西语助手
  • 关闭
tōu dào

robar

欧 路 软 件版 权 所 有

Lo llevaron a la comisaría por el robo.

因为偷盗他们把他带去了警察局。

Pese a esas iniciativas, aún queda mucho por hacer para prevenir y combatir el robo y el tráfico de bienes culturales.

尽管采取了极行动,仍然有大量工作需要做,以便预防和打击偷盗和贩运文化财产行为。

El robo de combustible en misiones de mantenimiento de la paz fue objeto de una investigación a fondo durante los últimos 12 meses.

在过去12个月,对维持和平特派团中偷盗燃料的事件进行了彻底调查。

Recientemente, se ha descubierto la participación de contingentes en el robo de combustible, junto con fallos en la aplicación de los sistemas de control.

最近发现,随着管制系统失灵,队特遣队参与偷盗燃料。

En varias investigaciones de la actividad delictiva se han descubierto robos de grandes cantidades de combustible por parte del personal, en colusión con ciudadanos locales.

对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人员勾结当地国民偷盗大量燃料的现象。

Entre otras cuestiones se mencionaron el tráfico de órganos humanos, el blanqueo de dinero, el robo de identidad, la inmigración ilegal, el robo de automóviles y el fraude.

所确认的其他一问题包括贩运人类器官、洗钱、身份资料欺、非法移民、汽车偷盗和欺等。

La OSCE se ha ocupado de las cuestiones relativas al control de las exportaciones, la destrucción de los excedentes y la seguridad de los arsenales nacionales para prevenir el robo o la transferencia ilícita.

欧安组织处理了出口管制、销毁剩余系统以及加强安全防止偷盗和非法转让国家储存的问题。

Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.

会上提出的其他建议包括拟订一项打击计算机犯罪的普遍公约、一项针对偷盗和贩卖文化财产的公约和一个反恐怖主义行为守则。

Los robos, los hurtos, el hostigamiento en los puestos de control y la amenaza de agresiones o de toma de rehenes son prevalentes en muchas zonas en las que las Naciones Unidas tienen una presencia desde hace mucho tiempo y siguen siendo indispensables.

在许多地区,偷盗、劫掠、对检查站的骚扰、攻击或劫持威胁屡屡发生,而在地区,联合国的存在长久以来并仍然是不可或缺的。

Durante el período que se examina el personal de las Naciones Unidas desplegado por todo el mundo en una gran diversidad de operaciones en el terreno continuó siendo objeto de amenazas de toma de rehenes, agresiones físicas, atracos a mano armada, robos, hostigamiento y detenciones.

在整个报告所涉署在全球各地、参与各种外地行动的联合国人员继续受到扣作人质、人身攻击、抢劫、偷盗、骚扰和拘留等威胁。

La policía y los funcionarios de asuntos civiles de la Fuerza supervisaron y siguieron de cerca unos 100 casos de grecochipriotas y turcochipriotas involucrados en procedimientos penales, entre otros, violaciones de tránsito y accidentes, robos, agresiones, posesión ilícita de armas de fuego y tráfico de drogas en ambos lados de la zona de amortiguación.

联塞队警察和民政干事负责监测、跟踪注视约100起希族塞人和土族塞人涉及法庭刑事诉讼的案件,包括在缓冲区两边发生的交通违规和事故、偷盗、伤害、非法持有武器、贩毒等等。

Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

小组注意到,对作废的特科威特第纳尔而言,由于所提交的科威特第纳尔事实上属于科威特政府注销的伊拉克官员在伊拉克入侵和占领科威特偷盗和使用的货币系列的一分,所以是可能核查的。

El hijo de la autora fue declarado culpable de los delitos a que se refiere el párrafo 2 del artículo 104 (homicidio), el párrafo 3 del artículo 181 (toma de rehenes), el párrafo 3 del artículo 186 (pertenencia a banda armada), el párrafo 3 del artículo 195 (compra, venta, posesión y transporte ilegales de armas, municiones, explosivos, etc.), el artículo 244 (robo) y el artículo 249 (atraco con violencia) del Código Penal de Tayikistán y condenado a muerte el 8 de noviembre de 2000.

