También fueron puestas en libertad por el Ministro del Interior un mes más tarde.
一个月之后,长也释放了他们。
asuntos internos; extensión interna de un conmutador telefónico
También fueron puestas en libertad por el Ministro del Interior un mes más tarde.
一个月之后,长也释放了他们。
El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.
提交人本来可以在或者向高等法院的院长提出申诉。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展一些健全的清理的工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Este órgano tiene competencia disciplinaria sobre todas las estructuras e instituciones dependientes del Ministerio del Interior, incluida la PNTL.
这个机构拥有对下属所有结构和机构――包括国家警察――实行纪律管束的主管职权。
Acordaron, con este expreso propósito, celebrar en breve en Turquía la segunda Reunión de Ministros del Interior de Países Vecinos.
商定按这个重要宗旨在土耳很快举行第二次伊拉克邻国
长会议。
Azerbaiyán comunicó en su notificación que había designado como órgano nacional al Ministerio del Interior de la República de Azerbaiyán.
阿塞拜疆在通知中说明,它已指定阿塞拜疆共和国
为这样的国家机关。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
也可决定是否免除外国国民必须持有护照或出示护照的条件。
Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.
由于不清楚的原因,有些案件是由职业道德处处理的,而另一些尤为敏感的案件,则由进行调查。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
幸好新任警察局长果断地清理了警方。
En agosto, de conformidad con el artículo 11 del Decreto-ley sobre la estructura orgánica del Ministerio del Interior, se creó un órgano de inspección.
8月份,根据组织结构法令第11条,创建了一个监察机构。
Sólo el Estado establece agrupaciones armadas legítimas y lo hace exclusivamente como parte de las fuerzas armadas y las fuerzas internas de la República de Armenia.
法
装单位完全由国家成立,隶属于亚美尼亚共和国
装
队或
队。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得长或
可能委派的人发给的许可证。
Eslovaquia comunicó que la autoridad encargada de ayudar a otros Estados Parte en la formulación de medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional era el Ministerio del Interior.
斯洛伐克说明,负责协助
他缔约国制订预防跨国有组织犯罪的措施的当局是
。
El Comité observa además que la decisión mencionada en segundo término fue anulada por el Tribunal Superior de Praga, que aun así la devolvió para una nueva vista.
委员会还注意到,布拉格高等法院已经宣布的决定作废,并且已将案件发回重审。
El Ministro del Interior podrá incluir en la licencia las condiciones que considere oportunas, y podrá denegar la concesión de ésta o suspenderla una vez concedida sin dar explicaciones.
长可在许可证中列入他认为适当的条件,他可拒绝发给许可证或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
La supervisión de la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de explosivos corresponde a la Policía y a la Inspección de Asuntos Internos de la República de Eslovenia.
爆炸物的生产、储存、转移和使用的监督由斯洛文尼亚共和国的警察和监察局进行。
Los fragmentados servicios de seguridad palestinos se vienen consolidando en tres cuerpos principales —las fuerzas nacionales, las fuerzas de inteligencia y la policía— bajo la supervisión del Ministerio del Interior.
各自为政的巴勒斯坦安全机构正在被并成接受
监督的三个主要分支——国家军队、情报
门和警察。
Los nacionales de países extranjeros pueden, en virtud de un decreto emitido a propuesta del Ministerio del Interior, ser eximidos de la obligación de obtener un visado o presentar un pasaporte.
可根据依照的建议发布的一项法令,免除外国国民必须持有签证或出示护照的条件。
Croacia comunicó que el órgano encargado de mantener el enlace con otros Estados Parte en las cuestiones pertinentes al Protocolo relativo a las armas de fuego era el Ministerio del Interior.
克罗地亚说明,与他缔约国之间就《枪支议定书》所涉事项进行联络的机构是
。
75 de 2000 sobre armas de fuego y municiones, con arreglo a los cuales el Ministro del Interior podrá conceder una licencia para la fabricación de armas en las condiciones que considere oportunas.
该法授权根据
视为适当的条件签发
器制造许可证,还授权它拒绝发给这种许可证,或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asuntos internos; extensión interna de un conmutador telefónico
También fueron puestas en libertad por el Ministro del Interior un mes más tarde.
一个月之后,内务部长也释放了他们。
El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.
提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展一些健全的清内务的工作,使机制运作较为顺利
有效益。
Este órgano tiene competencia disciplinaria sobre todas las estructuras e instituciones dependientes del Ministerio del Interior, incluida la PNTL.
