西语助手
  • 关闭
gōng zhèng

acta notarial; notarización

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证姻和习惯法姻以及其他关系。

Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.

因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证人。

Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.

所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。

¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?

孟加拉国准备如何对从事金融交易的律师、公证人和会计赋予同样的义务?

El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.

Ferencváros地方政府的公证人命令停止阻扰L.F.的财产权。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家的法律均要求由公证机关对书加以公证,或由宣誓公证签证明。

Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.

因此,荷兰成为第一个向同性妇开放公证制度的国家。

El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.

宗教礼需要国家核准,以确保妇按要求公证,因此宗教礼不公证的效力。

Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.

目前,贝宁的立法中没有任何体法令要求公证员或律师报告可疑交易的欺诈源。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔结公证姻之前先缔结宗教姻的人以及主持此类礼的神职人员都规定了处罚措施。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证人通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。

La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.

办事处请公证处召开一次所谓的案件研讨会,以确定为了有效保护及其子女还需采取何种措施。

Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.

关于家庭法,《已平等法》消除了过去适用于公证的歧视性罗马-荷兰法律的权概念。

El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.

公证是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然家庭的出发点。

Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.

这可能包括使用已知真实签名核对该签名,或设法由银行见证、公证或担保签名等方法。

Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.

为了推动同性妇的解放,议会收到一项议案,旨在将公证扩大到同一性别的个人。

Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).

请解释莱达鲁萨兰国的法律是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如律师、公证人),包括对不报告予以惩罚。

La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.

在此种情形下,公证机关或宣誓公证人的签名仅表明公证机关或宣誓公证人的身份,并确定公证机关或宣誓公证人与书内容之间的联系,但并不表明公证机关或宣誓公证人认可书中所载的信息。

Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.

关于对书证的公证证明,工作组普遍认为有必要限制采购实体在这方面的权力,只能要求中选的供应商提供经公证证明的书。

En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.

例如,在大陆法体系,经过公证有特殊的法律效力,需要对电子签字使用技术作出体规定,以证明经过公证件是有效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公证 的西班牙语例句

用户正在搜索


平心而论, 平信, 平易, 平易近人, 平易近人的, 平庸, 平庸的, 平庸乏味的, 平原, 平整,

相似单词


公债, 公章, 公正, 公正的, 公正地, 公证, 公证人, 公证人(或书记员)职务或办公室, 公证人的, 公证人事务所,
gōng zhèng

acta notarial; notarización

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证姻和习惯法姻以及其他关系。

Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.

因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证人。

Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.

所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。

¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?

孟加拉国准备如何对从事金融交易的律师、公证人和会计赋予同样的义务?

El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.

Ferencváros地方政府的公证人命令撰文者停止阻扰L.F.的财产权。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

,许多国家的法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证签证明。

Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.

因此,荷兰成为第一个向同性夫妇开放公证制度的国家。

El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.

宗教要国家核准,以确保新夫妇按要求公证,因此宗教公证的效力。

Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.

目前,贝宁的立法中没有任何体法令要求公证员或律师报告可疑交易的欺诈源。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔结公证姻之前先缔结宗教姻的人以及主持此类的神职人员都规定了处罚措施。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证人通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。

La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.

办事处请公证处召开一次所谓的案件研讨会,以确定为了有效保护撰文者及其子女还采取何种措施。

Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.

关于家庭法,《已者平等法》消除了过去适用于公证的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.

公证是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然家庭的出发点。

Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.

这可能包括使用已知真实签名核对该签名,或设法由银行见证、公证或担保签名等方法。

Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.

为了推动同性夫妇的解放,议会收到一项议案,旨在将公证扩大到同一性别的个人。

Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).

请解释文莱达鲁萨兰国的法律是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(如律师、公证人),包括对不报告予以惩罚。

La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.

在此种情形下,公证机关或宣誓公证人的签名仅表明公证机关或宣誓公证人的身份,并确定公证机关或宣誓公证人与文书内容之间的联系,但并不表明公证机关或宣誓公证人认可文书中所载的信息。

Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.

关于对书证的公证证明,工作组普遍认为有必要限制采购实体在这方面的权力,只能要求中选的供应商提供经公证证明的文书。

En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.