提交人的儿子被判犯有塔吉克斯坦《刑法》第104(2)(杀人),181(3)(劫持人质),186(3)(抢劫),195(3)(非法购置、出售、保存、运输武器、弹药和爆炸物等)、244(偷盗)和249(暴力抢劫)条所载罪行。 2000年11月8日,他被判处死刑。

La estimación de gastos en la partida de equipos de seguridad y vigilancia refleja la adquisición de chalecos y cascos antibala para el personal civil y militar, arcos detectores de metales, escáneres para equipaje y detectores de metales manuales para las oficinas de la Misión y los aeródromos operados por la UNMIS, armas personales para los oficiales de seguridad y ametralladoras ligeras para protección personal, taquillas para guardar pruebas, equipos de investigación de accidentes, detectores de dispositivos de escucha, cámaras de circuito cerrado, munición, proyectiles de gas lacrimógeno e indumentaria de protección de nivel 4.

安全和安保设备的估计数反映了购买军职和文职人员的防弹夹克和钢盔、走过的金属侦测器、行李扫描器和手提金属侦测器,供特派团办公室和特派团所操作的机场使用,还有警卫人员的随身武器和作为近距离保护的轻型机枪,证据存放柜、意外事件调查箱、防偷盗设备、闭路射影机、弹药、摧泪弹和第4级防护服。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷盗 的西班牙语例句

用户正在搜索


手巾, 手紧, 手劲儿, 手锯, 手绢, 手铐, 手快, 手雷, 手链, 手榴弹,

相似单词


痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电, 偷渡, 偷工减料, 偷鸡不着蚀把米,
tōu dào

robar

欧 路 软 件版 权 所 有

Lo llevaron a la comisaría por el robo.

因为偷盗他们把他带去警察局。

Pese a esas iniciativas, aún queda mucho por hacer para prevenir y combatir el robo y el tráfico de bienes culturales.

尽管采取这些积极行动,仍然有大量工作需要做,以便预防和打击偷盗和贩运文化财产行为。

El robo de combustible en misiones de mantenimiento de la paz fue objeto de una investigación a fondo durante los últimos 12 meses.

在过去12个月期间,对维持和平特派团中偷盗燃料的事件进行彻底调查。

Recientemente, se ha descubierto la participación de contingentes en el robo de combustible, junto con fallos en la aplicación de los sistemas de control.

最近发现,随着管制系统失灵,部队特遣队参与偷盗燃料。

En varias investigaciones de la actividad delictiva se han descubierto robos de grandes cantidades de combustible por parte del personal, en colusión con ciudadanos locales.

对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人员勾结当地国民偷盗大量燃料的现象。

Entre otras cuestiones se mencionaron el tráfico de órganos humanos, el blanqueo de dinero, el robo de identidad, la inmigración ilegal, el robo de automóviles y el fraude.

所确认的其他一些问题包括贩运人类器官、洗钱、身份资料欺民、汽车偷盗和欺等。

La OSCE se ha ocupado de las cuestiones relativas al control de las exportaciones, la destrucción de los excedentes y la seguridad de los arsenales nacionales para prevenir el robo o la transferencia ilícita.

欧安组织处理管制、销毁剩余系统以及加强安全防止偷盗法转让国家储存的问题。

Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.

会上提的其他建议包括拟订一项打击计算机犯罪的普遍公约、一项针对偷盗和贩卖文化财产的公约和一个反恐怖主义行为守则。

Los robos, los hurtos, el hostigamiento en los puestos de control y la amenaza de agresiones o de toma de rehenes son prevalentes en muchas zonas en las que las Naciones Unidas tienen una presencia desde hace mucho tiempo y siguen siendo indispensables.