这个机构拥有对内务部下属所有结构机构――包括国家警察――实行纪律管束的主管职权。
Acordaron, con este expreso propósito, celebrar en breve en Turquía la segunda Reunión de Ministros del Interior de Países Vecinos.
商定按这个重要宗旨在土耳很快举行第二次伊拉克邻国内务部长会议。
Azerbaiyán comunicó en su notificación que había designado como órgano nacional al Ministerio del Interior de la República de Azerbaiyán.
阿塞拜疆在通知中说明,它已指定阿塞拜疆共
国内务部为这样的国家机关。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也可决定是否免除外国国民必须持有护照或出示护照的条件。
Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.
由于不清楚的原因,有些案件是由职业道德的,而另一些尤为敏感的案件,则由内务部进行调查。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
幸好新任警察局长果断地清了警方内务。
En agosto, de conformidad con el artículo 11 del Decreto-ley sobre la estructura orgánica del Ministerio del Interior, se creó un órgano de inspección.
8月份,根据内务部组织结构法令第11条,创建了一个监察机构。
Sólo el Estado establece agrupaciones armadas legítimas y lo hace exclusivamente como parte de las fuerzas armadas y las fuerzas internas de la República de Armenia.
合法武装单位完全由国家成立,隶属于亚美尼亚共国武装部队或内务部队。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或可能委派的人发给的许可证。
Eslovaquia comunicó que la autoridad encargada de ayudar a otros Estados Parte en la formulación de medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional era el Ministerio del Interior.
斯洛伐克说明,负责协助
他缔约国制订预防跨国有组织犯罪的措施的当局是内务部。
El Comité observa además que la decisión mencionada en segundo término fue anulada por el Tribunal Superior de Praga, que aun así la devolvió para una nueva vista.
委员会还注意到,布拉格高等法院已经宣布内务部的决定作废,并且已将案件发回重审。
El Ministro del Interior podrá incluir en la licencia las condiciones que considere oportunas, y podrá denegar la concesión de ésta o suspenderla una vez concedida sin dar explicaciones.
内务部长可在许可证中列入他认为适当的条件,他可拒绝发给许可证或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
La supervisión de la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de explosivos corresponde a la Policía y a la Inspección de Asuntos Internos de la República de Eslovenia.
爆炸物的生产、储存、转移使用的监督由斯洛文尼亚共
国的警察
内务监察局进行。
Los fragmentados servicios de seguridad palestinos se vienen consolidando en tres cuerpos principales —las fuerzas nacionales, las fuerzas de inteligencia y la policía— bajo la supervisión del Ministerio del Interior.
各自为政的巴勒斯坦安全机构正在被合并成接受内务部监督的三个主要分支——国家军队、情报部门警察。
Los nacionales de países extranjeros pueden, en virtud de un decreto emitido a propuesta del Ministerio del Interior, ser eximidos de la obligación de obtener un visado o presentar un pasaporte.
可根据依照内务部的建议发布的一项法令,免除外国国民必须持有签证或出示护照的条件。
Croacia comunicó que el órgano encargado de mantener el enlace con otros Estados Parte en las cuestiones pertinentes al Protocolo relativo a las armas de fuego era el Ministerio del Interior.
克罗地亚说明,与他缔约国之间就《枪支议定书》所涉事项进行联络的机构是内务部。
75 de 2000 sobre armas de fuego y municiones, con arreglo a los cuales el Ministro del Interior podrá conceder una licencia para la fabricación de armas en las condiciones que considere oportunas.
该法授权内务部根据视为适当的条件签发武器制造许可证,还授权它拒绝发给这种许可证,或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asuntos internos; extensión interna de un conmutador telefónico
También fueron puestas en libertad por el Ministro del Interior un mes más tarde.
一个月之后,内务部长也释放了他们。
El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.
提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展一些健全的清理内务的工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Este órgano tiene competencia disciplinaria sobre todas las estructuras e instituciones dependientes del Ministerio del Interior, incluida la PNTL.
这个机构拥有对内务部下属所有结构和机构――包括国家警察――实管束的主管职权。
Acordaron, con este expreso propósito, celebrar en breve en Turquía la segunda Reunión de Ministros del Interior de Países Vecinos.
商定按这个重要宗旨在土耳很快举
第二次伊拉克邻国内务部长会议。
Azerbaiyán comunicó en su notificación que había designado como órgano nacional al Ministerio del Interior de la República de Azerbaiyán.
阿塞拜疆在通知中说明,它已指定阿塞拜疆共和国内务部为这样的国家机关。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也可决定是否免除外国国民必有护照或出示护照的条件。
Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.
