Las actividades externas de los jueces y jueces suplentes también se difunde por Internet.
法官和助理法官的职务外活动也互联网上公布。
Las actividades externas de los jueces y jueces suplentes también se difunde por Internet.
法官和助理法官的职务外活动也互联网上公布。
El Subsecretario General de la Oficina preside esos exámenes.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
13
会议上,主管政策规划的助理秘书长作了开幕式讲话。
El aumento representa las necesidades de personal temporario general para los puestos adicionales señalados en el párrafo 1.13.
资源增加反映了1.13段所述的一般临时助理人员项下增加的职位所需的额外资源。
En la misma sesión, el Subsecretario General de planificación de políticas respondió a las cuestiones planteadas por las delegaciones.
13
会议上,负责政策规划的助理秘书长回答了各国代表团提出的问题。
Actualmente hay un solo auxiliar de inversiones (servicios generales (Otras categorías)) financiado con cargo a la cuenta de apoyo.
目前,有一名由支助户供资的投资助理(一般事务类其他职等)。
Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones.
将按照短期合同,使会议临时助理人员的费
,
非现场的笔译员。
El saldo no utilizado obedece principalmente a las demoras de los proyectos de construcción, que redujeron las necesidades en esta partida.
出现未余额的主要原因是建设项目延迟,从而减少了对临时助理人员的需求。
Por ejemplo, se ha informado acerca de la dificultad para contratar a diseñadores gráficos, procesadores de textos y auxiliares de producción de medios audiovisuales.
例如,据报从事绘图设计、桌面出版和视听制作的助理人员就很难找。
El aumento de 18.400 dólares de los recursos no relacionados con puestos se debe a que se prevén mayores necesidades de personal temporario general.
非员额资源中净增加18 400美元,反映出估计所需一般临时助理人员费的增加。
Tras una explicación más detallada de las responsabilidades de este puesto, la Comisión acepta las razones para confirmarlo en la categoría de Subsecretario General.
有关方面进一步阐述这一员额职责的基础上,委员会接受了重新说明的将这一员额职等定为助理秘书长的理由。
La presunta víctima había contado la misma historia a dos trabajadores sociales, al médico que la examinó y al fiscal adjunto de la ciudad.
据称受害人向两名社会工作者、检查他的医务官员和市助理检察官讲述的情况始终相同。
El UNICEF está de acuerdo en elaborar las directrices solicitadas en la sección 2 del capítulo 6 del manual de recursos humanos con respecto al personal temporario.
儿童基金会同意起草《人力资源手册》6章
2节所要求的关于临时助理人员的指导方针。
El UNICEF está de acuerdo en examinar las circunstancias que dieron lugar a los pagos realizados al personal temporario sin contrato y adoptará las medidas pertinentes.
儿童基金会同意对造成没有合同情况下支付临时助理人员费
的情况进行审查,并采取适当行动。
Los funcionarios que inicialmente se contrataron con cargo a fondos para personal temporario general se están financiando, dentro de lo posible, con cargo a puestos de plantilla.
当初使一般临时助理人员基金
的工作人员,正
尽可能逐步转为常设员额。
La Oficina estaría encabezada por un Subsecretario General de apoyo a la consolidación de la paz, que sería responsable de la gestión y dirección generales de la oficina.
该办公室由主管建设和平支助事务的助理秘书长领导,他/她负责该办公室的全面管理和工作方向。
El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.
120 200美元这一数额作P-2职等的一般临时助理的费
,以确定哪些是维和行动的敏感性记录并将之归档。
En la función pública, se ha alcanzado el objetivo fijado para las mujeres en la categoría de suboficial principal, y se preparará una nueva estrategia más adelante este año.
公务员制度中,已经实现了由妇女担任关键性首席助理级别职务的目标,并将于今年晚些时候制定新方案。
Se solicita la conversión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) para el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información para que cumpla las funciones de auxiliar de computación.
为了使信息管理处能够履行电脑助理的职能,要求将一名一般事务人员(其他职等)的员额转变为常设员额。
El Presidente y dos de los miembros serán altos funcionarios de la Secretaría que tengan, como mínimo, categoría de Subsecretario General, y el otro miembro será ajeno a la Secretaría.
主席和两名成员是级别不低于助理秘书长的秘书处高级官员。 另一名成员不秘书处工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las actividades externas de los jueces y jueces suplentes también se difunde por Internet.
法官和助理法官的务外活动也在互联网上公布。
El Subsecretario General de la Oficina preside esos exámenes.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划的助理秘书长作了开幕式讲话。
El aumento representa las necesidades de personal temporario general para los puestos adicionales señalados en el párrafo 1.13.