如,在大陆法体系,经过公证的文件有特殊的法律效力,要对电子签字使用技术作出体规定,以证明经过公证的文件是有效的。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公证 的西班牙语例句

用户正在搜索


苹果树, 苹果馅饼, 苹果园, , 凭单, 凭借, 凭借工事守卫, 凭据, 凭空, 凭空想象的,

相似单词


公债, 公章, 公正, 公正的, 公正地, 公证, 公证人, 公证人(或书记员)职务或办公室, 公证人的, 公证人事务所,
gōng zhèng

acta notarial; notarización

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.

因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证人。

Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.

所有会和协会经公证核准后均向商会登记。

¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?

孟加拉国准备如何对从事融交易的律师、公证人和会计赋予同样的义务?

El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.

Ferencváros地方政府的公证人命令撰文者停止阻扰L.F.的财产权。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家的法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证签证明。

Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.

因此,荷兰成为第一个向同性夫妇开放公证结婚制度的国家。

El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.

宗教婚礼需要国家核准,以确保新婚夫妇按要求公证结婚,因此宗教婚礼不公证结婚的效力。

Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.

目前,贝宁的立法中没有任何体法令要求公证员或律师报告可疑交易的欺诈

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

法》和修订后的《法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻的人以及主持此类婚礼的神职人员都规定了处罚措施。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证人通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。

La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.

办事处请公证处召开一次所谓的案件研讨会,以确定为了有效保护撰文者及其子女还需采取何种措施。

Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.

关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.

公证结婚是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然家庭的出发点。

Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.

这可能包括使用已知真实签名核对该签名,或设法由银行见证、公证或担保签名等方法。

Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.

为了推动同性夫妇的解放,议会收到一项议案,旨在将公证结婚扩大到同一性别的个人。

Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).

请解释文莱达鲁萨兰国的法律是否将这种报告义务扩展至其他非融机构或实体(例如律师、公证人),包括对不报告予以惩罚。

La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.

在此种情形下,公证机关或宣誓公证人的签名仅表明公证机关或宣誓公证人的身份,并确定公证机关或宣誓公证人与文书内容之间的联系,但并不表明公证机关或宣誓公证人认可文书中所载的信息。

Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.

关于对书证的公证证明,工作组普遍认为有必要限制采购实体在这方面的权力,只能要求中选的供应商提供经公证证明的文书。

En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.

例如,在大陆法体系,经过公证的文件有特殊的法律效力,需要对电子签字使用技术作出体规定,以证明经过公证的文件是有效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公证 的西班牙语例句

用户正在搜索


屏幕上的, 屏弃, 屏障, , 瓶塞, 瓶塞启子, 瓶装, 瓶状饰物, 瓶子, 瓶子的击打,

相似单词


公债, 公章, 公正, 公正的, 公正地, 公证, 公证人, 公证人(或书记员)职务或办公室, 公证人的, 公证人事务所,
gōng zhèng

acta notarial; notarización

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.

因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证人。

Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.

所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。

¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?

孟加拉准备如何对从事金融交易的律师、公证人和会计赋予同样的义务?

El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.

Ferencváros地方政府的公证人命令撰文者停止阻扰L.F.的财产权。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,的法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证签证明。

Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.

因此,荷兰成为第一个向同性夫妇开放公证结婚制度的

El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.

婚礼需要核准,以确保新婚夫妇按要求公证结婚,因此婚礼不公证结婚的效力。

Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.

目前,贝宁的立法中没有任何体法令要求公证员或律师报告可疑交易的欺诈源。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结婚姻的人以及主持此类婚礼的神职人员都规定了处罚措施。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证人通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。

La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.

办事处请公证处召开一次所谓的案件研讨会,以确定为了有效保护撰文者及其子女还需采取何种措施。

Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.

关于庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.

公证结婚是根据法律和民法通过男女结合建立自然庭的出发点。

Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.

这可能包括使用已知真实签名核对该签名,或设法由银行见证、公证或担保签名等方法。

Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.

为了推动同性夫妇的解放,议会收到一项议案,旨在将公证结婚扩大到同一性别的个人。

Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).

请解释文莱达鲁萨兰的法律是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如律师、公证人),包括对不报告予以惩罚。

La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.

在此种情形下,公证机关或宣誓公证人的签名仅表明公证机关或宣誓公证人的身份,并确定公证机关或宣誓公证人与文书内容之间的联系,但并不表明公证机关或宣誓公证人认可文书中所载的信息。

Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.

关于对书证的公证证明,工作组普遍认为有必要限制采购实体在这方面的权力,只能要求中选的供应商提供经公证证明的文书。

En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.