由于不清楚的原因,有些案件是由职业道德处处理的,而另一些尤为敏感的案件,则由内务部进调查。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
幸好新任警察局长果断地清理了警方内务。
En agosto, de conformidad con el artículo 11 del Decreto-ley sobre la estructura orgánica del Ministerio del Interior, se creó un órgano de inspección.
8月份,根据内务部组织结构法令第11条,创建了一个监察机构。
Sólo el Estado establece agrupaciones armadas legítimas y lo hace exclusivamente como parte de las fuerzas armadas y las fuerzas internas de la República de Armenia.
合法武装单位完全由国家成立,隶属于亚美尼亚共和国武装部队或内务部队。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前事先获得内务部长或
可能委派的人发给的许可证。
Eslovaquia comunicó que la autoridad encargada de ayudar a otros Estados Parte en la formulación de medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional era el Ministerio del Interior.
斯洛伐克说明,负责协助
他缔约国制订预防跨国有组织犯罪的措施的当局是内务部。
El Comité observa además que la decisión mencionada en segundo término fue anulada por el Tribunal Superior de Praga, que aun así la devolvió para una nueva vista.
委员会还注意到,布拉格高等法院已经宣布内务部的决定作废,并且已将案件发回重审。
El Ministro del Interior podrá incluir en la licencia las condiciones que considere oportunas, y podrá denegar la concesión de ésta o suspenderla una vez concedida sin dar explicaciones.
内务部长可在许可证中列入他认为适当的条件,他可拒绝发给许可证或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
La supervisión de la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de explosivos corresponde a la Policía y a la Inspección de Asuntos Internos de la República de Eslovenia.
爆炸物的生产、储存、转移和使用的监督由斯洛文尼亚共和国的警察和内务监察局进。
Los fragmentados servicios de seguridad palestinos se vienen consolidando en tres cuerpos principales —las fuerzas nacionales, las fuerzas de inteligencia y la policía— bajo la supervisión del Ministerio del Interior.
各自为政的巴勒斯坦安全机构正在被合并成接受内务部监督的三个主要分支——国家军队、情报部门和警察。
Los nacionales de países extranjeros pueden, en virtud de un decreto emitido a propuesta del Ministerio del Interior, ser eximidos de la obligación de obtener un visado o presentar un pasaporte.
可根据依照内务部的建议发布的一项法令,免除外国国民必有签证或出示护照的条件。
Croacia comunicó que el órgano encargado de mantener el enlace con otros Estados Parte en las cuestiones pertinentes al Protocolo relativo a las armas de fuego era el Ministerio del Interior.
克罗地亚说明,与他缔约国之间就《枪支议定书》所涉事项进
联络的机构是内务部。
75 de 2000 sobre armas de fuego y municiones, con arreglo a los cuales el Ministro del Interior podrá conceder una licencia para la fabricación de armas en las condiciones que considere oportunas.
该法授权内务部根据视为适当的条件签发武器制造许可证,还授权它拒绝发给这种许可证,或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asuntos internos; extensión interna de un conmutador telefónico
También fueron puestas en libertad por el Ministro del Interior un mes más tarde.
一个月之后,内务部长也释放了他们。
El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.
提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展一些健全的清理内务的工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Este órgano tiene competencia disciplinaria sobre todas las estructuras e instituciones dependientes del Ministerio del Interior, incluida la PNTL.
这个机构拥有对内务部下属所有结构和机构――包括国家警察――实行纪律管束的主管职权。
Acordaron, con este expreso propósito, celebrar en breve en Turquía la segunda Reunión de Ministros del Interior de Países Vecinos.
商定按这个重要宗旨在土耳很快举行第二次伊拉克邻国内务部长会议。
Azerbaiyán comunicó en su notificación que había designado como órgano nacional al Ministerio del Interior de la República de Azerbaiyán.
阿塞拜疆在通知中说明,它已指定阿塞拜疆共和国内务部为这样的国家机关。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也可决定是否免除外国国民必须持有护照或出示护照的条件。
Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.
由不清楚的原因,有些案件是由职业道德处处理的,而另一些尤为敏感的案件,则由内务部进行调查。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
幸好新任警察局长果断地清理了警方内务。
En agosto, de conformidad con el artículo 11 del Decreto-ley sobre la estructura orgánica del Ministerio del Interior, se creó un órgano de inspección.
8月份,根据内务部组织结构法令第11条,创建了一个监察机构。
Sólo el Estado establece agrupaciones armadas legítimas y lo hace exclusivamente como parte de las fuerzas armadas y las fuerzas internas de la República de Armenia.