资源增加反映了第1.13段所述的一般临时助理人项下增加的
所需的额外资源。
En la misma sesión, el Subsecretario General de planificación de políticas respondió a las cuestiones planteadas por las delegaciones.
在第13次会议上,负责政策规划的助理秘书长回答了各国代表团提的问题。
Actualmente hay un solo auxiliar de inversiones (servicios generales (Otras categorías)) financiado con cargo a la cuenta de apoyo.
目前,有一名由支助户供资的投资助理(一般事务类其他
等)。
Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones.
将按照短期合同,使用会议临时助理人的费用,征聘非
场的笔译
。
El saldo no utilizado obedece principalmente a las demoras de los proyectos de construcción, que redujeron las necesidades en esta partida.
未用余额的主要原因是建设项目延迟,从而减少了对临时助理人
的需求。
Por ejemplo, se ha informado acerca de la dificultad para contratar a diseñadores gráficos, procesadores de textos y auxiliares de producción de medios audiovisuales.
例如,据报从事绘图设计、桌面版和视听制作的助理人
就很难找。
El aumento de 18.400 dólares de los recursos no relacionados con puestos se debe a que se prevén mayores necesidades de personal temporario general.
非额资源中净增加18 400美元,反映
估计所需一般临时助理人
费用的增加。
Tras una explicación más detallada de las responsabilidades de este puesto, la Comisión acepta las razones para confirmarlo en la categoría de Subsecretario General.
在有关方面进一步阐述这一额
责的基础上,委
会接受了重新说明的将这一
额
等定为助理秘书长的理由。
La presunta víctima había contado la misma historia a dos trabajadores sociales, al médico que la examinó y al fiscal adjunto de la ciudad.
据称受害人向两名社会工作者、检查他的医务官和市助理检察官讲述的情况始终相同。
El UNICEF está de acuerdo en elaborar las directrices solicitadas en la sección 2 del capítulo 6 del manual de recursos humanos con respecto al personal temporario.
儿童基金会同意起草《人力资源手册》第6章第2节所要求的关于临时助理人的指导方针。
El UNICEF está de acuerdo en examinar las circunstancias que dieron lugar a los pagos realizados al personal temporario sin contrato y adoptará las medidas pertinentes.
儿童基金会同意对造成在没有合同情况下支付临时助理人费用的情况进行审查,并采取适当行动。
Los funcionarios que inicialmente se contrataron con cargo a fondos para personal temporario general se están financiando, dentro de lo posible, con cargo a puestos de plantilla.
当初使用一般临时助理人基金征聘的工作人
,正在尽可能逐步转为常设
额。
La Oficina estaría encabezada por un Subsecretario General de apoyo a la consolidación de la paz, que sería responsable de la gestión y dirección generales de la oficina.
该办公室由主管建设和平支助事务的助理秘书长领导,他/她负责该办公室的全面管理和工作方向。
El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.
120 200美元这一数额用作P-2等的一般临时助理的费用,以确定哪些是维和行动的敏感性记录并将之归档。
En la función pública, se ha alcanzado el objetivo fijado para las mujeres en la categoría de suboficial principal, y se preparará una nueva estrategia más adelante este año.
在公务制度中,已经实
了由妇女担任关键性首席助理级别
务的目标,并将于今年晚些时候制定新方案。
Se solicita la conversión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) para el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información para que cumpla las funciones de auxiliar de computación.
为了使信息管理处能够履行电脑助理的能,要求将一名一般事务人
(其他
等)的
额转变为常设
额。
El Presidente y dos de los miembros serán altos funcionarios de la Secretaría que tengan, como mínimo, categoría de Subsecretario General, y el otro miembro será ajeno a la Secretaría.
主席和两名成是级别不低于助理秘书长的秘书处高级官
。 另一名成
不在秘书处工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Las actividades externas de los jueces y jueces suplentes también se difunde por Internet.
法官和助理法官的职务外活动也在互联网上公布。
El Subsecretario General de la Oficina preside esos exámenes.
支助厅的助理主持这项评估审查。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划的助理作了开幕式讲话。
El aumento representa las necesidades de personal temporario general para los puestos adicionales señalados en el párrafo 1.13.
资源增加反映了第1.13段所述的一般临时助理人员项下增加的职位所需的额外资源。
En la misma sesión, el Subsecretario General de planificación de políticas respondió a las cuestiones planteadas por las delegaciones.
在第13次会议上,负责政策规划的助理回答了各国代表团提出的问题。
Actualmente hay un solo auxiliar de inversiones (servicios generales (Otras categorías)) financiado con cargo a la cuenta de apoyo.
目前,有一名由支助户供资的投资助理(一般事务类其他职等)。
Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones.