在许多地区,偷盗、劫掠、对检查站的骚扰、攻击或劫持威胁屡屡发生,而在这些地区,联合国的存在长久以来并仍然是不可或缺的。

Durante el período que se examina el personal de las Naciones Unidas desplegado por todo el mundo en una gran diversidad de operaciones en el terreno continuó siendo objeto de amenazas de toma de rehenes, agresiones físicas, atracos a mano armada, robos, hostigamiento y detenciones.

在整个报告所涉期间,部署在全球各地、参与各种外地行动的联合国人员继续受到扣作人质、人身攻击、抢劫、偷盗、骚扰和拘留等威胁。

La policía y los funcionarios de asuntos civiles de la Fuerza supervisaron y siguieron de cerca unos 100 casos de grecochipriotas y turcochipriotas involucrados en procedimientos penales, entre otros, violaciones de tránsito y accidentes, robos, agresiones, posesión ilícita de armas de fuego y tráfico de drogas en ambos lados de la zona de amortiguación.

联塞部队警察和民政干事负责监测、跟踪注视约100起希族塞人和土族塞人涉及法庭刑事诉讼的案件,包括在缓冲区两边发生的交通违规和事故、偷盗、伤害、法持有武器、贩毒等等。

Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

小组注意到,对作废的特科威特第纳尔而言,由于所提交的科威特第纳尔事实上属于科威特政府注销的伊拉克官员在伊拉克入侵和占领科威特期间偷盗和使用的货币系列的一部分,所以是可能核查的。

El hijo de la autora fue declarado culpable de los delitos a que se refiere el párrafo 2 del artículo 104 (homicidio), el párrafo 3 del artículo 181 (toma de rehenes), el párrafo 3 del artículo 186 (pertenencia a banda armada), el párrafo 3 del artículo 195 (compra, venta, posesión y transporte ilegales de armas, municiones, explosivos, etc.), el artículo 244 (robo) y el artículo 249 (atraco con violencia) del Código Penal de Tayikistán y condenado a muerte el 8 de noviembre de 2000.

提交人的儿子被判犯有塔吉克斯坦《刑法》第104(2)(杀人),181(3)(劫持人质),186(3)(抢劫),195(3)(法购置、售、保存、运输武器、弹药和爆炸物等)、244(偷盗)和249(暴力抢劫)条所载罪行。 2000年11月8日,他被判处死刑。

La estimación de gastos en la partida de equipos de seguridad y vigilancia refleja la adquisición de chalecos y cascos antibala para el personal civil y militar, arcos detectores de metales, escáneres para equipaje y detectores de metales manuales para las oficinas de la Misión y los aeródromos operados por la UNMIS, armas personales para los oficiales de seguridad y ametralladoras ligeras para protección personal, taquillas para guardar pruebas, equipos de investigación de accidentes, detectores de dispositivos de escucha, cámaras de circuito cerrado, munición, proyectiles de gas lacrimógeno e indumentaria de protección de nivel 4.

安全和安保设备的估计数反映购买军职和文职人员的防弹夹克和钢盔、走过的金属侦测器、行李扫描器和手提金属侦测器,供特派团办公室和特派团所操作的机场使用,还有警卫人员的随身武器和作为近距离保护的轻型机枪,证据存放柜、意外事件调查箱、防偷盗设备、闭路射影机、弹药、摧泪弹和第4级防护服。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷盗 的西班牙语例句

用户正在搜索


手提袋, 手提的, 手提行李, 手提式婴儿床, 手提箱, 手头, 手头工作多, 手推车, 手推磨, 手挽手,

相似单词


痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电, 偷渡, 偷工减料, 偷鸡不着蚀把米,
tōu dào

robar

欧 路 软 件版 权 所 有

Lo llevaron a la comisaría por el robo.

因为偷盗他们把他带去了警察局。

Pese a esas iniciativas, aún queda mucho por hacer para prevenir y combatir el robo y el tráfico de bienes culturales.