合法武装单位完全由国家成立,隶属尼
共和国武装部队或内务部队。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或可能委派的人发给的许可证。
Eslovaquia comunicó que la autoridad encargada de ayudar a otros Estados Parte en la formulación de medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional era el Ministerio del Interior.
斯洛伐克说明,负责协助
他缔约国制订预防跨国有组织犯罪的措施的当局是内务部。
El Comité observa además que la decisión mencionada en segundo término fue anulada por el Tribunal Superior de Praga, que aun así la devolvió para una nueva vista.
委员会还注意到,布拉格高等法院已经宣布内务部的决定作废,并且已将案件发回重审。
El Ministro del Interior podrá incluir en la licencia las condiciones que considere oportunas, y podrá denegar la concesión de ésta o suspenderla una vez concedida sin dar explicaciones.
内务部长可在许可证中列入他认为适当的条件,他可拒绝发给许可证或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
La supervisión de la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de explosivos corresponde a la Policía y a la Inspección de Asuntos Internos de la República de Eslovenia.
爆炸物的生产、储存、转移和使用的监督由斯洛文尼共和国的警察和内务监察局进行。
Los fragmentados servicios de seguridad palestinos se vienen consolidando en tres cuerpos principales —las fuerzas nacionales, las fuerzas de inteligencia y la policía— bajo la supervisión del Ministerio del Interior.
各自为政的巴勒斯坦安全机构正在被合并成接受内务部监督的三个主要分支——国家军队、情报部门和警察。
Los nacionales de países extranjeros pueden, en virtud de un decreto emitido a propuesta del Ministerio del Interior, ser eximidos de la obligación de obtener un visado o presentar un pasaporte.
可根据依照内务部的建议发布的一项法令,免除外国国民必须持有签证或出示护照的条件。
Croacia comunicó que el órgano encargado de mantener el enlace con otros Estados Parte en las cuestiones pertinentes al Protocolo relativo a las armas de fuego era el Ministerio del Interior.
克罗地说明,与
他缔约国之间就《枪支议定书》所涉事项进行联络的机构是内务部。
75 de 2000 sobre armas de fuego y municiones, con arreglo a los cuales el Ministro del Interior podrá conceder una licencia para la fabricación de armas en las condiciones que considere oportunas.
该法授权内务部根据视为适当的条件签发武器制造许可证,还授权它拒绝发给这种许可证,或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asuntos internos; extensión interna de un conmutador telefónico
También fueron puestas en libertad por el Ministro del Interior un mes más tarde.
一个月之后,内务部长也释放了他们。
El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.
提交人本来可以在内务部或者向高等法院院长提出申诉。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展一些健全清
内务
工作,使机制运作较为
更有效益。
Este órgano tiene competencia disciplinaria sobre todas las estructuras e instituciones dependientes del Ministerio del Interior, incluida la PNTL.
这个机构拥有对内务部下属所有结构机构――包括国家警察――实行纪律管束
主管职权。
Acordaron, con este expreso propósito, celebrar en breve en Turquía la segunda Reunión de Ministros del Interior de Países Vecinos.
商定按这个重要宗旨在土耳很快举行第二次伊拉克邻国内务部长会议。
Azerbaiyán comunicó en su notificación que había designado como órgano nacional al Ministerio del Interior de la República de Azerbaiyán.
阿塞拜疆在通知中说明,它已指定阿塞拜疆共
国内务部为这样
国家机关。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也可决定是否免除外国国民必须持有护照或出示护照条件。
Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.
由于不清楚原因,有些案件是由职业道德处处
,
另一些尤为敏感
案件,则由内务部进行调查。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
幸好新任警察局长果断地清了警方内务。
En agosto, de conformidad con el artículo 11 del Decreto-ley sobre la estructura orgánica del Ministerio del Interior, se creó un órgano de inspección.
8月份,根据内务部组织结构法令第11条,创建了一个监察机构。
Sólo el Estado establece agrupaciones armadas legítimas y lo hace exclusivamente como parte de las fuerzas armadas y las fuerzas internas de la República de Armenia.
合法武装单位完全由国家成立,隶属于亚美尼亚共国武装部队或内务部队。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或可能委派
人发给
许可证。
Eslovaquia comunicó que la autoridad encargada de ayudar a otros Estados Parte en la formulación de medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional era el Ministerio del Interior.
