No estamos pidiendo la condonación ni la cancelación de la deuda.
我们不是在要求免除债务或取消债务。
librarse de; evitar; eximirse
No estamos pidiendo la condonación ni la cancelación de la deuda.
我们不是在要求免除债务或取消债务。
La Asamblea General decide no aplicar el artículo 78 de su reglamento.
大会决定免除适用议事规则第78条的规定。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免除待遇义务的审查范围,存在着不同
。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来决定这种临时免除工作的持续时间。
Por ejemplo, se opusieron a que la condonación de la deuda se considerara AOD.
例如,他们认为,免除的债务不应算作官方发展援助。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器可免除这种程序。
La disposición de exención parcial prevé exenciones de determinadas actividades, pero no exime de adquirir determinados conocimientos.
部分豁免安排规定可免除参加某活动,但是并不能免除对某
知识的教学。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解待遇免除的发展和制度影响。
Sin embargo, esa violación podía haberse evitado mediante solicitudes de exención parcial.
但是,如果提交人申请部分免除,这种侵权行为便可以避免。
Los padres de Maria la autorizaron a que no asistiera a ciertas clases durante su primer año de escuela.
Maria的父母在第一学年时确实帮她免除了某课程。
También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.
另外还有认为,当时引起了
待遇免除必要性的条件目前大多仍然存在。
Un período de un año no impediría ni las solicitudes de exención ni la presentación de planes de pago plurianuales.
在一年期限内,各既无法提出免除请求,也无法提交多年期偿付计划。
Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General.
委员会随后就免除应用大会议事规则第120条的规定的问题进行表决。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也可决定是否免除外民必须持有护照或出示护照的条件。
El Comité celebra la iniciativa del Estado Parte para que los productos para bebés, incluidos los medicamentos, estén libres de impuestos.
委员会欢迎缔约为免除婴儿用品,包括医药方面税金而采取的主动行动。
Sin embargo, en la práctica, los tribunales les eximen de esa obligación si no están en condiciones mantener a sus padres.
但是,在实际生活中,如果子女不能赡养父母,法院通常会免除他们的义务。
El Departamento reiteró la posición de que una exención otorgada una vez no debía considerarse automáticamente un derecho adquirido al año siguiente.
不过,大会部的立场仍然是,一年免除适用,不应第二年自动享有这种免除。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,薪资公平委员会为受这种修订影响的企业规定的所有第九章免除条款便无效。
También es necesario lograr avances en la ampliación de la cancelación de la deuda externa a los países de ingresos bajos y medios.
在将债务免除扩大至中低收入家方面,还需要有所进展。
El único efecto de este fallo fue el de exonerar a la Comunidad Europea de responsabilidad con arreglo al derecho de la CE.
这一判决的唯一结果,是免除了欧洲共同体按照欧共体法律所负的赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
librarse de; evitar; eximirse
No estamos pidiendo la condonación ni la cancelación de la deuda.
我们不是要求
除债务或取消债务。
La Asamblea General decide no aplicar el artículo 78 de su reglamento.
大会决定除适用议事规则第78条的规定。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于除最惠国待遇义务的审查范围,
不同意见。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来决定这种临时除工作的持续时间。
Por ejemplo, se opusieron a que la condonación de la deuda se considerara AOD.
例如,他们认为,除的债务不应算作官方发展援助。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器可除这种程序。
La disposición de exención parcial prevé exenciones de determinadas actividades, pero no exime de adquirir determinados conocimientos.
部分豁安排规定可
除参加某
活动,但是并不能
除对某
知识的教学。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解最惠国待遇除的发展和制度影响。
Sin embargo, esa violación podía haberse evitado mediante solicitudes de exención parcial.
但是,如果提交人申请部分除,这种侵权行为便可以避
。
Los padres de Maria la autorizaron a que no asistiera a ciertas clases durante su primer año de escuela.
Maria的父母第一学年时确实
除了某
课程。
También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.
另外还有意见认为,当时引起了最惠国待遇除必要性的条件目前大多仍然
。
Un período de un año no impediría ni las solicitudes de exención ni la presentación de planes de pago plurianuales.