将按照短,使用会议临时助理人员的费用,征聘非现场的笔译员。
El saldo no utilizado obedece principalmente a las demoras de los proyectos de construcción, que redujeron las necesidades en esta partida.
出现未用余额的主要原因是建设项目延迟,从而减少了对临时助理人员的需求。
Por ejemplo, se ha informado acerca de la dificultad para contratar a diseñadores gráficos, procesadores de textos y auxiliares de producción de medios audiovisuales.
例如,据报从事绘图设计、桌面出版和视听制作的助理人员就很难找。
El aumento de 18.400 dólares de los recursos no relacionados con puestos se debe a que se prevén mayores necesidades de personal temporario general.
非员额资源中净增加18 400美元,反映出估计所需一般临时助理人员费用的增加。
Tras una explicación más detallada de las responsabilidades de este puesto, la Comisión acepta las razones para confirmarlo en la categoría de Subsecretario General.
在有关方面进一步阐述这一员额职责的基础上,委员会接受了重新说明的将这一员额职等定为助理的理由。
La presunta víctima había contado la misma historia a dos trabajadores sociales, al médico que la examinó y al fiscal adjunto de la ciudad.
据称受害人向两名社会工作者、检查他的医务官员和市助理检察官讲述的情况始终相。
El UNICEF está de acuerdo en elaborar las directrices solicitadas en la sección 2 del capítulo 6 del manual de recursos humanos con respecto al personal temporario.
儿童基金会意起草《人力资源手册》第6章第2节所要求的关于临时助理人员的指导方针。
El UNICEF está de acuerdo en examinar las circunstancias que dieron lugar a los pagos realizados al personal temporario sin contrato y adoptará las medidas pertinentes.
儿童基金会意对造成在没有
情况下支付临时助理人员费用的情况进行审查,并采取适当行动。
Los funcionarios que inicialmente se contrataron con cargo a fondos para personal temporario general se están financiando, dentro de lo posible, con cargo a puestos de plantilla.
当初使用一般临时助理人员基金征聘的工作人员,正在尽可能逐步转为常设员额。
La Oficina estaría encabezada por un Subsecretario General de apoyo a la consolidación de la paz, que sería responsable de la gestión y dirección generales de la oficina.
该办公室由主管建设和平支助事务的助理领导,他/她负责该办公室的全面管理和工作方向。
El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.
120 200美元这一数额用作P-2职等的一般临时助理的费用,以确定哪些是维和行动的敏感性记录并将之归档。
En la función pública, se ha alcanzado el objetivo fijado para las mujeres en la categoría de suboficial principal, y se preparará una nueva estrategia más adelante este año.
在公务员制度中,已经实现了由妇女担任关键性首席助理级别职务的目标,并将于今年晚些时候制定新方案。
Se solicita la conversión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) para el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información para que cumpla las funciones de auxiliar de computación.
为了使信息管理处能够履行电脑助理的职能,要求将一名一般事务人员(其他职等)的员额转变为常设员额。
El Presidente y dos de los miembros serán altos funcionarios de la Secretaría que tengan, como mínimo, categoría de Subsecretario General, y el otro miembro será ajeno a la Secretaría.
主席和两名成员是级别不低于助理的
处高级官员。 另一名成员不在
处工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las actividades externas de los jueces y jueces suplentes también se difunde por Internet.
法官和助理法官的职务外活动也在互联网上公布。
El Subsecretario General de la Oficina preside esos exámenes.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划的助理秘书长作了开幕式讲话。
El aumento representa las necesidades de personal temporario general para los puestos adicionales señalados en el párrafo 1.13.
资源增加反映了第1.13段所述的一般助理人员项下增加的职位所需的额外资源。
En la misma sesión, el Subsecretario General de planificación de políticas respondió a las cuestiones planteadas por las delegaciones.
在第13次会议上,负责政策规划的助理秘书长回答了各国代表团提出的问题。
Actualmente hay un solo auxiliar de inversiones (servicios generales (Otras categorías)) financiado con cargo a la cuenta de apoyo.
目前,有一名由支助户供资的投资助理(一般事务类其他职等)。
Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones.
将按照短期合同,使用会议助理人员的费用,征聘非现场的笔译员。
El saldo no utilizado obedece principalmente a las demoras de los proyectos de construcción, que redujeron las necesidades en esta partida.
出现未用余额的主要原设项目延迟,从而减少了对
助理人员的需求。
Por ejemplo, se ha informado acerca de la dificultad para contratar a diseñadores gráficos, procesadores de textos y auxiliares de producción de medios audiovisuales.
例如,据报从事绘图设计、桌面出版和视听制作的助理人员就很难找。
El aumento de 18.400 dólares de los recursos no relacionados con puestos se debe a que se prevén mayores necesidades de personal temporario general.