斯洛伐克说明,负责协助
他缔约国制订预防跨国有组织犯罪
措施
当局是内务部。
El Comité observa además que la decisión mencionada en segundo término fue anulada por el Tribunal Superior de Praga, que aun así la devolvió para una nueva vista.
委员会还注意到,布拉格高等法院已经宣布内务部决定作废,并且已将案件发回重审。
El Ministro del Interior podrá incluir en la licencia las condiciones que considere oportunas, y podrá denegar la concesión de ésta o suspenderla una vez concedida sin dar explicaciones.
内务部长可在许可证中列入他认为适当条件,他可拒绝发给许可证或可撤回已发给
许可证,不说明原因。
La supervisión de la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de explosivos corresponde a la Policía y a la Inspección de Asuntos Internos de la República de Eslovenia.
爆炸物生产、储存、转移
使用
监督由斯洛文尼亚共
国
警察
内务监察局进行。
Los fragmentados servicios de seguridad palestinos se vienen consolidando en tres cuerpos principales —las fuerzas nacionales, las fuerzas de inteligencia y la policía— bajo la supervisión del Ministerio del Interior.
各自为政巴勒斯坦安全机构正在被合并成接受内务部监督
三个主要分支——国家军队、情报部门
警察。
Los nacionales de países extranjeros pueden, en virtud de un decreto emitido a propuesta del Ministerio del Interior, ser eximidos de la obligación de obtener un visado o presentar un pasaporte.
可根据依照内务部建议发布
一项法令,免除外国国民必须持有签证或出示护照
条件。
Croacia comunicó que el órgano encargado de mantener el enlace con otros Estados Parte en las cuestiones pertinentes al Protocolo relativo a las armas de fuego era el Ministerio del Interior.
克罗地亚说明,与他缔约国之间就《枪支议定书》所涉事项进行联络
机构是内务部。
75 de 2000 sobre armas de fuego y municiones, con arreglo a los cuales el Ministro del Interior podrá conceder una licencia para la fabricación de armas en las condiciones que considere oportunas.
该法授权内务部根据视为适当
条件签发武器制造许可证,还授权它拒绝发给这种许可证,或可撤回已发给
许可证,不说明原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asuntos internos; extensión interna de un conmutador telefónico
También fueron puestas en libertad por el Ministro del Interior un mes más tarde.
一个月之后,内务部长也释放了他们。
El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.
提交人本来可以内务部或者向高等法院的院长提出申诉。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展一些健全的清理内务的工作,使制运作较为顺利和更有效益。
Este órgano tiene competencia disciplinaria sobre todas las estructuras e instituciones dependientes del Ministerio del Interior, incluida la PNTL.
这个构拥有对内务部下属所有结构和
构――包括国
警察――实行纪律管束的主管职权。
Acordaron, con este expreso propósito, celebrar en breve en Turquía la segunda Reunión de Ministros del Interior de Países Vecinos.
商定按这个重要宗旨很快举行第二次伊拉克邻国内务部长会议。
Azerbaiyán comunicó en su notificación que había designado como órgano nacional al Ministerio del Interior de la República de Azerbaiyán.
阿塞拜疆通知中说明,它已指定阿塞拜疆共和国内务部为这样的国
。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也可决定是否免除外国国民必须持有护照或出示护照的条件。
Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.
由于不清楚的原因,有些案件是由职业道德处处理的,而另一些尤为敏感的案件,则由内务部进行调查。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
幸好新任警察局长果断地清理了警方内务。
En agosto, de conformidad con el artículo 11 del Decreto-ley sobre la estructura orgánica del Ministerio del Interior, se creó un órgano de inspección.
8月份,根据内务部组织结构法令第11条,创建了一个监察构。
Sólo el Estado establece agrupaciones armadas legítimas y lo hace exclusivamente como parte de las fuerzas armadas y las fuerzas internas de la República de Armenia.
合法武装单位完全由国成立,隶属于亚美尼亚共和国武装部队或内务部队。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或可能委派的人发给的许可证。
Eslovaquia comunicó que la autoridad encargada de ayudar a otros Estados Parte en la formulación de medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional era el Ministerio del Interior.
斯洛伐克说明,负责协助
他缔约国制订预防跨国有组织犯罪的措施的当局是内务部。
El Comité observa además que la decisión mencionada en segundo término fue anulada por el Tribunal Superior de Praga, que aun así la devolvió para una nueva vista.
委员会还注意到,布拉格高等法院已经宣布内务部的决定作废,并且已将案件发回重审。
El Ministro del Interior podrá incluir en la licencia las condiciones que considere oportunas, y podrá denegar la concesión de ésta o suspenderla una vez concedida sin dar explicaciones.