一年期限内,各国既无法提出
除请求,也无法提交多年期偿付计划。
Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General.
委员会随后就除应用大会议事规则第120条的规定的问题进行表决。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也可决定是否除外国国民必须持有护照或出示护照的条件。
El Comité celebra la iniciativa del Estado Parte para que los productos para bebés, incluidos los medicamentos, estén libres de impuestos.
委员会欢迎缔约国为除婴儿用品,包括医药方面税金而采取的主动行动。
Sin embargo, en la práctica, los tribunales les eximen de esa obligación si no están en condiciones mantener a sus padres.
但是,实际生活中,如果子女不能赡养父母,法院通常会
除他们的义务。
El Departamento reiteró la posición de que una exención otorgada una vez no debía considerarse automáticamente un derecho adquirido al año siguiente.
不过,大会部的立场仍然是,一年除适用,不应第二年自动享有这种
除。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,薪资公平委员会为受这种修订影响的企业规定的所有第九章除条款便无效。
También es necesario lograr avances en la ampliación de la cancelación de la deuda externa a los países de ingresos bajos y medios.
将债务
除扩大至中低收入国家方面,还需要有所进展。
El único efecto de este fallo fue el de exonerar a la Comunidad Europea de responsabilidad con arreglo al derecho de la CE.
这一判决的唯一结果,是除了欧洲共同体按照欧共体法律所负的赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
librarse de; evitar; eximirse
No estamos pidiendo la condonación ni la cancelación de la deuda.
我们不是在要求免除债务或取消债务。
La Asamblea General decide no aplicar el artículo 78 de su reglamento.
大会决定免除适用议事规则第78条的规定。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免除待遇义务的审查范围,存在着不同意见。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来决定这种临时免除工作的持续时间。
Por ejemplo, se opusieron a que la condonación de la deuda se considerara AOD.
例如,他们认为,免除的债务不应算作官方发展援助。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突装部队批准的
器可免除这种程序。
La disposición de exención parcial prevé exenciones de determinadas actividades, pero no exime de adquirir determinados conocimientos.
部分豁免安排规定可免除参加某活动,但是并不能免除对某
知识的教学。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解待遇免除的发展和制度影响。
Sin embargo, esa violación podía haberse evitado mediante solicitudes de exención parcial.
但是,如果提交人申请部分免除,这种侵权行为便可以避免。
Los padres de Maria la autorizaron a que no asistiera a ciertas clases durante su primer año de escuela.
Maria的父母在第一学年时确实帮她免除了某课程。
También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.
另外还有意见认为,当时引起了待遇免除必要性的条件目前大多仍然存在。
Un período de un año no impediría ni las solicitudes de exención ni la presentación de planes de pago plurianuales.
在一年期限内,各既无法提出免除请求,也无法提交多年期偿付计划。
Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General.
委员会随后就免除应用大会议事规则第120条的规定的问题进行表决。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也可决定是否免除外民必须持有护照或出示护照的条件。
El Comité celebra la iniciativa del Estado Parte para que los productos para bebés, incluidos los medicamentos, estén libres de impuestos.
委员会欢迎缔约为免除婴儿用品,包括医药方面税金而采取的主动行动。
Sin embargo, en la práctica, los tribunales les eximen de esa obligación si no están en condiciones mantener a sus padres.
但是,在实际生活中,如果子女不能赡养父母,法院通常会免除他们的义务。
El Departamento reiteró la posición de que una exención otorgada una vez no debía considerarse automáticamente un derecho adquirido al año siguiente.
不过,大会部的立场仍然是,一年免除适用,不应第二年自动享有这种免除。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,薪资公平委员会为受这种修订影响的企业规定的所有第九章免除条款便无效。
También es necesario lograr avances en la ampliación de la cancelación de la deuda externa a los países de ingresos bajos y medios.
在将债务免除扩大至中低收入家方面,还需要有所进展。
El único efecto de este fallo fue el de exonerar a la Comunidad Europea de responsabilidad con arreglo al derecho de la CE.
