Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.
实物捐助在到货物或服务时,按公允市价入账。
apuntar una partida en una cuenta
Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.
实物捐助在到货物或服务时,按公允市价入账。
La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.
委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署预付款
入账问题。
Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.
如果由于证明文件不足无法值,则实物捐助不能按此入账。
Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.
预算外实物捐助不入账,但列入财务报表附录。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月入账未清偿债务占未清偿债务总额
80%。
2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.
2 投资所得入,应记入
入账,或按每一基
或账户有关细则
分别入账。
La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.
给开发计划署预付款
入账和在难民专员办事处账目中将预付款记作支出是分步进行
。
Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.
实物捐助在到货物或服务时,按公允市价入账。
Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.
对《公约》信托基自愿捐款于
取时作为
入入账,其中包括根据组织间安排
到
资
。
Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.
不足2 500欧元(或与其等值其他货币)
支出,无须作为债务入账,但需得到核证及核准。
El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.
注销后,入账财产结存数额与财产记录中所载
实有数额相符。
Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.
核证后,还须由正式指核准人(细则110.4)签字“核准”确立债务,将支出入账和办理付款。
Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.
WT732:到银行贷记
通知;WT812:财务科账务股将银行账户
到
贷记
目入账。
Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.
有些交易入账存在错误,包括在事先
到捐助
过程中错误使用损益账户
情况,后来这些错误得到纠正。
Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.
程序是将债务入账,在合同及其他义务得到履行后才对该债务支付款
应记为支出。
Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.
但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年经费350万美元尚未入账。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
货币在入账和实际交易完成时价值差异视为兑换交易
利得或损失。
El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.
根据认捐到
现
,如以上附注2(e)所述,按
到之日有效
联合国业务汇率计算
等值美元入账。
Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).
清偿经核证并经确立债务
支出在入账时不必另外核证,但支出超出债款
部分不能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值
其他货币),以较低者为准(细则110.5)。
Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.
行政当局在上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿捐助账户未缴认捐,以抵消它们未入账
债权,但在这方面得到
回答很少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar una partida en una cuenta
Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.
助在收
或服务时,按公允市价入账。
La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.
委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署的预付款的入账问题。
Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.
如果由于证明文件不足无法定值,则助不能按此入账。
Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.
预算外助不入账,但列入财务报表附录。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月入账的未清偿债务占未清偿债务总额的80%。
2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.
2 投资所得的收入,应记入杂项收入账,或按每一基或账户有关细则的规定分别入账。
La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.
给开发计划署的预付款的入账和在难民专员办事处账目中将预付款记作支出是分步进行的。
Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.
助在收
或服务时,按公允市价入账。
Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.
对《公约》信托基的自愿
款于收取时作为收入入账,其中包括根据组织间安排收
的资
。
Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.
不足2 500欧元(或与其等值的其他币)的支出,无须作为债务入账,但需得
核证及核准。
El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.
注销后,入账的财产结存数额与财产记录中所载的有数额相符。
Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.
核证后,还须由正式指定的核准人(细则110.4)签字“核准”确立债务,将支出入账和办理付款。
Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.
WT732:收银行贷记的通知;WT812:财务科账务股将银行账户收
的贷记项目入账。
Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.
有些交易的入账存在错误,包括在事先收助的过程中错误使用损益账户的情况,后来这些错误得
纠正。
Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.
程序是将债务入账,在合同及其他义务得履行后才对该债务支付的款项应记为支出。
Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.
但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年的经费350万美元尚未入账。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
币在入账和
际交易完成时的价值差异视为兑换交易的利得或损失。
El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.
根据认收
的现
,如以上附注2(e)所述,按收
之日有效的联合国业务汇率计算的等值美元入账。
Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).
清偿经核证并经确立的债务的支出在入账时不必另外核证,但支出超出债款的部分不能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值的其他币),以较低者为准(细则110.5)。
Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.
行政当局在上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿助账户的未缴认
,以抵消它们未入账的债权,但在这方面得
的回答很少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar una partida en una cuenta
Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.
助在收到货
或服务时,按公允市价入账。
La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.
委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署的预付款的入账问题。
Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.
如果由于证明文件不足无法定值,则助不能按此入账。
Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.
预算外助不入账,
列入财务报表附录。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月入账的未清偿债务占未清偿债务总额的80%。
2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.
2 投资所的收入,应记入杂项收入账,或按每一基
或账户有关细则的规定分别入账。
La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.