内务部长可许可证中列入他认为适当的条件,他可拒绝发给许可证或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
La supervisión de la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de explosivos corresponde a la Policía y a la Inspección de Asuntos Internos de la República de Eslovenia.
爆炸物的生产、储存、转移和使用的监督由斯洛文尼亚共和国的警察和内务监察局进行。
Los fragmentados servicios de seguridad palestinos se vienen consolidando en tres cuerpos principales —las fuerzas nacionales, las fuerzas de inteligencia y la policía— bajo la supervisión del Ministerio del Interior.
各自为政的巴勒斯坦安全构正
被合并成接受内务部监督的三个主要分支——国
军队、情报部门和警察。
Los nacionales de países extranjeros pueden, en virtud de un decreto emitido a propuesta del Ministerio del Interior, ser eximidos de la obligación de obtener un visado o presentar un pasaporte.
可根据依照内务部的建议发布的一项法令,免除外国国民必须持有签证或出示护照的条件。
Croacia comunicó que el órgano encargado de mantener el enlace con otros Estados Parte en las cuestiones pertinentes al Protocolo relativo a las armas de fuego era el Ministerio del Interior.
克罗地亚说明,与他缔约国之间就《枪支议定书》所涉事项进行联络的
构是内务部。
75 de 2000 sobre armas de fuego y municiones, con arreglo a los cuales el Ministro del Interior podrá conceder una licencia para la fabricación de armas en las condiciones que considere oportunas.
该法授权内务部根据视为适当的条件签发武器制造许可证,还授权它拒绝发给这种许可证,或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asuntos internos; extensión interna de un conmutador telefónico
También fueron puestas en libertad por el Ministro del Interior un mes más tarde.
一后,内务部长也释放了他们。
El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.
提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展一些健全的清理内务的工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Este órgano tiene competencia disciplinaria sobre todas las estructuras e instituciones dependientes del Ministerio del Interior, incluida la PNTL.
这机构拥有对内务部下属所有结构和机构――包括国家警察――实行纪律管束的主管职权。
Acordaron, con este expreso propósito, celebrar en breve en Turquía la segunda Reunión de Ministros del Interior de Países Vecinos.
商定按这重要宗旨在土耳
很快举行第二次伊拉克邻国内务部长会议。
Azerbaiyán comunicó en su notificación que había designado como órgano nacional al Ministerio del Interior de la República de Azerbaiyán.
阿塞拜疆在通知中说明,它已指定阿塞拜疆共和国内务部为这样的国家机关。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也可决定是否免除外国国民必须持有护照或出示护照的条件。
Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.
由于不清楚的原因,有些案件是由职业道德处处理的,而另一些尤为敏感的案件,则由内务部进行调查。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
幸好新任警察局长果断地清理了警方内务。
En agosto, de conformidad con el artículo 11 del Decreto-ley sobre la estructura orgánica del Ministerio del Interior, se creó un órgano de inspección.
8份,根据内务部组织结构法令第11条,创建了一
监察机构。
Sólo el Estado establece agrupaciones armadas legítimas y lo hace exclusivamente como parte de las fuerzas armadas y las fuerzas internas de la República de Armenia.
合法武装全由国家成立,隶属于亚美尼亚共和国武装部队或内务部队。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或可能委派的人发给的许可证。
Eslovaquia comunicó que la autoridad encargada de ayudar a otros Estados Parte en la formulación de medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional era el Ministerio del Interior.
斯洛伐克说明,负责协助
他缔约国制订预防跨国有组织犯罪的措施的当局是内务部。
El Comité observa además que la decisión mencionada en segundo término fue anulada por el Tribunal Superior de Praga, que aun así la devolvió para una nueva vista.
委员会还注意到,布拉格高等法院已经宣布内务部的决定作废,并且已将案件发回重审。
El Ministro del Interior podrá incluir en la licencia las condiciones que considere oportunas, y podrá denegar la concesión de ésta o suspenderla una vez concedida sin dar explicaciones.
内务部长可在许可证中列入他认为适当的条件,他可拒绝发给许可证或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
La supervisión de la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de explosivos corresponde a la Policía y a la Inspección de Asuntos Internos de la República de Eslovenia.
爆炸物的生产、储存、转移和使用的监督由斯洛文尼亚共和国的警察和内务监察局进行。
Los fragmentados servicios de seguridad palestinos se vienen consolidando en tres cuerpos principales —las fuerzas nacionales, las fuerzas de inteligencia y la policía— bajo la supervisión del Ministerio del Interior.