例如,在大陆法体系,经过公证的文件有特殊的法律效力,需要对电子签字使用技术作出体规定,以证明经过公证的文件是有效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公证 的西班牙语例句

用户正在搜索


颇著成效, , 婆家, 婆母或岳母, 婆婆, 婆婆妈妈, 婆娑, 婆媳, 婆心, 叵测,

相似单词


公债, 公章, 公正, 公正的, 公正地, 公证, 公证人, 公证人(或书记员)职务或办公室, 公证人的, 公证人事务所,
gōng zhèng

acta notarial; notarización

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.

因此可以推断“当事方”一词尤其适用于

Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.

所有基金会和协会经核准后均向商会登记。

¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?

孟加拉国准备如何对从事金融交易的律师、和会计赋予同样的义务?

El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.

Ferencváros地方政府的命令撰文者停止阻扰L.F.的财产权。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家的法律均要求由机关对文书加以,或者由宣誓

Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.

因此,荷兰成为第一个向同性夫妇开放结婚制度的国家。

El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.

宗教婚礼需要国家核准,以确保新婚夫妇按要求结婚,因此宗教婚礼不结婚的效力。

Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.

目前,贝宁的立法中没有任何体法令要求员或律师报告可疑交易的欺诈源。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔结婚姻之前先缔结宗教婚姻的以及主持此类婚礼的神职员都规定了处罚措施。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法律无意要求机关或宣誓通过名表其认可电子通信中所载的信息。

La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.

办事处请处召开一次所谓的案件研讨会,以确定为了有效保护撰文者及其子女还需采取何种措施。

Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.

关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.

结婚是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然家庭的出发点。

Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.

这可能包括使用已知真实名核对该名,或设法由银行见或担保名等方法。

Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.

为了推动同性夫妇的解放,议会收到一项议案,旨在将结婚扩大到同一性别的个

Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).

请解释文莱达鲁萨兰国的法律是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如律师、),包括对不报告予以惩罚。

La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.

在此种情形下,机关或宣誓名仅表机关或宣誓的身份,并确定机关或宣誓与文书内容之间的联系,但并不表机关或宣誓认可文书中所载的信息。

Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.

关于对书,工作组普遍认为有必要限制采购实体在这方面的权力,只能要求中选的供应商提供经的文书。

En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.

例如,在大陆法体系,经过的文件有特殊的法律效力,需要对电子字使用技术作出体规定,以经过的文件是有效的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公证 的西班牙语例句

用户正在搜索


迫使, 迫使某人做某事, 迫在眉睫, , 破案, 破案的线索, 破败的, 破冰船, 破不名誉, 破布,

相似单词


公债, 公章, 公正, 公正的, 公正地, 公证, 公证人, 公证人(或书记员)职务或办公室, 公证人的, 公证人事务所,

用户正在搜索


破的, 破房子, 破费, 破釜沉舟, 破格, 破坏, 破坏的, 破坏分子, 破坏公物, 破坏公物行为,

相似单词


公债, 公章, 公正, 公正的, 公正地, 公证, 公证人, 公证人(或书记员)职务或办公室, 公证人的, 公证人事务所,

用户正在搜索


破镜重圆, 破旧不堪的, 破旧的, 破旧立新, 破口大骂, 破烂, 破烂不堪, 破烂的, 破烂衣服, 破浪材,

相似单词


公债, 公章, 公正, 公正的, 公正地, 公证, 公证人, 公证人(或书记员)职务或办公室, 公证人的, 公证人事务所,
gōng zhèng

acta notarial; notarización

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证惯法婚以及其他关系。

Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.

可以推断“当事方”一词尤其适用于公证人。

Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.

所有基金会协会经公证核准后均向商会登记。

¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?

孟加拉国准备如何对从事金融交易的律师、公证会计赋予同样的义务?

El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.

Ferencváros地方政府的公证人命令撰文者停止阻扰L.F.的财产权。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家的法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证签证明。

Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.

,荷兰成为第一个向同性夫妇开放公证结婚制度的国家。

El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.

宗教婚礼需要国家核准,以确保新婚夫妇按要求公证结婚,因宗教婚礼不公证结婚的效力。

Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.

目前,贝宁的立法中没有任何体法令要求公证员或律师报告可疑交易的欺诈源。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》修订后的《刑法》对于在缔结公证之前先缔结宗教婚的人以及类婚礼的神职人员都规定了处罚措施。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证人通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。

La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.