非员额资源中净增加18 400美元,反映出估计所需一般助理人员费用的增加。
Tras una explicación más detallada de las responsabilidades de este puesto, la Comisión acepta las razones para confirmarlo en la categoría de Subsecretario General.
在有关方面进一步阐述这一员额职责的基础上,委员会接受了重新说明的将这一员额职等定为助理秘书长的理由。
La presunta víctima había contado la misma historia a dos trabajadores sociales, al médico que la examinó y al fiscal adjunto de la ciudad.
据称受害人向两名社会工作者、检查他的医务官员和市助理检察官讲述的情况始终相同。
El UNICEF está de acuerdo en elaborar las directrices solicitadas en la sección 2 del capítulo 6 del manual de recursos humanos con respecto al personal temporario.
儿童基金会同意起草《人力资源手册》第6章第2节所要求的关于助理人员的指导方针。
El UNICEF está de acuerdo en examinar las circunstancias que dieron lugar a los pagos realizados al personal temporario sin contrato y adoptará las medidas pertinentes.
儿童基金会同意对造成在没有合同情况下支付助理人员费用的情况进行审查,并采取适当行动。
Los funcionarios que inicialmente se contrataron con cargo a fondos para personal temporario general se están financiando, dentro de lo posible, con cargo a puestos de plantilla.
当初使用一般助理人员基金征聘的工作人员,正在尽可能逐步转为常设员额。
La Oficina estaría encabezada por un Subsecretario General de apoyo a la consolidación de la paz, que sería responsable de la gestión y dirección generales de la oficina.
该办公室由主管设和平支助事务的助理秘书长领导,他/她负责该办公室的全面管理和工作方向。
El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.
120 200美元这一数额用作P-2职等的一般助理的费用,以确定哪些
维和行动的敏感性记录并将之归档。
En la función pública, se ha alcanzado el objetivo fijado para las mujeres en la categoría de suboficial principal, y se preparará una nueva estrategia más adelante este año.
在公务员制度中,已经实现了由妇女担任关键性首席助理级别职务的目标,并将于今年晚些候制定新方案。
Se solicita la conversión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) para el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información para que cumpla las funciones de auxiliar de computación.
为了使信息管理处能够履行电脑助理的职能,要求将一名一般事务人员(其他职等)的员额转变为常设员额。
El Presidente y dos de los miembros serán altos funcionarios de la Secretaría que tengan, como mínimo, categoría de Subsecretario General, y el otro miembro será ajeno a la Secretaría.
主席和两名成员级别不低于助理秘书长的秘书处高级官员。 另一名成员不在秘书处工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las actividades externas de los jueces y jueces suplentes también se difunde por Internet.
法官和助理法官职务外活动也在互联网上公布。
El Subsecretario General de la Oficina preside esos exámenes.
支助厅助理秘书长主持这项评估审查。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划助理秘书长作了
讲话。
El aumento representa las necesidades de personal temporario general para los puestos adicionales señalados en el párrafo 1.13.
资源增加反映了第1.13段所述一般临时助理人
项下增加
职位所
额外资源。
En la misma sesión, el Subsecretario General de planificación de políticas respondió a las cuestiones planteadas por las delegaciones.
在第13次会议上,负责政策规划助理秘书长回答了各国代表团提出
问题。
Actualmente hay un solo auxiliar de inversiones (servicios generales (Otras categorías)) financiado con cargo a la cuenta de apoyo.
目前,有一名由支助户供资
投资助理(一般事务类其他职等)。
Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones.
将按照短期合同,使用会议临时助理人费用,征聘非现场
笔译
。
El saldo no utilizado obedece principalmente a las demoras de los proyectos de construcción, que redujeron las necesidades en esta partida.
出现未用余额主要原因是建设项目延迟,从而减少了对临时助理人
求。
Por ejemplo, se ha informado acerca de la dificultad para contratar a diseñadores gráficos, procesadores de textos y auxiliares de producción de medios audiovisuales.
例如,据报从事绘图设计、桌面出版和视听制作助理人
就很难找。
El aumento de 18.400 dólares de los recursos no relacionados con puestos se debe a que se prevén mayores necesidades de personal temporario general.
非额资源中净增加18 400美元,反映出估计所
一般临时助理人
费用
增加。
Tras una explicación más detallada de las responsabilidades de este puesto, la Comisión acepta las razones para confirmarlo en la categoría de Subsecretario General.
在有关方面进一步阐述这一额职责
基础上,委
会接受了重新说明
将这一
额职等定为助理秘书长
理由。
La presunta víctima había contado la misma historia a dos trabajadores sociales, al médico que la examinó y al fiscal adjunto de la ciudad.