各自为政的巴勒斯坦安全机构正在被合并成接受内务部监督的三主要分支——国家军队、情报部门和警察。
Los nacionales de países extranjeros pueden, en virtud de un decreto emitido a propuesta del Ministerio del Interior, ser eximidos de la obligación de obtener un visado o presentar un pasaporte.
可根据依照内务部的建议发布的一项法令,免除外国国民必须持有签证或出示护照的条件。
Croacia comunicó que el órgano encargado de mantener el enlace con otros Estados Parte en las cuestiones pertinentes al Protocolo relativo a las armas de fuego era el Ministerio del Interior.
克罗地亚说明,与他缔约国
间就《枪支议定书》所涉事项进行联络的机构是内务部。
75 de 2000 sobre armas de fuego y municiones, con arreglo a los cuales el Ministro del Interior podrá conceder una licencia para la fabricación de armas en las condiciones que considere oportunas.
该法授权内务部根据视为适当的条件签发武器制造许可证,还授权它拒绝发给这种许可证,或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asuntos internos; extensión interna de un conmutador telefónico
También fueron puestas en libertad por el Ministro del Interior un mes más tarde.
一个月之后,部长也释放了他们。
El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.
提交人本来可以部或者向高等法院的院长提出申诉。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展一些健全的清理的工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Este órgano tiene competencia disciplinaria sobre todas las estructuras e instituciones dependientes del Ministerio del Interior, incluida la PNTL.
这个机构拥有对部下属所有结构和机构――包括国家警察――实行纪律管束的主管职权。
Acordaron, con este expreso propósito, celebrar en breve en Turquía la segunda Reunión de Ministros del Interior de Países Vecinos.
商定按这个重要土耳
很快举行第二次伊拉克邻国
部长会议。
Azerbaiyán comunicó en su notificación que había designado como órgano nacional al Ministerio del Interior de la República de Azerbaiyán.
阿塞拜疆通知中说明,它已指定阿塞拜疆共和国
部为这样的国家机
。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
部也可决定是否免除外国国民必须持有护照或出示护照的条件。
Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.
由于不清楚的原因,有些案件是由职业道德处处理的,而另一些尤为敏感的案件,则由部进行调查。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
幸好新任警察局长果断地清理了警方。
En agosto, de conformidad con el artículo 11 del Decreto-ley sobre la estructura orgánica del Ministerio del Interior, se creó un órgano de inspección.
8月份,根据部组织结构法令第11条,创建了一个监察机构。
Sólo el Estado establece agrupaciones armadas legítimas y lo hace exclusivamente como parte de las fuerzas armadas y las fuerzas internas de la República de Armenia.
合法武装单位完全由国家成立,隶属于亚美尼亚共和国武装部队或部队。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得部长或
可能委派的人发给的许可证。
Eslovaquia comunicó que la autoridad encargada de ayudar a otros Estados Parte en la formulación de medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional era el Ministerio del Interior.
斯洛伐克说明,负责协助
他缔约国制订预防跨国有组织犯罪的措施的当局是
部。
El Comité observa además que la decisión mencionada en segundo término fue anulada por el Tribunal Superior de Praga, que aun así la devolvió para una nueva vista.
委员会还注意到,布拉格高等法院已经宣布部的决定作废,并且已将案件发回重审。
El Ministro del Interior podrá incluir en la licencia las condiciones que considere oportunas, y podrá denegar la concesión de ésta o suspenderla una vez concedida sin dar explicaciones.
部长可
许可证中列入他认为适当的条件,他可拒绝发给许可证或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
La supervisión de la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de explosivos corresponde a la Policía y a la Inspección de Asuntos Internos de la República de Eslovenia.
爆炸物的生产、储存、转移和使用的监督由斯洛文尼亚共和国的警察和监察局进行。
Los fragmentados servicios de seguridad palestinos se vienen consolidando en tres cuerpos principales —las fuerzas nacionales, las fuerzas de inteligencia y la policía— bajo la supervisión del Ministerio del Interior.
各自为政的巴勒斯坦安全机构正被合并成接受
部监督的三个主要分支——国家军队、情报部门和警察。
Los nacionales de países extranjeros pueden, en virtud de un decreto emitido a propuesta del Ministerio del Interior, ser eximidos de la obligación de obtener un visado o presentar un pasaporte.
可根据依照部的建议发布的一项法令,免除外国国民必须持有签证或出示护照的条件。
Croacia comunicó que el órgano encargado de mantener el enlace con otros Estados Parte en las cuestiones pertinentes al Protocolo relativo a las armas de fuego era el Ministerio del Interior.
