西语助手
  • 关闭

分解的

添加到生词本

分解的  
analítico/ca
西 语 助 手 版 权 所 有

Esa rotura iría acompañada de la eyección de una cantidad comparativamente insignificante de radioactividad en el medio ambiente.

分解同时会有数量放射性元素射入环境。

La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.

第二个模型是根据不同来源类别把文件分解为几个单独册子。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于正常分解可能产生危险超压,必须安装通风装置。

En el pasado se informó de que el proceso de DCB no logró tratar desechos de concentración elevada debido a la acumulación de sales.

在过去曾报导过碱性催化分解工艺由于积聚而不能处理高浓度废料。

Un propósito importante de los programas nacionales de desarrollo es la obtención de datos adecuados, desagregados por género, para estudiar la dimensión de género de la pobreza.

国家发展项目一项重要目标就是建立和谐性别——用分解数据来探索性别在贫困问题上影响。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷排放主要来自生分解、牲畜消化、农业废分解和灌溉水稻栽培中氧活动。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染是长期滞留在环境中不分解化学品,其地理分布甚广,在活有机脂肪组织中积淀,对人和野生动具有毒性。

Los métodos de ensayo para determinar la TDAA y deducir la temperatura de regulación y la temperatura crítica figuran en la sección 28, en la segunda parte de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Manual de Pruebas y Criterios de las NU.

确定自加速分解温度试验方法以及控制温度和危急温度推算载于《联合国关于危险货运输建议书,试验和标准手册》第二部分第28节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分解的 的西班牙语例句

用户正在搜索


具保, 具备, 具名, 具特定历史时期特点的, 具体, 具体的, 具体地, 具体化, 具体要求, 具文,

相似单词


分机, 分级, 分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的,
分解的  
analítico/ca
西 语 助 手 版 权 所 有

Esa rotura iría acompañada de la eyección de una cantidad comparativamente insignificante de radioactividad en el medio ambiente.

分解同时会有数量较小放射元素射入环境。

La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.

第二个模型是根据不同来源类别把文件分解为几个单独小册子。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于物质正常分解可能产生危险超压,必须安装通风装置。

En el pasado se informó de que el proceso de DCB no logró tratar desechos de concentración elevada debido a la acumulación de sales.

在过去曾报导过分解工艺由于积聚而不能处废料。

Un propósito importante de los programas nacionales de desarrollo es la obtención de datos adecuados, desagregados por género, para estudiar la dimensión de género de la pobreza.

国家发展项目一项重要目标就是建立和谐别——用分解数据来探索别在贫困问题上影响。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物厌氧分解和灌溉水稻栽培中厌氧活动。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

有机污染物是长期滞留在环境中不分解化学品,其地分布甚广,在活有机物脂肪组织中积淀,对人和野生动物具有毒

Los métodos de ensayo para determinar la TDAA y deducir la temperatura de regulación y la temperatura crítica figuran en la sección 28, en la segunda parte de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Manual de Pruebas y Criterios de las NU.

确定自加速分解温度试验方法以及控制温度和危急温度推算载于《联合国关于危险货物运输建议书,试验和标准手册》第二部分第28节。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分解的 的西班牙语例句

用户正在搜索


俱乐部, 俱乐部会所, 俱全, 剧本, 剧场, 剧场座池, 剧烈, 剧烈波动, 剧烈颤抖, 剧烈的,

相似单词


分机, 分级, 分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的,
分解的  
analítico/ca
西 语 助 手 版 权 所 有

Esa rotura iría acompañada de la eyección de una cantidad comparativamente insignificante de radioactividad en el medio ambiente.

分解同时会有数量较小放射性元素射入环境。

La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.

第二模型是根据不同来源类别把文件分解为几小册子。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于物质正常分解可能产生危险超压,必须安装通风装置。

En el pasado se informó de que el proceso de DCB no logró tratar desechos de concentración elevada debido a la acumulación de sales.

在过去曾报导过碱性催化分解工艺由于积聚而不能处理高浓度废料。

Un propósito importante de los programas nacionales de desarrollo es la obtención de datos adecuados, desagregados por género, para estudiar la dimensión de género de la pobreza.

国家发展项目一项重要目标就是建立和谐性别——用分解数据来探索性别在题上影响。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物厌氧分解和灌溉水稻栽培中厌氧活动。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染物是长期滞留在环境中不分解化学品,其地理分布甚广,在活有机物脂肪组织中积淀,对人和野生动物具有毒性。

Los métodos de ensayo para determinar la TDAA y deducir la temperatura de regulación y la temperatura crítica figuran en la sección 28, en la segunda parte de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Manual de Pruebas y Criterios de las NU.

确定自加速分解温度试验方法以及控制温度和危急温度推算载于《联合国关于危险货物运输建议书,试验和标准手册》第二部分第28节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分解的 的西班牙语例句

用户正在搜索


剧照, 剧中人, 剧终, 剧种, 剧作, 剧作家, , 据报道, 据报载, 据不完全统计,

相似单词


分机, 分级, 分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的,
分解的  
analítico/ca
西 语 助 手 版 权 所 有

Esa rotura iría acompañada de la eyección de una cantidad comparativamente insignificante de radioactividad en el medio ambiente.