办事处请公证处召开一次所谓的案件研讨会,以确定为了有效保护撰文者及其子女还需采取何种措施。

Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.

关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.

公证结婚是根据宗教法律民法通过男女结合建立自然家庭的出发点。

Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.

这可能包括使用已知真实签名核对该签名,或设法由银行见证、公证或担保签名等方法。

Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.

为了推动同性夫妇的解放,议会收到一项议案,旨在将公证结婚扩大到同一性别的个人。

Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).

请解释文莱达鲁萨兰国的法律是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如律师、公证人),包括对不报告予以惩罚。

La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.

种情形下,公证机关或宣誓公证人的签名仅表明公证机关或宣誓公证人的身份,并确定公证机关或宣誓公证人与文书内容之间的联系,但并不表明公证机关或宣誓公证人认可文书中所载的信息。

Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.

关于对书证的公证证明,工作组普遍认为有必要限制采购实体在这方面的权力,只能要求中选的供应商提供经公证证明的文书。

En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.

例如,在大陆法体系,经过公证的文件有特殊的法律效力,需要对电子签字使用技术作出体规定,以证明经过公证的文件是有效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公证 的西班牙语例句

用户正在搜索


破伤风的, 破碎, 破损, 破损的, 破涕为笑, 破天荒, 破天荒首次, 破屋, 破晓, 破衣服,

相似单词


公债, 公章, 公正, 公正的, 公正地, 公证, 公证人, 公证人(或书记员)职务或办公室, 公证人的, 公证人事务所,
gōng zhèng

acta notarial; notarización

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证姻和习惯法姻以及其他关系。

Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.

因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证人。

Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.

所有基金会和协会经公证核准后向商会登记。

¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?

孟加拉国准备如何对从事金融交易的师、公证人和会计赋予同样的义务?

El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.

Ferencváros地方政府的公证人命令撰文者停止阻扰L.F.的财产权。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家的法求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证签证明。

Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.

因此,荷兰成为第一个向同性夫妇开放公证度的国家。

El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.

宗教礼需国家核准,以确保新夫妇按公证,因此宗教礼不公证的效力。

Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.

目前,贝宁的立法中没有任何体法令公证员或师报告可疑交易的欺诈源。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔公证姻之前先缔宗教姻的人以及主持此类礼的神职人员都规定了处罚措施。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法无意公证机关或宣誓公证人通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。

La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.

办事处请公证处召开一次所谓的案件研讨会,以确定为了有效保护撰文者及其子女还需采取何种措施。

Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.

关于家庭法,《已者平等法》消除了过去适用于公证的歧视性罗马-荷兰法的夫权概念。

El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.

公证是根据宗教法和民法通过男女合建立自然家庭的出发点。

Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.

这可能包括使用已知真实签名核对该签名,或设法由银行见证、公证或担保签名等方法。

Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.

为了推动同性夫妇的解放,议会收到一项议案,旨在将公证扩大到同一性别的个人。

Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).

请解释文莱达鲁萨兰国的法是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如师、公证人),包括对不报告予以惩罚。

La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.

在此种情形下,公证机关或宣誓公证人的签名仅表明公证机关或宣誓公证人的身份,并确定公证机关或宣誓公证人与文书内容之间的联系,但并不表明公证机关或宣誓公证人认可文书中所载的信息。

Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.

关于对书证的公证证明,工作组普遍认为有必采购实体在这方面的权力,只能求中选的供应商提供经公证证明的文书。

En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.

例如,在大陆法体系,经过公证的文件有特殊的法效力,需对电子签字使用技术作出体规定,以证明经过公证的文件是有效的。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公证 的西班牙语例句

用户正在搜索


剖面, 剖明事理, 剖析, , 扑鼻, 扑哧一笑, 扑打, 扑打翅膀, 扑粉, 扑克,

相似单词


公债, 公章, 公正, 公正的, 公正地, 公证, 公证人, 公证人(或书记员)职务或办公室, 公证人的, 公证人事务所,
gōng zhèng

acta notarial; notarización

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.

因此可以推断“当事方”词尤其适用于公证人。

Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.

所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。

¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?

孟加拉国准备如何对从事金融交易的律师、公证人和会计赋予同样的义务?

El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.

Ferencváros地方政府的公证人命令撰文者停止阻扰L.F.的财产权。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家的法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证签证明。

Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.