给开发计划署的预付款的入账和在难民专员办事处账目中将预付款记作支出是分步进行的。
Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.
助在收到货
或服务时,按公允市价入账。
Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.
对《公约》信托基的自愿
款于收取时作为收入入账,其中包括根据组织间安排收到的资
。
Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.
不足2 500欧元(或与其等值的其他货币)的支出,无须作为债务入账,到核证及核准。
El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.
注销后,入账的财产结存数额与财产记录中所载的有数额相符。
Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.
核证后,还须由正式指定的核准人(细则110.4)签字“核准”确立债务,将支出入账和办理付款。
Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.
WT732:收到银行贷记的通知;WT812:财务科账务股将银行账户收到的贷记项目入账。
Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.
有些交易的入账存在错误,包括在事先收到助的过程中错误使用损益账户的情况,后来这些错误
到纠正。
Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.
程序是将债务入账,在合同及其他义务到履行后才对该债务支付的款项应记为支出。
Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.
高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年的经费350万美元尚未入账。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
货币在入账和际交易完成时的价值差异视为兑换交易的利
或损失。
El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.
根据认收到的现
,如以上附注2(e)所述,按收到之日有效的联合国业务汇率计算的等值美元入账。
Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).
清偿经核证并经确立的债务的支出在入账时不必另外核证,支出超出债款的部分不能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值的其他货币),以较低者为准(细则110.5)。
Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.
行政当局在上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿助账户的未缴认
,以抵消它们未入账的债权,
在这方面
到的回答很少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar una partida en una cuenta
Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.
实物捐助在收到物或服务时,
市价入账。
La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.
委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署预付款
入账问题。
Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.
如果由于证明文件不足无法定值,则实物捐助不能此入账。
Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.
预算外实物捐助不入账,但列入财务报表附录。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月入账未清偿债务占未清偿债务总额
80%。
2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.
2 投资所得收入,应记入杂项收入账,或
每一基
或账户有关细则
规定分别入账。
La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.
给开发计划署预付款
入账和在难民专员办事处账目中将预付款记作支出是分步进行
。
Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.
实物捐助在收到物或服务时,
市价入账。
Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.
对《约》信托基
自愿捐款于收取时作为收入入账,其中包括根据组织间安排收到
资
。
Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.
不足2 500欧元(或与其等值其他
)
支出,无须作为债务入账,但需得到核证及核准。
El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.
注销后,入账财产结存数额与财产记录中所载
实有数额相符。
Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.
核证后,还须由正式指定核准人(细则110.4)签字“核准”确立债务,将支出入账和办理付款。
Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.
WT732:收到银行贷记通知;WT812:财务科账务股将银行账户收到
贷记项目入账。
Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.
有些交易入账存在错误,包括在事先收到捐助
过程中错误使用损益账户
情况,后来这些错误得到纠正。
Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.
程序是将债务入账,在合同及其他义务得到履行后才对该债务支付款项应记为支出。
Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.
但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年经费350万美元尚未入账。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
在入账和实际交易完成时
价值差异视为兑换交易
利得或损失。
El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.
根据认捐收到现
,如以上附注2(e)所述,
收到之日有效
联合国业务汇率计算
等值美元入账。
Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).
清偿经核证并经确立债务
支出在入账时不必另外核证,但支出超出债款
部分不能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值
其他
),以较低者为准(细则110.5)。
Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.
行政当局在上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿捐助账户未缴认捐,以抵消它们未入账
债权,但在这方面得到
回答很少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar una partida en una cuenta
Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.
实物捐助在到货物或服务时,按公允市价
。
La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.
委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署预付款
问题。
Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.
如果由于证明文件不足无法定值,实物捐助不能按此
。
Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.
预算外实物捐助不,但列
财务报表附录。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月未清偿债务占未清偿债务总额
80%。
2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.
2 投资所得,应记
杂项
,或按每一基
或
户有关
规定分别
。
La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.
给开发计划署预付款
和在难民专员办事处
目中将预付款记作支出是分步进行
。
Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.
实物捐助在到货物或服务时,按公允市价
。
Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.
对《公约》信托基自愿捐款于
取时作为
,其中包括根据组织间安排
到
资
。
Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.
不足2 500欧元(或与其等值其他货币)
支出,无须作为债务
,但需得到核证及核准。
El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.
注销后,财产结存数额与财产记录中所载
实有数额相符。
Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.
核证后,还须由正式指定核准人(
110.4)签字“核准”确立债务,将支出
和办理付款。
Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.