这一判决的唯一结果,是免除了欧洲共同体按照欧共体法律所负的赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
librarse de; evitar; eximirse
No estamos pidiendo la condonación ni la cancelación de la deuda.
我们不是在要求债务或取消债务。
La Asamblea General decide no aplicar el artículo 78 de su reglamento.
大会决定适用议事规则第78条的规定。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于最惠国待遇义务的审查范围,存在着不同意见。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来决定种临
工作的
间。
Por ejemplo, se opusieron a que la condonación de la deuda se considerara AOD.
例如,他们认为,的债务不应算作官方发展援助。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器可种程序。
La disposición de exención parcial prevé exenciones de determinadas actividades, pero no exime de adquirir determinados conocimientos.
部分豁安排规定可
参加某
活动,但是并不能
对某
知识的教学。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解最惠国待遇的发展和制度影响。
Sin embargo, esa violación podía haberse evitado mediante solicitudes de exención parcial.
但是,如果提交人申请部分,
种侵权行为便可以避
。
Los padres de Maria la autorizaron a que no asistiera a ciertas clases durante su primer año de escuela.
Maria的父母在第一学年确实帮她
了某
课程。
También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.
另外还有意见认为,当引起了最惠国待遇
必要性的条件目前大多仍然存在。
Un período de un año no impediría ni las solicitudes de exención ni la presentación de planes de pago plurianuales.
在一年期限内,各国既无法提出请求,也无法提交多年期偿付计划。
Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General.
委员会随后就应用大会议事规则第120条的规定的问题进行表决。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也可决定是否外国国民必须
有护照或出示护照的条件。
El Comité celebra la iniciativa del Estado Parte para que los productos para bebés, incluidos los medicamentos, estén libres de impuestos.
委员会欢迎缔约国为婴儿用品,包括医药方面税金而采取的主动行动。
Sin embargo, en la práctica, los tribunales les eximen de esa obligación si no están en condiciones mantener a sus padres.
但是,在实际生活中,如果子女不能赡养父母,法院通常会他们的义务。
El Departamento reiteró la posición de que una exención otorgada una vez no debía considerarse automáticamente un derecho adquirido al año siguiente.
不过,大会部的立场仍然是,一年适用,不应第二年自动享有
种
。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,薪资公平委员会为受种修订影响的企业规定的所有第九章
条款便无效。
También es necesario lograr avances en la ampliación de la cancelación de la deuda externa a los países de ingresos bajos y medios.
在将债务扩大至中低收入国家方面,还需要有所进展。
El único efecto de este fallo fue el de exonerar a la Comunidad Europea de responsabilidad con arreglo al derecho de la CE.
一判决的唯一结果,是
了欧洲共同体按照欧共体法律所负的赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
librarse de; evitar; eximirse
No estamos pidiendo la condonación ni la cancelación de la deuda.
我们不是在要求免除债务或取消债务。
La Asamblea General decide no aplicar el artículo 78 de su reglamento.
大会决定免除适用议事规则第78条的规定。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免除待遇义务的审查范围,存在着不同意见。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来决定这种临时免除工作的持续时间。
Por ejemplo, se opusieron a que la condonación de la deuda se considerara AOD.
例如,他们认为,免除的债务不应算作官方发展援助。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突装部队批准的
器可免除这种程序。
La disposición de exención parcial prevé exenciones de determinadas actividades, pero no exime de adquirir determinados conocimientos.
部分豁免安排规定可免除参加某活动,但是并不能免除对某
知识的教学。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解待遇免除的发展和制度影响。
Sin embargo, esa violación podía haberse evitado mediante solicitudes de exención parcial.
但是,如果提交人申请部分免除,这种侵权行为便可以避免。
Los padres de Maria la autorizaron a que no asistiera a ciertas clases durante su primer año de escuela.
Maria的父母在第一学年时确实帮她免除了某课程。
También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.
另外还有意见认为,当时引起了待遇免除必要性的条件目前大多仍然存在。
Un período de un año no impediría ni las solicitudes de exención ni la presentación de planes de pago plurianuales.
