudo precarios o han dejado de ser suficientes.

返回者重新进入就业市场追求与雇主要求不匹配;他们资格往往太差或不足。

El objetivo de esta estrategia es la de promover, difundir, facilitar y agilizar la inserción laboral de las personas con discapacidad y adultos mayores, mediante la vinculación de los ofertantes y demandantes de empleo a nivel nacional.

这一计划目标是促进、宣、推动和加速老年残疾人进入劳动市场,在全国范围内对提供工作和寻找工作人进行匹配

Se prevé que la energía nuclear disminuirá su participación relativa por cuanto el aumento del crecimiento planificado de la energía nuclear en algunos países no estará a la altura del aumento general de la demanda mundial de energía.

源在其中所占相对比率预计将会减少,因为某些国家计划源扩大方案将无法与全球源需求量总体增加量相匹配

Se insiste en la liberalización del comercio como motor del crecimiento, pues se considera que un régimen comercial compatible con las normas de la OMC es el elemento fundamental para potenciar la capacidad de exportación y la competitividad de la economía.

贸易自由化作为一种增长引擎而备受强调,认为一种与世贸组织相匹配贸易制度是加强经济出口力和竞争力首要因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹配 的西班牙语例句

用户正在搜索


滋养身体, 滋阴, 滋长, 趑趄, , 龇牙咧嘴, 龇着牙, , , ,

相似单词


蜱螨, , 匹敌, 匹夫, 匹马单枪, 匹配, 匹配的, 痞积, 痞子, 癖好,