据称受害人向两名社会工作者、检查他医务官
和市助理检察官讲述
情况始终相同。
El UNICEF está de acuerdo en elaborar las directrices solicitadas en la sección 2 del capítulo 6 del manual de recursos humanos con respecto al personal temporario.
儿童基金会同意起草《人力资源手册》第6章第2节所要求关于临时助理人
指导方针。
El UNICEF está de acuerdo en examinar las circunstancias que dieron lugar a los pagos realizados al personal temporario sin contrato y adoptará las medidas pertinentes.
儿童基金会同意对造成在没有合同情况下支付临时助理人费用
情况进行审查,并采取适当行动。
Los funcionarios que inicialmente se contrataron con cargo a fondos para personal temporario general se están financiando, dentro de lo posible, con cargo a puestos de plantilla.
当初使用一般临时助理人基金征聘
工作人
,正在尽可能逐步转为常设
额。
La Oficina estaría encabezada por un Subsecretario General de apoyo a la consolidación de la paz, que sería responsable de la gestión y dirección generales de la oficina.
该办公室由主管建设和平支助事务助理秘书长领导,他/她负责该办公室
全面管理和工作方向。
El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.
120 200美元这一数额用作P-2职等一般临时助理
费用,以确定哪些是维和行动
敏感性记录并将之归档。
En la función pública, se ha alcanzado el objetivo fijado para las mujeres en la categoría de suboficial principal, y se preparará una nueva estrategia más adelante este año.
在公务制度中,已经实现了由妇女担任关键性首席助理级别职务
目标,并将于今年晚些时候制定新方案。
Se solicita la conversión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) para el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información para que cumpla las funciones de auxiliar de computación.
为了使信息管理处能够履行电脑助理职能,要求将一名一般事务人
(其他职等)
额转变为常设
额。
El Presidente y dos de los miembros serán altos funcionarios de la Secretaría que tengan, como mínimo, categoría de Subsecretario General, y el otro miembro será ajeno a la Secretaría.
主席和两名成是级别不低于助理秘书长
秘书处高级官
。 另一名成
不在秘书处工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las actividades externas de los jueces y jueces suplentes también se difunde por Internet.
法官和助法官
职务外活动也在互联网上公布。
El Subsecretario General de la Oficina preside esos exámenes.
支助厅助
秘书长主持这项评估审查。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划助
秘书长作了开幕式讲话。
El aumento representa las necesidades de personal temporario general para los puestos adicionales señalados en el párrafo 1.13.
资源增加反映了第1.13段所述一般临时助
人员项下增加
职位所需
额外资源。
En la misma sesión, el Subsecretario General de planificación de políticas respondió a las cuestiones planteadas por las delegaciones.
在第13次会议上,负责政策规划助
秘书长回答了各国代表团提出
问题。
Actualmente hay un solo auxiliar de inversiones (servicios generales (Otras categorías)) financiado con cargo a la cuenta de apoyo.
目前,有一名由支助户供资
投资助
(一般
务类其他职等)。
Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones.
将按照短期合同,使用会议临时助人员
费用,征聘非现场
笔译员。
El saldo no utilizado obedece principalmente a las demoras de los proyectos de construcción, que redujeron las necesidades en esta partida.
出现未用余额主要原因是建设项目延迟,
而减少了对临时助
人员
需求。
Por ejemplo, se ha informado acerca de la dificultad para contratar a diseñadores gráficos, procesadores de textos y auxiliares de producción de medios audiovisuales.
例如,据报图设计、桌面出版和视听制作
助
人员就很难找。
El aumento de 18.400 dólares de los recursos no relacionados con puestos se debe a que se prevén mayores necesidades de personal temporario general.
非员额资源中净增加18 400美元,反映出估计所需一般临时助人员费用
增加。
Tras una explicación más detallada de las responsabilidades de este puesto, la Comisión acepta las razones para confirmarlo en la categoría de Subsecretario General.
在有关方面进一步阐述这一员额职责基础上,委员会接受了重新说明
将这一员额职等定为助
秘书长
由。
La presunta víctima había contado la misma historia a dos trabajadores sociales, al médico que la examinó y al fiscal adjunto de la ciudad.
据称受害人向两名社会工作者、检查他医务官员和市助
检察官讲述
情况始终相同。
El UNICEF está de acuerdo en elaborar las directrices solicitadas en la sección 2 del capítulo 6 del manual de recursos humanos con respecto al personal temporario.
儿童基金会同意起草《人力资源手册》第6章第2节所要求关于临时助
人员
指导方针。
El UNICEF está de acuerdo en examinar las circunstancias que dieron lugar a los pagos realizados al personal temporario sin contrato y adoptará las medidas pertinentes.