尽管采取了这些积极行动,仍然有大量工作需要做,以便预防和打击偷盗和贩运文化财产行为。

El robo de combustible en misiones de mantenimiento de la paz fue objeto de una investigación a fondo durante los últimos 12 meses.

在过去12个月期间,对维持和平特派团中偷盗的事件进行了彻底调查。

Recientemente, se ha descubierto la participación de contingentes en el robo de combustible, junto con fallos en la aplicación de los sistemas de control.

最近发现,随着管系统失灵,部队特遣队参与偷盗

En varias investigaciones de la actividad delictiva se han descubierto robos de grandes cantidades de combustible por parte del personal, en colusión con ciudadanos locales.

对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人员勾结当地国民偷盗大量燃的现象。

Entre otras cuestiones se mencionaron el tráfico de órganos humanos, el blanqueo de dinero, el robo de identidad, la inmigración ilegal, el robo de automóviles y el fraude.

所确认的其他一些问题包括贩运人类器官、洗钱、身份、非法移民、汽车偷盗等。

La OSCE se ha ocupado de las cuestiones relativas al control de las exportaciones, la destrucción de los excedentes y la seguridad de los arsenales nacionales para prevenir el robo o la transferencia ilícita.

欧安组织处理了出口管剩余系统以及加强安全防止偷盗和非法转让国家储存的问题。

Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.

会上提出的其他建议包括拟订一项打击计算机犯罪的普遍公约、一项针对偷盗和贩卖文化财产的公约和一个反恐怖主义行为守则。

Los robos, los hurtos, el hostigamiento en los puestos de control y la amenaza de agresiones o de toma de rehenes son prevalentes en muchas zonas en las que las Naciones Unidas tienen una presencia desde hace mucho tiempo y siguen siendo indispensables.

在许多地区,偷盗、劫掠、对检查站的骚扰、攻击或劫持威胁屡屡发生,而在这些地区,联合国的存在长久以来并仍然是不可或缺的。

Durante el período que se examina el personal de las Naciones Unidas desplegado por todo el mundo en una gran diversidad de operaciones en el terreno continuó siendo objeto de amenazas de toma de rehenes, agresiones físicas, atracos a mano armada, robos, hostigamiento y detenciones.

在整个报告所涉期间,部署在全球各地、参与各种外地行动的联合国人员继续受到扣作人质、人身攻击、抢劫、偷盗、骚扰和拘留等威胁。

La policía y los funcionarios de asuntos civiles de la Fuerza supervisaron y siguieron de cerca unos 100 casos de grecochipriotas y turcochipriotas involucrados en procedimientos penales, entre otros, violaciones de tránsito y accidentes, robos, agresiones, posesión ilícita de armas de fuego y tráfico de drogas en ambos lados de la zona de amortiguación.

联塞部队警察和民政干事负责监测、跟踪注视约100起希族塞人和土族塞人涉及法庭刑事诉讼的案件,包括在缓冲区两边发生的交通违规和事故、偷盗、伤害、非法持有武器、贩毒等等。

Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

小组注意到,对作废的特科威特第纳尔而言,由于所提交的科威特第纳尔事实上属于科威特政府注的伊拉克官员在伊拉克入侵和占领科威特期间偷盗和使用的货币系列的一部分,所以是可能核查的。

El hijo de la autora fue declarado culpable de los delitos a que se refiere el párrafo 2 del artículo 104 (homicidio), el párrafo 3 del artículo 181 (toma de rehenes), el párrafo 3 del artículo 186 (pertenencia a banda armada), el párrafo 3 del artículo 195 (compra, venta, posesión y transporte ilegales de armas, municiones, explosivos, etc.), el artículo 244 (robo) y el artículo 249 (atraco con violencia) del Código Penal de Tayikistán y condenado a muerte el 8 de noviembre de 2000.