在一年期限内,各既无法提出免除请求,也无法提交多年期偿付计划。
Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General.
委员会随后就免除应用大会议事规则第120条的规定的问题进行表决。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也可决定是否免除外民必须持有护照或出示护照的条件。
El Comité celebra la iniciativa del Estado Parte para que los productos para bebés, incluidos los medicamentos, estén libres de impuestos.
委员会欢迎缔约为免除婴儿用品,包括医药方面税金而采取的主动行动。
Sin embargo, en la práctica, los tribunales les eximen de esa obligación si no están en condiciones mantener a sus padres.
但是,在实际生活中,如果子女不能赡养父母,法院通常会免除他们的义务。
El Departamento reiteró la posición de que una exención otorgada una vez no debía considerarse automáticamente un derecho adquirido al año siguiente.
不过,大会部的立场仍然是,一年免除适用,不应第二年自动享有这种免除。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,薪资公平委员会为受这种修订影响的企业规定的所有第九章免除条款便无效。
También es necesario lograr avances en la ampliación de la cancelación de la deuda externa a los países de ingresos bajos y medios.
在将债务免除扩大至中低收入家方面,还需要有所进展。
El único efecto de este fallo fue el de exonerar a la Comunidad Europea de responsabilidad con arreglo al derecho de la CE.
这一判决的唯一结果,是免除了欧洲共同体按照欧共体法律所负的赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
librarse de; evitar; eximirse
No estamos pidiendo la condonación ni la cancelación de la deuda.
我们不是在要求免债务或取消债务。
La Asamblea General decide no aplicar el artículo 78 de su reglamento.
大会决定免适用议事规则第78条的规定。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免最惠国待遇义务的审查范围,存在着不同意见。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来决定临时免
工作的持续时间。
Por ejemplo, se opusieron a que la condonación de la deuda se considerara AOD.
例如,他们认为,免的债务不应算作官方发展援助。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器可免程序。
La disposición de exención parcial prevé exenciones de determinadas actividades, pero no exime de adquirir determinados conocimientos.
部分豁免安排规定可免参加某
活动,但是并不能免
对某
知识的教
。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
体上看,需要更好地了解最惠国待遇免
的发展和制度影响。
Sin embargo, esa violación podía haberse evitado mediante solicitudes de exención parcial.
但是,如果提交人申请部分免,
侵权行为便可以避免。
Los padres de Maria la autorizaron a que no asistiera a ciertas clases durante su primer año de escuela.
Maria的父母在第一年时确实帮她免
了某
课程。
También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.
另外还有意见认为,当时引起了最惠国待遇免必要性的条件目前大多仍然存在。
Un período de un año no impediría ni las solicitudes de exención ni la presentación de planes de pago plurianuales.
在一年期限内,各国既无法提出免请求,也无法提交多年期偿付计划。
Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General.
委员会随后就免应用大会议事规则第120条的规定的问题进行表决。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也可决定是否免外国国民必须持有护照或出示护照的条件。
El Comité celebra la iniciativa del Estado Parte para que los productos para bebés, incluidos los medicamentos, estén libres de impuestos.
委员会欢迎缔约国为免婴儿用品,包括医药方面税金而采取的主动行动。
Sin embargo, en la práctica, los tribunales les eximen de esa obligación si no están en condiciones mantener a sus padres.
但是,在实际生活中,如果子女不能赡养父母,法院通常会免他们的义务。
El Departamento reiteró la posición de que una exención otorgada una vez no debía considerarse automáticamente un derecho adquirido al año siguiente.
不过,大会部的立场仍然是,一年免适用,不应第二年自动享有
免
。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,薪资公平委员会为受修订影响的企业规定的所有第九章免
条款便无效。
También es necesario lograr avances en la ampliación de la cancelación de la deuda externa a los países de ingresos bajos y medios.
在将债务免扩大至中低收入国家方面,还需要有所进展。
El único efecto de este fallo fue el de exonerar a la Comunidad Europea de responsabilidad con arreglo al derecho de la CE.