儿童基金会同意对造成在没有合同情况下支付临时助人员费用
情况进行审查,并采取适当行动。
Los funcionarios que inicialmente se contrataron con cargo a fondos para personal temporario general se están financiando, dentro de lo posible, con cargo a puestos de plantilla.
当初使用一般临时助人员基金征聘
工作人员,正在尽可能逐步转为常设员额。
La Oficina estaría encabezada por un Subsecretario General de apoyo a la consolidación de la paz, que sería responsable de la gestión y dirección generales de la oficina.
该办公室由主管建设和平支助务
助
秘书长领导,他/她负责该办公室
全面管
和工作方向。
El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.
120 200美元这一数额用作P-2职等一般临时助
费用,以确定哪些是维和行动
敏感性记录并将之归档。
En la función pública, se ha alcanzado el objetivo fijado para las mujeres en la categoría de suboficial principal, y se preparará una nueva estrategia más adelante este año.
在公务员制度中,已经实现了由妇女担任关键性首席助级别职务
目标,并将于今年晚些时候制定新方案。
Se solicita la conversión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) para el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información para que cumpla las funciones de auxiliar de computación.
为了使信息管处能够履行电脑助
职能,要求将一名一般
务人员(其他职等)
员额转变为常设员额。
El Presidente y dos de los miembros serán altos funcionarios de la Secretaría que tengan, como mínimo, categoría de Subsecretario General, y el otro miembro será ajeno a la Secretaría.
主席和两名成员是级别不低于助秘书长
秘书处高级官员。 另一名成员不在秘书处工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las actividades externas de los jueces y jueces suplentes también se difunde por Internet.
法官和助理法官的职务外活动也在互联网上公布。
El Subsecretario General de la Oficina preside esos exámenes.
支助厅的助理秘持这项评估审查。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,管政策规划的助理秘
作了开幕式讲话。
El aumento representa las necesidades de personal temporario general para los puestos adicionales señalados en el párrafo 1.13.
资源增加反映了第1.13段所述的一般临时助理人员项下增加的职位所需的额外资源。
En la misma sesión, el Subsecretario General de planificación de políticas respondió a las cuestiones planteadas por las delegaciones.
在第13次会议上,负责政策规划的助理秘回答了各国代表团提出的问题。
Actualmente hay un solo auxiliar de inversiones (servicios generales (Otras categorías)) financiado con cargo a la cuenta de apoyo.
目前,有一名由支助户供资的投资助理(一般事务类其他职等)。
Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones.
将按照短期合同,使用会议临时助理人员的费用,征聘现场的笔译员。
El saldo no utilizado obedece principalmente a las demoras de los proyectos de construcción, que redujeron las necesidades en esta partida.
出现未用余额的要原因是建设项目延迟,从而减少了对临时助理人员的需求。
Por ejemplo, se ha informado acerca de la dificultad para contratar a diseñadores gráficos, procesadores de textos y auxiliares de producción de medios audiovisuales.
例如,据报从事绘图设计、桌面出版和视听制作的助理人员就很。
El aumento de 18.400 dólares de los recursos no relacionados con puestos se debe a que se prevén mayores necesidades de personal temporario general.
员额资源中净增加18 400美元,反映出估计所需一般临时助理人员费用的增加。
Tras una explicación más detallada de las responsabilidades de este puesto, la Comisión acepta las razones para confirmarlo en la categoría de Subsecretario General.
在有关方面进一步阐述这一员额职责的基础上,委员会接受了重新说明的将这一员额职等定为助理秘的理由。
La presunta víctima había contado la misma historia a dos trabajadores sociales, al médico que la examinó y al fiscal adjunto de la ciudad.
据称受害人向两名社会工作者、检查他的医务官员和市助理检察官讲述的情况始终相同。
El UNICEF está de acuerdo en elaborar las directrices solicitadas en la sección 2 del capítulo 6 del manual de recursos humanos con respecto al personal temporario.
儿童基金会同意起草《人力资源手册》第6章第2节所要求的关于临时助理人员的指导方针。
El UNICEF está de acuerdo en examinar las circunstancias que dieron lugar a los pagos realizados al personal temporario sin contrato y adoptará las medidas pertinentes.
儿童基金会同意对造成在没有合同情况下支付临时助理人员费用的情况进行审查,并采取适当行动。
Los funcionarios que inicialmente se contrataron con cargo a fondos para personal temporario general se están financiando, dentro de lo posible, con cargo a puestos de plantilla.
当初使用一般临时助理人员基金征聘的工作人员,正在尽可能逐步转为常设员额。
La Oficina estaría encabezada por un Subsecretario General de apoyo a la consolidación de la paz, que sería responsable de la gestión y dirección generales de la oficina.