提交人的儿子被判犯有塔吉克斯坦《刑法》第104(2)(杀人),181(3)(劫持人质),186(3)(抢劫),195(3)(非法购置、出售、保存、运输武器、弹药和爆炸物等)、244(偷盗)和249(暴力抢劫)条所载罪行。 2000年11月8日,他被判处死刑。

La estimación de gastos en la partida de equipos de seguridad y vigilancia refleja la adquisición de chalecos y cascos antibala para el personal civil y militar, arcos detectores de metales, escáneres para equipaje y detectores de metales manuales para las oficinas de la Misión y los aeródromos operados por la UNMIS, armas personales para los oficiales de seguridad y ametralladoras ligeras para protección personal, taquillas para guardar pruebas, equipos de investigación de accidentes, detectores de dispositivos de escucha, cámaras de circuito cerrado, munición, proyectiles de gas lacrimógeno e indumentaria de protección de nivel 4.

安全和安保设备的估计数反映了购买军职和文职人员的防弹夹克和钢盔、走过的金属侦测器、行李扫描器和手提金属侦测器,供特派团办公室和特派团所操作的机场使用,还有警卫人员的随身武器和作为近距离保护的轻型机枪,证据存放柜、意外事件调查箱、防偷盗设备、闭路射影机、弹药、摧泪弹和第4级防护服。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷盗 的西班牙语例句

用户正在搜索


手携手, 手写本, 手写的, 手写体, 手心, 手续, 手续费, 手癣, 手痒, 手摇泵,

相似单词


痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电, 偷渡, 偷工减料, 偷鸡不着蚀把米,
tōu dào

robar

欧 路 软 件版 权 所 有

Lo llevaron a la comisaría por el robo.

因为偷盗他们把他带去了警察局。

Pese a esas iniciativas, aún queda mucho por hacer para prevenir y combatir el robo y el tráfico de bienes culturales.

尽管采取了这些积极行动,仍然有大量工作需要做,以便预和打击偷盗文化财产行为。

El robo de combustible en misiones de mantenimiento de la paz fue objeto de una investigación a fondo durante los últimos 12 meses.

在过去12个月期间,对维持和平特派团中偷盗燃料的事件进行了彻底调查。

Recientemente, se ha descubierto la participación de contingentes en el robo de combustible, junto con fallos en la aplicación de los sistemas de control.

最近发现,随着管制系统失灵,部队特遣队参与偷盗燃料。

En varias investigaciones de la actividad delictiva se han descubierto robos de grandes cantidades de combustible por parte del personal, en colusión con ciudadanos locales.

对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人员勾结当地国民偷盗大量燃料的现象。

Entre otras cuestiones se mencionaron el tráfico de órganos humanos, el blanqueo de dinero, el robo de identidad, la inmigración ilegal, el robo de automóviles y el fraude.

所确认的其他一些问题包人类器官、洗钱、身份资料欺、非法移民、汽车偷盗和欺等。

La OSCE se ha ocupado de las cuestiones relativas al control de las exportaciones, la destrucción de los excedentes y la seguridad de los arsenales nacionales para prevenir el robo o la transferencia ilícita.

组织处理了出口管制、销毁剩余系统以及加强偷盗和非法转让国家储存的问题。

Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.

会上提出的其他建议包拟订一项打击计算机犯罪的普遍公约、一项针对偷盗卖文化财产的公约和一个反恐怖主义行为守则。

Los robos, los hurtos, el hostigamiento en los puestos de control y la amenaza de agresiones o de toma de rehenes son prevalentes en muchas zonas en las que las Naciones Unidas tienen una presencia desde hace mucho tiempo y siguen siendo indispensables.

在许多地区,偷盗、劫掠、对检查站的骚扰、攻击或劫持威胁屡屡发生,而在这些地区,联合国的存在长久以来并仍然是不可或缺的。

Durante el período que se examina el personal de las Naciones Unidas desplegado por todo el mundo en una gran diversidad de operaciones en el terreno continuó siendo objeto de amenazas de toma de rehenes, agresiones físicas, atracos a mano armada, robos, hostigamiento y detenciones.