一判决的唯一结果,是免
了欧洲共同体按照欧共体法律所负的赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
librarse de; evitar; eximirse
No estamos pidiendo la condonación ni la cancelación de la deuda.
我们是在要求
除债务或取消债务。
La Asamblea General decide no aplicar el artículo 78 de su reglamento.
大会决除适用议事
则第78条的
。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于除最惠国待遇义务的审查范围,存在着
同意见。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来决这种临时
除工作的持续时间。
Por ejemplo, se opusieron a que la condonación de la deuda se considerara AOD.
例如,他们认为,除的债务
应算作官方发展援助。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器除这种程序。
La disposición de exención parcial prevé exenciones de determinadas actividades, pero no exime de adquirir determinados conocimientos.
部分豁安排
除参加某
活动,但是并
除对某
知识的教学。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解最惠国待遇除的发展和制度影响。
Sin embargo, esa violación podía haberse evitado mediante solicitudes de exención parcial.
但是,如果提交人申请部分除,这种侵权行为便
以避
。
Los padres de Maria la autorizaron a que no asistiera a ciertas clases durante su primer año de escuela.
Maria的父母在第一学年时确实帮她除了某
课程。
También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.
另外还有意见认为,当时引起了最惠国待遇除必要性的条件目前大多仍然存在。
Un período de un año no impediría ni las solicitudes de exención ni la presentación de planes de pago plurianuales.
在一年期限内,各国既无法提出除请求,也无法提交多年期偿付计划。
Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General.
委员会随后就除应用大会议事
则第120条的
的问题进行表决。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也决
是否
除外国国民必须持有护照或出示护照的条件。
El Comité celebra la iniciativa del Estado Parte para que los productos para bebés, incluidos los medicamentos, estén libres de impuestos.
委员会欢迎缔约国为除婴儿用品,包括医药方面税金而采取的主动行动。
Sin embargo, en la práctica, los tribunales les eximen de esa obligación si no están en condiciones mantener a sus padres.
但是,在实际生活中,如果子女赡养父母,法院通常会
除他们的义务。
El Departamento reiteró la posición de que una exención otorgada una vez no debía considerarse automáticamente un derecho adquirido al año siguiente.
过,大会部的立场仍然是,一年
除适用,
应第二年自动享有这种
除。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,薪资公平委员会为受这种修订影响的企业的所有第九章
除条款便无效。
También es necesario lograr avances en la ampliación de la cancelación de la deuda externa a los países de ingresos bajos y medios.
在将债务除扩大至中低收入国家方面,还需要有所进展。
El único efecto de este fallo fue el de exonerar a la Comunidad Europea de responsabilidad con arreglo al derecho de la CE.
这一判决的唯一结果,是除了欧洲共同体按照欧共体法律所负的赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
librarse de; evitar; eximirse
No estamos pidiendo la condonación ni la cancelación de la deuda.
我们在要求
债务或取消债务。
La Asamblea General decide no aplicar el artículo 78 de su reglamento.
大会决定适用议事规则第78条的规定。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于最惠国待遇义务的审查范围,存在着
同意见。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来决定这种临时工作的持续时间。
Por ejemplo, se opusieron a que la condonación de la deuda se considerara AOD.
例如,他们认为,的债务
应算作官方发展援助。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器这种程序。
La disposición de exención parcial prevé exenciones de determinadas actividades, pero no exime de adquirir determinados conocimientos.
部分豁安排规定
参加某
活动,但
能
对某
知识的教学。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解最惠国待遇的发展和制度影响。
Sin embargo, esa violación podía haberse evitado mediante solicitudes de exención parcial.
但,如果提交人申请部分
,这种侵权行为便
以避
。
Los padres de Maria la autorizaron a que no asistiera a ciertas clases durante su primer año de escuela.
Maria的父母在第一学年时确实帮她了某
课程。
También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.
另外还有意见认为,当时引起了最惠国待遇必要性的条件目前大多仍然存在。
Un período de un año no impediría ni las solicitudes de exención ni la presentación de planes de pago plurianuales.
在一年期限内,各国既无法提出请求,也无法提交多年期偿付计划。
Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General.