WT732:到银行贷记
通知;WT812:财务科
务股将银行
户
到
贷记项目
。
Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.
有些交易存在错误,包括在事先
到捐助
过程中错误使用损益
户
情况,后来这些错误得到纠正。
Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.
程序是将债务,在合同及其他义务得到履行后才对该债务支付
款项应记为支出。
Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.
但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年经费350万美元尚未
。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
货币在和实际交易完成时
价值差异视为兑换交易
利得或损失。
El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.
根据认捐到
现
,如以上附注2(e)所述,按
到之日有效
联合国业务汇率计算
等值美元
。
Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).
清偿经核证并经确立债务
支出在
时不必另外核证,但支出超出债款
部分不能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值
其他货币),以较低者为准(
110.5)。
Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.
行政当局在上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿捐助户
未缴认捐,以抵消它们未
债权,但在这方面得到
回答很少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar una partida en una cuenta
Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.
实物捐助在收到货物服务时,
公允市价入
。
La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.
委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署的预付款的入问题。
Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.
如果由于证明文件不足无法定值,则实物捐助不能此入
。
Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.
预算外实物捐助不入,但列入财务报表附录。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月入的未清偿债务占未清偿债务总额的80%。
2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.
2 投资所得的收入,应记入杂项收入,
每一基
户有
则的规定分别入
。
La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.
给开发计划署的预付款的入和在难民专员办事处
目中将预付款记作支出是分步进行的。
Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.
实物捐助在收到货物服务时,
公允市价入
。
Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.
对《公约》信托基的自愿捐款于收取时作为收入入
,其中包括根据组织间安排收到的资
。
Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.
不足2 500欧元(与其等值的其他货币)的支出,无须作为债务入
,但需得到核证及核准。
El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.
注销后,入的财产结存数额与财产记录中所载的实有数额相符。
Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.
核证后,还须由正式指定的核准人(则110.4)签字“核准”确立债务,将支出入
和办理付款。
Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.
WT732:收到银行贷记的通知;WT812:财务科务股将银行
户收到的贷记项目入
。
Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.
有些交易的入存在错误,包括在事先收到捐助的过程中错误使用损益
户的情况,后来这些错误得到纠正。
Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.
程序是将债务入,在合同及其他义务得到履行后才对该债务支付的款项应记为支出。
Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.
但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年的经费350万美元尚未入。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
货币在入和实际交易完成时的价值差异视为兑换交易的利得
损失。
El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.
根据认捐收到的现,如以上附注2(e)所述,
收到之日有效的联合国业务汇率计算的等值美元入
。
Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).
清偿经核证并经确立的债务的支出在入时不必另外核证,但支出超出债款的部分不能多于10%
多于2 500欧元(
与其等值的其他货币),以较低者为准(
则110.5)。
Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.
行政当局在上一份报告中表明,请有会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿捐助
户的未缴认捐,以抵消它们未入
的债权,但在这方面得到的回答很少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar una partida en una cuenta
Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.
实物捐助在收到货物或服务时,按公允市价。
La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.
委员会建议难民专员办事审查给开发计划署的预付款的
问题。
Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.
如果由于证明文件不足无法定值,则实物捐助不能按此。
Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.
预算外实物捐助不,但列
财务报表附录。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个的未清偿债务占未清偿债务总额的80%。
2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.
2 投资所得的收,应记
杂项收
,或按每一基
或
户有关细则的规定分别
。
La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.
给开发计划署的预付款的和在难民专员办事
中将预付款记作支出是分步进行的。
Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.
实物捐助在收到货物或服务时,按公允市价。
Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.
对《公约》信托基的自愿捐款于收取时作为收
,其中包括根据组织间安排收到的资
。
Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.
不足2 500欧元(或与其等值的其他货币)的支出,无须作为债务,但需得到核证及核准。
El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.
注销后,的财产结存数额与财产记录中所载的实有数额相符。
Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.
核证后,还须由正式指定的核准人(细则110.4)签字“核准”确立债务,将支出和办理付款。
Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.
WT732:收到银行贷记的通知;WT812:财务科务股将银行
户收到的贷记项
。
Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.
有些交易的存在错误,包括在事先收到捐助的过程中错误使用损益
户的情况,后来这些错误得到纠正。
Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.
程序是将债务,在合同及其他义务得到履行后才对该债务支付的款项应记为支出。
Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.
