En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性
喉咙,将他杀害。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性
喉咙,将他杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线度
两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以色列这种政策和做法带来了不利
经济
影响,因为它们割断了内部市场联系,阻止进入区域和
市场,而这两者都是加速贸易和出口导向型经济
所不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名喉咙,将他杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将绿线长度
两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以色列这种政策和做法带来了不利
经济
影响,因为它们割断了内部市场联系,阻止进入区域和国际市场,而这两者
速贸易和出口导向型经济增长所不可或缺
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性,
他杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成是绿线长度
倍,
巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以色列种政策和做法带来了不利
经济
影响,因为它们割断了内部市场联系,阻止进入区域和国际市场,而
都是加速贸易和出口导向型经济增长所不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性喉
,
杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成是绿线长度
倍,
巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以色列种政策和做法带来了不利
经济
影响,因为它们割断了内部市场联系,阻止进入区域和国际市场,
者都是加速贸易和出口导向型经济增长所不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男喉咙,将他杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以色列这种政策和做法带来了不利
经济
影响,因为它们割断了内部市场联系,阻止进入区域和国际市场,而这两者都是加速贸易和出口导向型经济增长所不可或缺
。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县名男性
喉咙,将他杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙旦建成将是绿线长度
两倍,将巴勒斯坦社区相互
,
其土地、水源
资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以色列这种政策
做法带来了不利
经济
影响,因为它们
了内部市场联系,阻止进入区域
国际市场,而这两者都是加速
出口导向型经济增长所不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性喉咙,将他杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以政策和做法带来了不利
经济
影响,因为它们割断了内部市场联系,阻止进入区域和国际市场,而
两者都是加速贸易和出口导向型经济增长所不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性喉咙,将他杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度两倍,将巴
社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以色列这种政策和做法带来了不利
经济
影响,因
割断了内部市场联系,阻止进入区域和国际市场,而这两者都是加速贸易和出口导向型经济增长所不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
cortar
En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.
6日,据际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性
喉咙,将他杀害。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.
以色列这种政策和做法带来了
利
经济
影响,因为它们割断了内部市场联系,阻止进入区域和
际市场,而这两者都是加速贸易和出口导向型经济增长所
或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。