Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件语文为英文。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出函件还会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数据库就函件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报告员敦促各国对函件中提出问题作出准确答
。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未提交答提醒书将以清单
形
载于事先知情同意通知
传阅函件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报告员迄今从这些函件所涉国家中收到18个国家
39份答
。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递交挪威有关司法协助
函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
他尤其未提供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补何函件
日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面图表提供审查所涉期间向每一区域发送
函件
百分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致函秘书长时提出了自己书面答
,函件
文已分发委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过当途径收到
函件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他函件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委员会专家以函件方就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会
工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,函件具体性质将有助于对提高从各国收到
答
数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门清单将与事先知情同意通知
传阅函件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有
更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报告员还使用“函件”工具,这是向有关政府转达关注适当方
,可以通过这种方
询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯方
,与采用
何其他方
来传播或接收信息或理念相似,这些方
包括书籍、报纸、函件和其他类似
邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维函件
正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维函件
正式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出函件
会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数据库就函件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报告员敦促各国对函件中提出问题作出准确答
。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未提交答提醒书将以清单
形式载于事先知情同意通知
传阅函件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报告员迄今从这些函件所涉国家中收到18个国家
39份答
。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威,递交挪威
有关司法协助
函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
他尤其未提供副本,也未阐他向主管当局发出要求补偿
任何函件
或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面图表提供审查所涉
间向每一区域发送
函件
百分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致函秘书长时提出了自己书面答
,函件正文已分发委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我由衷地请各国代表团在可能
情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他函件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委员会专家以函件方式就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,函件具体性质将有助于对提高从各国收到
答
数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门清单将与事先知情同意通知
传阅函件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有
更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报告员使用“函件”工具,这是向有关政府转达关注
适当方式,可以通过这种方式询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件和其他类似
邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明件的正式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出的件还会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数据库就件所有方面提供详尽、全面、特别
可用的信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报告员敦促各国对件中提出的问题作出准确答
。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未提交答的提醒书将以清单的形式载于事先知情同意通知的传阅
件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报告员迄今从这件所涉的国家中收到18个国家的39份答
。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递交挪威的有关司法协助的件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
他尤其未提供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿的任何件的日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面的图表提供审查所涉期间向每一区域发送的件的百分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致秘书长时提出了自己的书面答
,
件正文已分发委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能的情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委员会专家以件方式就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会的工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,件的具体性质将有助于对提高从各国收到的答
的数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门的清单将与事先知情同意通知的传阅件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有的更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团的监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报告员还使用“件”工具,这
向有关政府转达关注的适当方式,可以通过这种方式询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网一种通讯的方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这
方式包括书籍、报纸、
件和其他类似的邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件正式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出函件还会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数据库就函件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报告员敦促各国对函件中提出问题作出
。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未提交提醒书将以清
式载于事先知情同意通知
传阅函件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报告员迄今从这些函件所涉国家中收到18个国家
39份
。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递交挪威有关司法协助
函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
他尤其未提供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿任何函件
日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面图表提供审查所涉期间向每一区域发送
函件
百分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致函秘书长时提出了自己书面
,函件正文已分发委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他函件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委员会专家以函件方式就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,函件具体性质将有助于对提高从各国收到
数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门清
将与事先知情同意通知
传阅函件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有
更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报告员还使用“函件”工具,这是向有关政府转达关注适当方式,可以通过这种方式询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件和其他类似
邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件的正式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出的函件还会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数函件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用的信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报告员敦促各国对函件中提出的问题作出准确答。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未提交答的提醒书将以清单的形式载于事先知情同意通知的传阅函件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报告员迄今从这些函件所涉的国家中收到18个国家的39份答。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
说明,递交
的有关司法协助的函件可以
文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
他尤其未提供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿的任何函件的日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面的图表提供审查所涉期间向每一区域发送的函件的百分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致函秘书长时提出了自己的书面答,函件正文已分发委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能的情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他函件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委员会专家以函件方式所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会的工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,函件的具体性质将有助于对提高从各国收到的答的数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门的清单将与事先知情同意通知的传阅函件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有的更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团的监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报告员还使用“函件”工具,这是向有关政府转达关注的适当方式,可以通过这种方式询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯的方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件和其他类似的邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还函件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还函件的正式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出的函件还会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