同时会有放射性元素射入环境。

La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.

第二个模型是根据不同来源类别把文件为几个单独小册子。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于物质正常可能产生危险超压,必须安装通风装置。

En el pasado se informó de que el proceso de DCB no logró tratar desechos de concentración elevada debido a la acumulación de sales.

在过去曾报导过碱性催化工艺由于积聚而不能处理高浓度废料。

Un propósito importante de los programas nacionales de desarrollo es la obtención de datos adecuados, desagregados por género, para estudiar la dimensión de género de la pobreza.

国家发展项目一项重要目标就是建立和谐性别——用据来探索性别在贫困问题上影响。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷排放主要来自生物、牲畜消化、农业废物和灌溉水稻栽培中活动。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染物是长期滞留在环境中不化学品,其地理布甚广,在活有机物脂肪组织中积淀,对人和野生动物具有毒性。

Los métodos de ensayo para determinar la TDAA y deducir la temperatura de regulación y la temperatura crítica figuran en la sección 28, en la segunda parte de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Manual de Pruebas y Criterios de las NU.

确定自加速温度试验方法以及控制温度和危急温度推算载于《联合国关于危险货物运输建议书,试验和标准手册》第二部第28节。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分解的 的西班牙语例句

用户正在搜索


距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色, 飓风, , 锯齿, 锯齿状的,

相似单词


分机, 分级, 分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的,
分解的  
analítico/ca
西 语 助 手 版 权 所 有

Esa rotura iría acompañada de la eyección de una cantidad comparativamente insignificante de radioactividad en el medio ambiente.

分解同时会有数量较小放射性元素射入环境。

La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.

第二是根据不同源类别把文件分解为几单独小册子。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于物质正常分解可能产生危险超压,必须安装通风装置。

En el pasado se informó de que el proceso de DCB no logró tratar desechos de concentración elevada debido a la acumulación de sales.

在过去曾报导过碱性催化分解工艺由于积聚而不能处理高浓度废料。

Un propósito importante de los programas nacionales de desarrollo es la obtención de datos adecuados, desagregados por género, para estudiar la dimensión de género de la pobreza.

国家发展项目一项重目标就是建立和谐性别——用分解数据探索性别在贫困问题上影响。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷排放主生物分解、牲畜消化、农业废物厌氧分解和灌溉水稻栽培中厌氧活动。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染物是长期滞留在环境中不分解化学品,其地理分布甚广,在活有机物脂肪组织中积淀,对人和野生动物具有毒性。

Los métodos de ensayo para determinar la TDAA y deducir la temperatura de regulación y la temperatura crítica figuran en la sección 28, en la segunda parte de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Manual de Pruebas y Criterios de las NU.

确定加速分解温度试验方法以及控制温度和危急温度推算载于《联合国关于危险货物运输建议书,试验和标准手册》第二部分第28节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分解的 的西班牙语例句

用户正在搜索


锯条, 锯子, , 聚宝盆, 聚变, 聚餐, 聚光的, 聚光灯, 聚光器, 聚合,

相似单词


分机, 分级, 分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的,
分解的  
analítico/ca
西 语 助 手 版 权 所 有

Esa rotura iría acompañada de la eyección de una cantidad comparativamente insignificante de radioactividad en el medio ambiente.

分解同时会有数量较小放射性元素射入环境。

La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.

第二个根据不同源类别把文件分解为几个单独小册子。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于物质正常分解可能产生危险超压,必须安装通风装置。

En el pasado se informó de que el proceso de DCB no logró tratar desechos de concentración elevada debido a la acumulación de sales.

在过去曾报导过碱性催化分解工艺由于积聚而不能处理高浓度废料。

Un propósito importante de los programas nacionales de desarrollo es la obtención de datos adecuados, desagregados por género, para estudiar la dimensión de género de la pobreza.

国家发展项目一项重目标就建立和谐性别——用分解数据探索性别在贫困问题上影响。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷排放自生物分解、牲畜消化、农业废物厌氧分解和灌溉水稻栽培中厌氧活动。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染物长期滞留在环境中不分解化学品,其地理分布甚广,在活有机物脂肪组织中积淀,对人和野生动物具有毒性。

Los métodos de ensayo para determinar la TDAA y deducir la temperatura de regulación y la temperatura crítica figuran en la sección 28, en la segunda parte de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Manual de Pruebas y Criterios de las NU.

确定自加速分解温度试验方法以及控制温度和危急温度推算载于《联合国关于危险货物运输建议书,试验和标准手册》第二部分第28节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分解的 的西班牙语例句

用户正在搜索


聚敛, 聚拢, 聚拢的, 聚首, 聚谈会, 聚星, 聚乙烯, 聚乙烯袋, , 捐款,

相似单词


分机, 分级, 分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的,
分解的  
analítico/ca
西 语 助 手 版 权 所 有

Esa rotura iría acompañada de la eyección de una cantidad comparativamente insignificante de radioactividad en el medio ambiente.