该办公室由管建设和平支助事务的助理秘
领导,他/她负责该办公室的全面管理和工作方向。
El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.
120 200美元这一数额用作P-2职等的一般临时助理的费用,以确定哪些是维和行动的敏感性记录并将之归档。
En la función pública, se ha alcanzado el objetivo fijado para las mujeres en la categoría de suboficial principal, y se preparará una nueva estrategia más adelante este año.
在公务员制度中,已经实现了由妇女担任关键性首席助理级别职务的目标,并将于今年晚些时候制定新方案。
Se solicita la conversión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) para el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información para que cumpla las funciones de auxiliar de computación.
为了使信息管理处能够履行电脑助理的职能,要求将一名一般事务人员(其他职等)的员额转变为常设员额。
El Presidente y dos de los miembros serán altos funcionarios de la Secretaría que tengan, como mínimo, categoría de Subsecretario General, y el otro miembro será ajeno a la Secretaría.
席和两名成员是级别不低于助理秘
的秘
处高级官员。 另一名成员不在秘
处工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las actividades externas de los jueces y jueces suplentes también se difunde por Internet.
法官和助法官的职务外活动也在互联网上公布。
El Subsecretario General de la Oficina preside esos exámenes.
支助厅的助书长主持这项评估审查。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划的助书长作了开幕式讲话。
El aumento representa las necesidades de personal temporario general para los puestos adicionales señalados en el párrafo 1.13.
资源增加反映了第1.13段所述的一般临时助人员项下增加的职位所需的额外资源。
En la misma sesión, el Subsecretario General de planificación de políticas respondió a las cuestiones planteadas por las delegaciones.
在第13次会议上,负责政策规划的助书长回答了各国代表团提出的问题。
Actualmente hay un solo auxiliar de inversiones (servicios generales (Otras categorías)) financiado con cargo a la cuenta de apoyo.
目前,有一名由支助户供资的投资助
(一般事务类其他职等)。
Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones.
将按照短期合,
会议临时助
人员的费
,征聘非现场的笔译员。
El saldo no utilizado obedece principalmente a las demoras de los proyectos de construcción, que redujeron las necesidades en esta partida.
出现未余额的主要原因是建设项目延迟,从而减少了对临时助
人员的需求。
Por ejemplo, se ha informado acerca de la dificultad para contratar a diseñadores gráficos, procesadores de textos y auxiliares de producción de medios audiovisuales.
例如,据报从事绘图设计、桌面出版和视听制作的助人员就很难找。
El aumento de 18.400 dólares de los recursos no relacionados con puestos se debe a que se prevén mayores necesidades de personal temporario general.
非员额资源中净增加18 400美元,反映出估计所需一般临时助人员费
的增加。
Tras una explicación más detallada de las responsabilidades de este puesto, la Comisión acepta las razones para confirmarlo en la categoría de Subsecretario General.
在有关方面进一步阐述这一员额职责的基础上,委员会接受了重新说明的将这一员额职等定为助书长的
由。
La presunta víctima había contado la misma historia a dos trabajadores sociales, al médico que la examinó y al fiscal adjunto de la ciudad.
据称受害人向两名社会工作者、检查他的医务官员和市助检察官讲述的情况始终相
。
El UNICEF está de acuerdo en elaborar las directrices solicitadas en la sección 2 del capítulo 6 del manual de recursos humanos con respecto al personal temporario.
儿童基金会意起草《人力资源手册》第6章第2节所要求的关于临时助
人员的指导方针。
El UNICEF está de acuerdo en examinar las circunstancias que dieron lugar a los pagos realizados al personal temporario sin contrato y adoptará las medidas pertinentes.
儿童基金会意对造成在没有合
情况下支付临时助
人员费
的情况进行审查,并采取适当行动。
Los funcionarios que inicialmente se contrataron con cargo a fondos para personal temporario general se están financiando, dentro de lo posible, con cargo a puestos de plantilla.
当初一般临时助
人员基金征聘的工作人员,正在尽可能逐步转为常设员额。
La Oficina estaría encabezada por un Subsecretario General de apoyo a la consolidación de la paz, que sería responsable de la gestión y dirección generales de la oficina.
该办公室由主管建设和平支助事务的助书长领导,他/她负责该办公室的全面管
和工作方向。
El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.
120 200美元这一数额作P-2职等的一般临时助
的费
,以确定哪些是维和行动的敏感性记录并将之归档。
En la función pública, se ha alcanzado el objetivo fijado para las mujeres en la categoría de suboficial principal, y se preparará una nueva estrategia más adelante este año.