在整个报告所涉期间,部署在球各地、参与各种外地行动的联合国人员继续受到扣作人质、人身攻击、抢劫、偷盗、骚扰和拘留等威胁。

La policía y los funcionarios de asuntos civiles de la Fuerza supervisaron y siguieron de cerca unos 100 casos de grecochipriotas y turcochipriotas involucrados en procedimientos penales, entre otros, violaciones de tránsito y accidentes, robos, agresiones, posesión ilícita de armas de fuego y tráfico de drogas en ambos lados de la zona de amortiguación.

联塞部队警察和民政干事负责监测、跟踪注视约100起希族塞人和土族塞人涉及法庭刑事诉讼的案件,包在缓冲区两边发生的交通违规和事故、偷盗、伤害、非法持有武器、毒等等。

Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

小组注意到,对作废的特科威特第纳尔而言,由于所提交的科威特第纳尔事实上属于科威特政府注销的伊拉克官员在伊拉克入侵和占领科威特期间偷盗和使用的货币系列的一部分,所以是可能核查的。

El hijo de la autora fue declarado culpable de los delitos a que se refiere el párrafo 2 del artículo 104 (homicidio), el párrafo 3 del artículo 181 (toma de rehenes), el párrafo 3 del artículo 186 (pertenencia a banda armada), el párrafo 3 del artículo 195 (compra, venta, posesión y transporte ilegales de armas, municiones, explosivos, etc.), el artículo 244 (robo) y el artículo 249 (atraco con violencia) del Código Penal de Tayikistán y condenado a muerte el 8 de noviembre de 2000.

提交人的儿子被判犯有塔吉克斯坦《刑法》第104(2)(杀人),181(3)(劫持人质),186(3)(抢劫),195(3)(非法购置、出售、保存、输武器、弹药和爆炸物等)、244(偷盗)和249(暴力抢劫)条所载罪行。 2000年11月8日,他被判处死刑。

La estimación de gastos en la partida de equipos de seguridad y vigilancia refleja la adquisición de chalecos y cascos antibala para el personal civil y militar, arcos detectores de metales, escáneres para equipaje y detectores de metales manuales para las oficinas de la Misión y los aeródromos operados por la UNMIS, armas personales para los oficiales de seguridad y ametralladoras ligeras para protección personal, taquillas para guardar pruebas, equipos de investigación de accidentes, detectores de dispositivos de escucha, cámaras de circuito cerrado, munición, proyectiles de gas lacrimógeno e indumentaria de protección de nivel 4.

保设备的估计数反映了购买军职和文职人员的弹夹克和钢盔、走过的金属侦测器、行李扫描器和手提金属侦测器,供特派团办公室和特派团所操作的机场使用,还有警卫人员的随身武器和作为近距离保护的轻型机枪,证据存放柜、意外事件调查箱、偷盗设备、闭路射影机、弹药、摧泪弹和第4级护服。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷盗 的西班牙语例句

用户正在搜索


手札, 手闸, 手掌, 手掌的, 手杖, 手执红旗, 手纸, 手指, 手指甲, 手指上扎了一根刺,

相似单词


痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电, 偷渡, 偷工减料, 偷鸡不着蚀把米,
tōu dào

robar

欧 路 软 件版 权 所 有

Lo llevaron a la comisaría por el robo.

因为偷盗他们把他带去了警察局。

Pese a esas iniciativas, aún queda mucho por hacer para prevenir y combatir el robo y el tráfico de bienes culturales.

尽管采取了这些积极行动,仍然有大量工作需要做,以便预防和打击偷盗和贩文化财产行为。

El robo de combustible en misiones de mantenimiento de la paz fue objeto de una investigación a fondo durante los últimos 12 meses.

在过去12个月期间,对维持和平特派团中偷盗燃料的事件进行了彻底调查。

Recientemente, se ha descubierto la participación de contingentes en el robo de combustible, junto con fallos en la aplicación de los sistemas de control.