但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年的经费350万美元尚未。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
货币在和实际交易完成时的价值差异视为兑换交易的利得或损失。
El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.
根据认捐收到的现,如以上附注2(e)所述,按收到之日有效的联合国业务汇率计算的等值美元
。
Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).
清偿经核证并经确立的债务的支出在时不必另外核证,但支出超出债款的部分不能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值的其他货币),以较低者为准(细则110.5)。
Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.
行政当局在上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿捐助户的未缴认捐,以抵消它们未
的债权,但在这方面得到的回答很少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar una partida en una cuenta
Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.
捐助在收
货
或服务时,按公允市价入账。
La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.
委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署的预付款的入账问题。
Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.
如果由于证明文件不足无法定值,则捐助不能按此入账。
Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.
预算外捐助不入账,但列入财务报表附录。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月入账的未清偿债务占未清偿债务总额的80%。
2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.
2 投资所的收入,应记入杂项收入账,或按每一基
或账户有关细则的规定分别入账。
La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.
给开发计划署的预付款的入账和在难民专员办事处账目中将预付款记作支出是分步进行的。
Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.
捐助在收
货
或服务时,按公允市价入账。
Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.
对《公约》信托基的自愿捐款于收取时作为收入入账,其中包括根据组织间安排收
的资
。
Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.
不足2 500欧元(或与其等值的其他货币)的支出,无须作为债务入账,但核证及核准。
El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.
注销后,入账的财产结存数额与财产记录中所载的有数额相符。
Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.
核证后,还须由正式指定的核准人(细则110.4)签字“核准”确立债务,将支出入账和办理付款。
Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.
WT732:收银行贷记的通知;WT812:财务科账务股将银行账户收
的贷记项目入账。
Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.
有些交易的入账存在错误,包括在事先收捐助的过程中错误使用损益账户的情况,后来这些错误
纠正。
Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.
程序是将债务入账,在合同及其他义务履行后才对该债务支付的款项应记为支出。
Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.
但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年的经费350万美元尚未入账。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
货币在入账和际交易完成时的价值差异视为兑换交易的利
或损失。
El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.
根据认捐收的现
,如以上附注2(e)所述,按收
之日有效的联合国业务汇率计算的等值美元入账。
Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).
清偿经核证并经确立的债务的支出在入账时不必另外核证,但支出超出债款的部分不能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值的其他货币),以较低者为准(细则110.5)。
Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.
行政当局在上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿捐助账户的未缴认捐,以抵消它们未入账的债权,但在这方面的回答很少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar una partida en una cuenta
Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.
助在收到货
或服务时,按公允市价入
。
La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.
委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署的预付款的入问题。
Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.
如果由于证明文件不足无法定值,则助不能按此入
。
Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.
预算外助不入
,
入财务报表附录。
Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.
财政年度最后一个月入的未清偿债务占未清偿债务总额的80%。
2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.
2 投资所得的收入,应记入杂项收入,或按每一基
或
户有关细则的规定分别入
。
La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.
给开发计划署的预付款的入和在难民专员办事处
目中将预付款记作支出是分步进行的。
Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.
助在收到货
或服务时,按公允市价入
。
Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.
对《公约》信托基的自愿
款于收取时作为收入入
,其中包括根据组织间安排收到的资
。
Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.
不足2 500欧元(或与其等值的其他货币)的支出,无须作为债务入,
需得到核证及核准。
El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.
注销后,入的财产结存数额与财产记录中所载的
有数额相符。
Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.
核证后,还须由正式指定的核准人(细则110.4)签字“核准”确立债务,将支出入和办理付款。
Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.
WT732:收到银行贷记的通知;WT812:财务科务股将银行
户收到的贷记项目入
。
Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.
有些交易的入存在错误,包括在事先收到
助的过程中错误使用损益
户的情况,后来这些错误得到纠正。
Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.
程序是将债务入,在合同及其他义务得到履行后才对该债务支付的款项应记为支出。
Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.
高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年的经费350万美元尚未入
。
Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.
货币在入和
际交易完成时的价值差异视为兑换交易的利得或损失。
El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.
根据认收到的现
,如以上附注2(e)所述,按收到之日有效的联合国业务汇率计算的等值美元入
。
Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).
清偿经核证并经确立的债务的支出在入时不必另外核证,
支出超出债款的部分不能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值的其他货币),以较低者为准(细则110.5)。
Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.
行政当局在上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿助
户的未缴认
,以抵消它们未入
的债权,
在这方面得到的回答很少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。