库就函件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用的信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报告员敦促各国对函件中提出的问题作出准确答。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未提交答的提醒书将以清单的形式载于事先知情同意通知的传阅函件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报告员迄今从这些函件所涉的国家中收到18个国家的39份答。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪,递交挪
的有关司法协助的函件可以挪
文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
他尤其未提供副本,也未阐他向主管当局发出要求补偿的任何函件的日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面的图表提供审查所涉期间向每一区域发送的函件的百分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致函秘书长时提出了自己的书面答,函件正文已分发委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能的情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他函件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委员会专家以函件方式就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会的工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,函件的具体性质将有助于对提高从各国收到的答的
量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门的清单将与事先知情同意通知的传阅函件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有的更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团的监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报告员还使用“函件”工具,这是向有关政府转达关注的适当方式,可以通过这种方式询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯的方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件和其他类似的邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明件的正式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出的件还会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数据库就件所有方面提供详尽、全面、特
速可用的信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特报告员敦促各国对
件中提出的问题作出准确答
。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未提交答的提醒书将以清单的形式载于事先知情同意通知的传阅
件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特报告员迄今从这些
件所涉的国家中收到18个国家的39份答
。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递交挪威的有关司法协助的件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
他尤其未提供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿的任何件的日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面的图表提供审查所涉期间向每一区域发送的件的百分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致秘书长时提出了自己的书面答
,
件正文已分发委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能的情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委员会专家以件方式就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会的工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特报告员希望,
件的具体性质将有助于对提高从各国收到的答
的数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门的清单将与事先知情同意通知的传阅件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有的更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团的监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特报告员还使用“
件”工具,这
向有关政府转达关注的适当方式,可以通过这种方式询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网一种通讯的方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、
件和其他类似的邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说件的正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说件的正式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出的件还会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数据库就件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用的信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报告员敦促各国对件中提出的问题作出准确答
。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未提交答的提醒书将以清单的形式载于事先知情同意通知的传阅
件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报告员迄今从这些件所涉的国家中收到18个国家的39份答
。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说,递交挪威的有关司法协助的
件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
他尤其未提供副本,也未阐他向主管当局发出要求补偿的任何
件的日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面的图表提供所涉期间向每一区域发送的
件的百分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致秘书长时提出了自己的书面答
,
件正文已分发委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能的情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品委员会专家以
件方式就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品
委员会的工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,件的具体性质将有助于对提高从各国收到的答
的数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门的清单将与事先知情同意通知的传阅件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有的更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来件和搜
住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团的监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报告员还使用“件”工具,这是向有关政府转达关注的适当方式,可以通过这种方式询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯的方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、件和其他类似的邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
carta
Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件正式语文为英文。
Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.
马拉维还说明函件正式语文为英文。
Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros.
向各国政府发出函件还会有助于未来问题预警。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esa base de datos proporciona información detallada, completa y, sobre todo, rápida sobre todos los aspectos de las comunicaciones.
该数据库就函件所有方面提供详尽、全面、特别是快速可用信息。
Por lo tanto, insta a los Estados a que respondan con precisión a las preguntas que les formule en sus comunicaciones.
因此,特别报告员敦促各国对函件中提出问题作出准确答
。
Los recordatorios ulteriores sobre la no transmisión de una respuesta adoptarán la forma de una lista en la Circurlar de CFP.
之后,未提交答提醒书将以清单
形式载于事先知情同意通知
传阅函件之内。
La Relatora Especial ha recibido hasta la fecha 39 respuestas de 18 de los Estados a los que se han dirigido comunicaciones.
特别报告员迄今从这些函件所涉国家中收到18个国家
39份答
。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递交挪威有关司法协助
函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。
En particular, no proporcionó copias, con fecha y dirección, de ninguna de las cartas dirigidas a las autoridades competentes solicitando la indemnización.
他尤其未提供副本,也未阐明他向主管当局发出要求补偿任何函件
日期或收件人。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面图表提供审查所涉期间向每一区域发送
函件
分比。
Este año Israel presentó su respuesta escrita en una carta al Secretario General, cuyo texto se ofrece a los miembros de la Comisión para que lo examinen.
今年以色列在致函秘书长时提出了自己书面答
,函件正文已分发委员会成员阅读。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。
Quisiera también pedir a las delegaciones que, de ser posible, tengan a bien utilizar el correo electrónico para presentar a la secretaría los proyectos de resolución y otras comunicaciones.
我还由衷地请各国代表团在可能情况下利用电子邮件向秘书处提交决议草案和其他函件。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委员会专家以函件方式就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会工作组。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,函件具体性质将有助于对提高从各国收到
答
数量和质量。
La lista de autoridades nacionales designadas se distribuye con la Circular de CPF cada seis meses, con la petición de que la información se compruebe y se notifiquen los cambios a la secretaría.
指定国家主管部门清单将与事先知情同意通知
传阅函件一起每6个月发送一次,会议要求核对这一资料并向秘书处汇报所有
更改。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加了对恐怖主义嫌疑人和集团监管和信息收集。
A esos efectos, la Relatora Especial también utiliza la herramienta de la “comunicación”, que es un medio apropiado de transmitir su preocupación al gobierno de que se trate, por medio de la cual puede formular preguntas sobre la situación.
为此,特别报告员还使用“函件”工具,这是向有关政府转达关注适当方式,可以通过这种方式询问情况。
En muchos aspectos, Internet es un modo de comunicación comparable a la difusión o recepción de información o de ideas mediante cualquier otro medio, como los libros, los periódicos, las cartas y otros servicios postales similares, el teléfono, los programas de radio o de televisión.
在许多方面,互联网是一种通讯方式,与采用任何其他方式来传播或接收信息或理念相似,这些方式包括书籍、报纸、函件和其他类似
邮件、电话、无线电广播或电视广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。