最近发现,随着管制系统失灵,部队特遣队参与偷盗燃料。

En varias investigaciones de la actividad delictiva se han descubierto robos de grandes cantidades de combustible por parte del personal, en colusión con ciudadanos locales.

对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作员勾结当地国民偷盗大量燃料的现象。

Entre otras cuestiones se mencionaron el tráfico de órganos humanos, el blanqueo de dinero, el robo de identidad, la inmigración ilegal, el robo de automóviles y el fraude.

所确认的其他一些问题包括贩器官、洗钱、身份资料欺、非法移民、汽车偷盗和欺等。

La OSCE se ha ocupado de las cuestiones relativas al control de las exportaciones, la destrucción de los excedentes y la seguridad de los arsenales nacionales para prevenir el robo o la transferencia ilícita.

组织处理了出口管制、销毁剩余系统以及全防止偷盗和非法转让国家储存的问题。

Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.

会上提出的其他建议包括拟订一项打击计算机犯罪的普遍公约、一项针对偷盗和贩卖文化财产的公约和一个反恐怖主义行为守则。

Los robos, los hurtos, el hostigamiento en los puestos de control y la amenaza de agresiones o de toma de rehenes son prevalentes en muchas zonas en las que las Naciones Unidas tienen una presencia desde hace mucho tiempo y siguen siendo indispensables.

在许多地区,偷盗、劫掠、对检查站的骚扰、攻击或劫持威胁屡屡发生,而在这些地区,联合国的存在长久以来并仍然是不可或缺的。

Durante el período que se examina el personal de las Naciones Unidas desplegado por todo el mundo en una gran diversidad de operaciones en el terreno continuó siendo objeto de amenazas de toma de rehenes, agresiones físicas, atracos a mano armada, robos, hostigamiento y detenciones.

在整个报告所涉期间,部署在全球各地、参与各种外地行动的联合国员继续受到扣作质、身攻击、抢劫、偷盗、骚扰和拘留等威胁。

La policía y los funcionarios de asuntos civiles de la Fuerza supervisaron y siguieron de cerca unos 100 casos de grecochipriotas y turcochipriotas involucrados en procedimientos penales, entre otros, violaciones de tránsito y accidentes, robos, agresiones, posesión ilícita de armas de fuego y tráfico de drogas en ambos lados de la zona de amortiguación.

联塞部队警察和民政干事负责监测、跟踪注视约100起希族塞和土族塞涉及法庭刑事诉讼的案件,包括在缓冲区两边发生的交通违规和事故、偷盗、伤害、非法持有武器、贩毒等等。

Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

小组注意到,对作废的特科威特第纳尔而言,由于所提交的科威特第纳尔事实上属于科威特政府注销的伊拉克官员在伊拉克入侵和占领科威特期间偷盗和使用的货币系列的一部分,所以是可能核查的。

El hijo de la autora fue declarado culpable de los delitos a que se refiere el párrafo 2 del artículo 104 (homicidio), el párrafo 3 del artículo 181 (toma de rehenes), el párrafo 3 del artículo 186 (pertenencia a banda armada), el párrafo 3 del artículo 195 (compra, venta, posesión y transporte ilegales de armas, municiones, explosivos, etc.), el artículo 244 (robo) y el artículo 249 (atraco con violencia) del Código Penal de Tayikistán y condenado a muerte el 8 de noviembre de 2000.