克罗地亚说明,与他缔约国之间就《枪支议定书》所涉事项进行联络的机构是
部。
75 de 2000 sobre armas de fuego y municiones, con arreglo a los cuales el Ministro del Interior podrá conceder una licencia para la fabricación de armas en las condiciones que considere oportunas.
该法授权部根据
视为适当的条件签发武器制造许可证,还授权它拒绝发给这种许可证,或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asuntos internos; extensión interna de un conmutador telefónico
También fueron puestas en libertad por el Ministro del Interior un mes más tarde.
一个月之后,部长也释放了他们。
El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.
提交人本来可以在部或者向高等法院的院长提出申诉。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展一些健全的清的工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Este órgano tiene competencia disciplinaria sobre todas las estructuras e instituciones dependientes del Ministerio del Interior, incluida la PNTL.
这个机构拥有对部下属所有结构和机构――包括国家警察――实行纪律管束的主管职权。
Acordaron, con este expreso propósito, celebrar en breve en Turquía la segunda Reunión de Ministros del Interior de Países Vecinos.
商定按这个重要宗旨在土耳很快举行第二次伊拉克邻国
部长会议。
Azerbaiyán comunicó en su notificación que había designado como órgano nacional al Ministerio del Interior de la República de Azerbaiyán.
阿塞拜疆在通知中说明,它已指定阿塞拜疆共和国
部为这样的国家机关。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
部也可决定是否免除外国国民必须持有护照或出示护照的条件。
Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.
于不清楚的原因,有些案件是
职业道德处处
的,而另一些尤为敏感的案件,
部进行调查。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
幸好新任警察局长果断地清了警方
。
En agosto, de conformidad con el artículo 11 del Decreto-ley sobre la estructura orgánica del Ministerio del Interior, se creó un órgano de inspección.
8月份,根据部组织结构法令第11条,创建了一个监察机构。
Sólo el Estado establece agrupaciones armadas legítimas y lo hace exclusivamente como parte de las fuerzas armadas y las fuerzas internas de la República de Armenia.
合法武装单位完全国家成立,隶属于亚美尼亚共和国武装部队或
部队。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得部长或
可能委派的人发给的许可证。
Eslovaquia comunicó que la autoridad encargada de ayudar a otros Estados Parte en la formulación de medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional era el Ministerio del Interior.
斯洛伐克说明,负责协助
他缔约国制订预防跨国有组织犯罪的措施的当局是
部。
El Comité observa además que la decisión mencionada en segundo término fue anulada por el Tribunal Superior de Praga, que aun así la devolvió para una nueva vista.
委员会还注意到,布拉格高等法院已经宣布部的决定作废,并且已将案件发回重审。
El Ministro del Interior podrá incluir en la licencia las condiciones que considere oportunas, y podrá denegar la concesión de ésta o suspenderla una vez concedida sin dar explicaciones.
部长可在许可证中列入他认为适当的条件,他可拒绝发给许可证或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
La supervisión de la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de explosivos corresponde a la Policía y a la Inspección de Asuntos Internos de la República de Eslovenia.
爆炸物的生产、储存、转移和使用的监督斯洛文尼亚共和国的警察和
监察局进行。
Los fragmentados servicios de seguridad palestinos se vienen consolidando en tres cuerpos principales —las fuerzas nacionales, las fuerzas de inteligencia y la policía— bajo la supervisión del Ministerio del Interior.
各自为政的巴勒斯坦安全机构正在被合并成接受部监督的三个主要分支——国家军队、情报部门和警察。
Los nacionales de países extranjeros pueden, en virtud de un decreto emitido a propuesta del Ministerio del Interior, ser eximidos de la obligación de obtener un visado o presentar un pasaporte.
可根据依照部的建议发布的一项法令,免除外国国民必须持有签证或出示护照的条件。
Croacia comunicó que el órgano encargado de mantener el enlace con otros Estados Parte en las cuestiones pertinentes al Protocolo relativo a las armas de fuego era el Ministerio del Interior.
克罗地亚说明,与他缔约国之间就《枪支议定书》所涉事项进行联络的机构是
部。
75 de 2000 sobre armas de fuego y municiones, con arreglo a los cuales el Ministro del Interior podrá conceder una licencia para la fabricación de armas en las condiciones que considere oportunas.
该法授权部根据
视为适当的条件签发武器制造许可证,还授权它拒绝发给这种许可证,或可撤回已发给的许可证,不说明原因。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。