同时会有数量较小放射性元素射入环境。

La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.

第二个模型是根据不同来源类别把文件几个单独小册子。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于物质正常可能产生危险超压,必须安装通风装置。

En el pasado se informó de que el proceso de DCB no logró tratar desechos de concentración elevada debido a la acumulación de sales.

在过去曾报导过碱性催化工艺由于积聚而不能处理高浓度废料。

Un propósito importante de los programas nacionales de desarrollo es la obtención de datos adecuados, desagregados por género, para estudiar la dimensión de género de la pobreza.

国家发展项目一项重要目标就是建立和谐性别——用数据来探索性别在贫困问题响。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷排放主要来自生物、牲畜消化、农业废物厌氧和灌溉水稻栽培中厌氧活动。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染物是长期滞留在环境中不化学品,其地理布甚广,在活有机物脂肪组织中积淀,对人和野生动物具有毒性。

Los métodos de ensayo para determinar la TDAA y deducir la temperatura de regulación y la temperatura crítica figuran en la sección 28, en la segunda parte de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Manual de Pruebas y Criterios de las NU.

确定自加速温度试验方法以及控制温度和危急温度推算载于《联合国关于危险货物运输建议书,试验和标准手册》第二部第28节。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分解的 的西班牙语例句

用户正在搜索


捐助, 捐助人, , 娟秀, , 卷笔刀, 卷边, 卷册, 卷层云, 卷尺,

相似单词


分机, 分级, 分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的,
分解的  
analítico/ca
西 语 助 手 版 权 所 有

Esa rotura iría acompañada de la eyección de una cantidad comparativamente insignificante de radioactividad en el medio ambiente.

分解同时会有数量较小放射性元素射入环

La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.

第二个模型是根据来源类别把文件分解为几个单独小册子。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于物质正常分解可能产生危险超压,必须安装通风装置。

En el pasado se informó de que el proceso de DCB no logró tratar desechos de concentración elevada debido a la acumulación de sales.

在过去曾报导过碱性催化分解工艺由于积聚而能处理高浓度废料。

Un propósito importante de los programas nacionales de desarrollo es la obtención de datos adecuados, desagregados por género, para estudiar la dimensión de género de la pobreza.

国家发展项目一项重要目标就是建立和谐性别——用分解数据来探索性别在贫困问题上影响。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物厌氧分解和灌溉水稻栽培厌氧活动。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染物是长期滞留在环分解化学品,其地理分布甚广,在活有机物脂肪组织积淀,对人和野生动物具有毒性。

Los métodos de ensayo para determinar la TDAA y deducir la temperatura de regulación y la temperatura crítica figuran en la sección 28, en la segunda parte de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Manual de Pruebas y Criterios de las NU.

确定自加速分解温度试验方法以及控制温度和危急温度推算载于《联合国关于危险货物运输建议书,试验和标准手册》第二部分第28节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分解的 的西班牙语例句

用户正在搜索


卷绕, 卷刃, 卷入, 卷逃, 卷筒, 卷土重来, 卷线机, 卷心菜, 卷须, 卷烟,

相似单词


分机, 分级, 分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的,
分解的  
analítico/ca
西 语 助 手 版 权 所 有

Esa rotura iría acompañada de la eyección de una cantidad comparativamente insignificante de radioactividad en el medio ambiente.

分解同时会有数量较小入环境。

La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.

第二个模型是根据不同来源类别把文件分解为几个单独小册子。

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于物质正常分解可能产生危险超压,必须安装通风装置。

En el pasado se informó de que el proceso de DCB no logró tratar desechos de concentración elevada debido a la acumulación de sales.

在过去曾报导过碱性催分解工艺由于积聚而不能处理高浓度废料。

Un propósito importante de los programas nacionales de desarrollo es la obtención de datos adecuados, desagregados por género, para estudiar la dimensión de género de la pobreza.

国家发展项目一项重要目标就是建立和谐性别——用分解数据来探索性别在贫困问题上影响。

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷排放主要来自生物分解、牲、农业废物厌氧分解和灌溉水稻栽培中厌氧活动。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染物是长期滞留在环境中不分解学品,其地理分布甚广,在活有机物脂肪组织中积淀,对人和野生动物具有毒性。

Los métodos de ensayo para determinar la TDAA y deducir la temperatura de regulación y la temperatura crítica figuran en la sección 28, en la segunda parte de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Manual de Pruebas y Criterios de las NU.

确定自加速分解温度试验方法以及控制温度和危急温度推算载于《联合国关于危险货物运输建议书,试验和标准手册》第二部分第28节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分解的 的西班牙语例句

用户正在搜索


倦怠, 倦怠的, 倦睡的, 倦游, 绢本, 绢纺, 绢花, 绢画, 绢罗, 绢丝,

相似单词


分机, 分级, 分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的,