因此,荷兰成为第个向同性夫妇开放公证结婚制度的国家。

El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.

宗教婚礼需要国家核准,以确保新婚夫妇按要求公证结婚,因此宗教婚礼不公证结婚的效力。

Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.

目前,贝宁的立法中没有任何体法令要求公证员或律师报告可疑交易的欺诈源。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻的人以及主持此类婚礼的神职人员了处罚措施。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证人通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。

La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.

办事处请公证处召开次所谓的案件研讨会,以确为了有效保护撰文者及其子女还需采取何种措施。

Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.

关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.

公证结婚是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然家庭的出发点。

Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.

可能包括使用已知真实签名核对该签名,或设法由银行见证、公证或担保签名等方法。

Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.

为了推动同性夫妇的解放,议会收到项议案,旨在将公证结婚扩大到同性别的个人。

Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).

请解释文莱达鲁萨兰国的法律是否将种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如律师、公证人),包括对不报告予以惩罚。

La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.

在此种情形下,公证机关或宣誓公证人的签名仅表明公证机关或宣誓公证人的身份,并确公证机关或宣誓公证人与文书内容之间的联系,但并不表明公证机关或宣誓公证人认可文书中所载的信息。

Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.

关于对书证的公证证明,工作组普遍认为有必要限制采购实体在方面的权力,只能要求中选的供应商提供经公证证明的文书。

En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.

例如,在大陆法体系,经过公证的文件有特殊的法律效力,需要对电子签字使用技术作出,以证明经过公证的文件是有效的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公证 的西班牙语例句

用户正在搜索


葡萄酒杯, 葡萄酒的酿造, 葡萄酒酿造业, 葡萄树, 葡萄糖, 葡萄藤, 葡萄牙, 葡萄牙的, 葡萄牙人, 葡萄牙语,

相似单词


公债, 公章, 公正, 公正的, 公正地, 公证, 公证人, 公证人(或书记员)职务或办公室, 公证人的, 公证人事务所,
gōng zhèng

acta notarial; notarización

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证习惯法以及其他关系。

Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.

可以推断“当事方”一词尤其适用于公证人。

Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.

所有基金会协会经公证核准后均向商会登记。

¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?

孟加拉国准备如何对从事金融交易的律师、公证会计赋予同样的义务?

El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.

Ferencváros地方政府的公证人命令撰文者停止阻扰L.F.的财产权。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家的法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证签证明。

Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.

,荷兰成为第一个向同性夫妇开放公证制度的国家。

El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.

宗教礼需要国家核准,以确保新夫妇按要求公证,因宗教礼不公证的效力。

Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.

目前,贝宁的立法中没有任何体法令要求公证员或律师报告可疑交易的欺诈源。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》修订后的《刑法》对于在缔结公证之前先缔结宗教的人以及主礼的神职人员都规定了处罚措施。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证人通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。

La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.

办事处请公证处召开一次所谓的案件研讨会,以确定为了有效保护撰文者及其子女还需采取何种措施。

Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.

关于家庭法,《已者平等法》消除了过去适用于公证的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.

公证是根据宗教法律民法通过男女结合建立自然家庭的出发点。

Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.

这可能包括使用已知真实签名核对该签名,或设法由银行见证、公证或担保签名等方法。

Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.

为了推动同性夫妇的解放,议会收到一项议案,旨在将公证扩大到同一性别的个人。

Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).

请解释文莱达鲁萨兰国的法律是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如律师、公证人),包括对不报告予以惩罚。

La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.

种情形下,公证机关或宣誓公证人的签名仅表明公证机关或宣誓公证人的身份,并确定公证机关或宣誓公证人与文书内容之间的联系,但并不表明公证机关或宣誓公证人认可文书中所载的信息。

Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.

关于对书证的公证证明,工作组普遍认为有必要限制采购实体在这方面的权力,只能要求中选的供应商提供经公证证明的文书。

En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.

例如,在大陆法体系,经过公证的文件有特殊的法律效力,需要对电子签字使用技术作出体规定,以证明经过公证的文件是有效的。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公证 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒲公英, 蒲扇, 蒲团, 蒲席, , 朴实, 朴实的, 朴实无华的, 朴素, 朴素的,

相似单词


公债, 公章, 公正, 公正的, 公正地, 公证, 公证人, 公证人(或书记员)职务或办公室, 公证人的, 公证人事务所,