委员会随后就应用大会议事规则第120条的规定的问题进行表决。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也决定
否
外国国民必须持有护照或出示护照的条件。
El Comité celebra la iniciativa del Estado Parte para que los productos para bebés, incluidos los medicamentos, estén libres de impuestos.
委员会欢迎缔约国为婴儿用品,包括医药方面税金而采取的主动行动。
Sin embargo, en la práctica, los tribunales les eximen de esa obligación si no están en condiciones mantener a sus padres.
但,在实际生活中,如果子女
能赡养父母,法院通常会
他们的义务。
El Departamento reiteró la posición de que una exención otorgada una vez no debía considerarse automáticamente un derecho adquirido al año siguiente.
过,大会部的立场仍然
,一年
适用,
应第二年自动享有这种
。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,薪资公平委员会为受这种修订影响的企业规定的所有第九章条款便无效。
También es necesario lograr avances en la ampliación de la cancelación de la deuda externa a los países de ingresos bajos y medios.
在将债务扩大至中低收入国家方面,还需要有所进展。
El único efecto de este fallo fue el de exonerar a la Comunidad Europea de responsabilidad con arreglo al derecho de la CE.
这一判决的唯一结果,了欧洲共同体按照欧共体法律所负的赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
librarse de; evitar; eximirse
No estamos pidiendo la condonación ni la cancelación de la deuda.
我们不是在要求除债务或取消债务。
La Asamblea General decide no aplicar el artículo 78 de su reglamento.
大会除适用议事规则第78
规
。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于除最惠国待遇义务
审查范围,存在着不同意见。
El médico determinará la duración de dicha licencia.
应该由医生来这种临时
除工作
持续时间。
Por ejemplo, se opusieron a que la condonación de la deuda se considerara AOD.
例如,他们认为,除
债务不应算作官方发展援助。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准武器可
除这种程序。
La disposición de exención parcial prevé exenciones de determinadas actividades, pero no exime de adquirir determinados conocimientos.
部分豁安排规
可
除参加某
活动,但是并不能
除对某
知识
教学。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解最惠国待遇除
发展和制度影响。
Sin embargo, esa violación podía haberse evitado mediante solicitudes de exención parcial.
但是,如果提交人申请部分除,这种侵权行为便可以避
。
Los padres de Maria la autorizaron a que no asistiera a ciertas clases durante su primer año de escuela.
Maria父母在第一学年时确实帮她
除了某
课程。
También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.
另外还有意见认为,当时引起了最惠国待遇除必要
件目前大多仍然存在。
Un período de un año no impediría ni las solicitudes de exención ni la presentación de planes de pago plurianuales.
在一年期限内,各国既无法提出除请求,也无法提交多年期偿付计划。
Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General.
委员会随后就除应用大会议事规则第120
规
问题进行表
。
El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.
内务部也可是否
除外国国民必须持有护照或出示护照
件。
El Comité celebra la iniciativa del Estado Parte para que los productos para bebés, incluidos los medicamentos, estén libres de impuestos.
委员会欢迎缔约国为除婴儿用品,包括医药方面税金而采取
主动行动。
Sin embargo, en la práctica, los tribunales les eximen de esa obligación si no están en condiciones mantener a sus padres.
但是,在实际生活中,如果子女不能赡养父母,法院通常会除他们
义务。
El Departamento reiteró la posición de que una exención otorgada una vez no debía considerarse automáticamente un derecho adquirido al año siguiente.
不过,大会部立场仍然是,一年
除适用,不应第二年自动享有这种
除。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁,薪资公平委员会为受这种修订影响
企业规
所有第九章
除
款便无效。
También es necesario lograr avances en la ampliación de la cancelación de la deuda externa a los países de ingresos bajos y medios.
在将债务除扩大至中低收入国家方面,还需要有所进展。
El único efecto de este fallo fue el de exonerar a la Comunidad Europea de responsabilidad con arreglo al derecho de la CE.
这一判唯一结果,是
除了欧洲共同体按照欧共体法律所负
赔偿责任。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。