在公务员制度中,已经实现了由妇女担任关键性首席助级别职务的目标,并将于今年晚些时候制定新方案。
Se solicita la conversión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) para el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información para que cumpla las funciones de auxiliar de computación.
为了信息管
处能够履行电脑助
的职能,要求将一名一般事务人员(其他职等)的员额转变为常设员额。
El Presidente y dos de los miembros serán altos funcionarios de la Secretaría que tengan, como mínimo, categoría de Subsecretario General, y el otro miembro será ajeno a la Secretaría.
主席和两名成员是级别不低于助书长的
书处高级官员。 另一名成员不在
书处工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las actividades externas de los jueces y jueces suplentes también se difunde por Internet.
法官和助法官的职务外活动也在互联网上公布。
El Subsecretario General de la Oficina preside esos exámenes.
支助厅的助秘书长主持这项评估审查。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划的助秘书长作了开幕
。
El aumento representa las necesidades de personal temporario general para los puestos adicionales señalados en el párrafo 1.13.
资源增加反映了第1.13段所述的一般临时助项下增加的职位所需的额外资源。
En la misma sesión, el Subsecretario General de planificación de políticas respondió a las cuestiones planteadas por las delegaciones.
在第13次会议上,负责政策规划的助秘书长回答了各国代表团提出的问题。
Actualmente hay un solo auxiliar de inversiones (servicios generales (Otras categorías)) financiado con cargo a la cuenta de apoyo.
目前,有一名由支助户供资的投资助
(一般事务类其他职等)。
Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones.
将按照短期合同,使用会议临时助的费用,征聘非现场的笔译
。
El saldo no utilizado obedece principalmente a las demoras de los proyectos de construcción, que redujeron las necesidades en esta partida.
出现未用余额的主要原因是建设项目延迟,从而减少了对临时助的需求。
Por ejemplo, se ha informado acerca de la dificultad para contratar a diseñadores gráficos, procesadores de textos y auxiliares de producción de medios audiovisuales.
例如,据报从事绘图设计、桌面出版和视听制作的助就很难找。
El aumento de 18.400 dólares de los recursos no relacionados con puestos se debe a que se prevén mayores necesidades de personal temporario general.
非额资源中净增加18 400美元,反映出估计所需一般临时助
费用的增加。
Tras una explicación más detallada de las responsabilidades de este puesto, la Comisión acepta las razones para confirmarlo en la categoría de Subsecretario General.
在有关方面进一步阐述这一额职责的基础上,委
会接受了重新说明的将这一
额职等定为助
秘书长的
由。
La presunta víctima había contado la misma historia a dos trabajadores sociales, al médico que la examinó y al fiscal adjunto de la ciudad.
据称受害向两名社会工作者、检查他的医务官
和市助
检察官
述的情况始终相同。
El UNICEF está de acuerdo en elaborar las directrices solicitadas en la sección 2 del capítulo 6 del manual de recursos humanos con respecto al personal temporario.
儿童基金会同意起草《力资源手册》第6章第2节所要求的关于临时助
的指导方针。
El UNICEF está de acuerdo en examinar las circunstancias que dieron lugar a los pagos realizados al personal temporario sin contrato y adoptará las medidas pertinentes.
儿童基金会同意对造成在没有合同情况下支付临时助费用的情况进行审查,并采取适当行动。
Los funcionarios que inicialmente se contrataron con cargo a fondos para personal temporario general se están financiando, dentro de lo posible, con cargo a puestos de plantilla.
当初使用一般临时助基金征聘的工作
,正在尽可能逐步转为常设
额。
La Oficina estaría encabezada por un Subsecretario General de apoyo a la consolidación de la paz, que sería responsable de la gestión y dirección generales de la oficina.
该办公室由主管建设和平支助事务的助秘书长领导,他/她负责该办公室的全面管
和工作方向。
El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.
120 200美元这一数额用作P-2职等的一般临时助的费用,以确定哪些是维和行动的敏感性记录并将之归档。
En la función pública, se ha alcanzado el objetivo fijado para las mujeres en la categoría de suboficial principal, y se preparará una nueva estrategia más adelante este año.
在公务制度中,已经实现了由妇女担任关键性首席助
级别职务的目标,并将于今年晚些时候制定新方案。
Se solicita la conversión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) para el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información para que cumpla las funciones de auxiliar de computación.
为了使信息管处能够履行电脑助
的职能,要求将一名一般事务
(其他职等)的
额转变为常设
额。
El Presidente y dos de los miembros serán altos funcionarios de la Secretaría que tengan, como mínimo, categoría de Subsecretario General, y el otro miembro será ajeno a la Secretaría.
主席和两名成是级别不低于助
秘书长的秘书处高级官
。 另一名成
不在秘书处工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。