提交的儿子被判犯有塔吉克斯坦《刑法》第104(2)(杀),181(3)(劫持质),186(3)(抢劫),195(3)(非法购置、出售、保存、输武器、弹药和爆炸物等)、244(偷盗)和249(暴力抢劫)条所载罪行。 2000年11月8日,他被判处死刑。

La estimación de gastos en la partida de equipos de seguridad y vigilancia refleja la adquisición de chalecos y cascos antibala para el personal civil y militar, arcos detectores de metales, escáneres para equipaje y detectores de metales manuales para las oficinas de la Misión y los aeródromos operados por la UNMIS, armas personales para los oficiales de seguridad y ametralladoras ligeras para protección personal, taquillas para guardar pruebas, equipos de investigación de accidentes, detectores de dispositivos de escucha, cámaras de circuito cerrado, munición, proyectiles de gas lacrimógeno e indumentaria de protección de nivel 4.

全和保设备的估计数反映了购买军职和文职员的防弹夹克和钢盔、走过的金属侦测器、行李扫描器和手提金属侦测器,供特派团办公室和特派团所操作的机场使用,还有警卫员的随身武器和作为近距离保护的轻型机枪,证据存放柜、意外事件调查箱、防偷盗设备、闭路射影机、弹药、摧泪弹和第4级防护服。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷盗 的西班牙语例句

用户正在搜索


守备, 守备部队, 守财奴, 守场员, 守车, 守成, 守法, 守法的, 守寡, 守恒定律,

相似单词


痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电, 偷渡, 偷工减料, 偷鸡不着蚀把米,

用户正在搜索


首脑, 首脑会议, 首批, 首屈一指, 首任, 首日封, 首饰, 首饰匠, 首饰匣, 首鼠两端,

相似单词


痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电, 偷渡, 偷工减料, 偷鸡不着蚀把米,

用户正在搜索


受贿, 受监护的孤儿, 受监护的孤儿身份, 受奖, 受教育, 受教育者, 受尽折磨, 受惊, 受惊的, 受惊吓的,

相似单词


痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电, 偷渡, 偷工减料, 偷鸡不着蚀把米,
tōu dào

robar

欧 路 软 件版 权 所 有

Lo llevaron a la comisaría por el robo.

因为偷盗他们把他带去警察局。

Pese a esas iniciativas, aún queda mucho por hacer para prevenir y combatir el robo y el tráfico de bienes culturales.

尽管采些积极行动,仍然有大量工作需要做,以便预防和打击偷盗和贩运文化财产行为。

El robo de combustible en misiones de mantenimiento de la paz fue objeto de una investigación a fondo durante los últimos 12 meses.

过去12个月期间,对维持和平特派团中偷盗燃料的事件进行彻底调查。

Recientemente, se ha descubierto la participación de contingentes en el robo de combustible, junto con fallos en la aplicación de los sistemas de control.

最近发现,随着管制系统失灵,队特遣队参与偷盗燃料。

En varias investigaciones de la actividad delictiva se han descubierto robos de grandes cantidades de combustible por parte del personal, en colusión con ciudadanos locales.

对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人员勾结当地国民偷盗大量燃料的现象。

Entre otras cuestiones se mencionaron el tráfico de órganos humanos, el blanqueo de dinero, el robo de identidad, la inmigración ilegal, el robo de automóviles y el fraude.

所确认的其他一些问题包括贩运人类器官、洗钱、身份资料欺、非法移民、汽车偷盗和欺等。

La OSCE se ha ocupado de las cuestiones relativas al control de las exportaciones, la destrucción de los excedentes y la seguridad de los arsenales nacionales para prevenir el robo o la transferencia ilícita.

欧安组织处理出口管制、销毁剩余系统以及加强安全防止偷盗和非法转让国家储存的问题。

Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.

会上提出的其他建议包括拟订一项打击计算机犯罪的普遍公约、一项针对偷盗和贩卖文化财产的公约和一个反恐怖主义行为守则。

Los robos, los hurtos, el hostigamiento en los puestos de control y la amenaza de agresiones o de toma de rehenes son prevalentes en muchas zonas en las que las Naciones Unidas tienen una presencia desde hace mucho tiempo y siguen siendo indispensables.

许多地区,偷盗、劫掠、对检查站的骚扰、攻击或劫持威胁屡屡发生,而些地区,联合国的存长久以来并仍然是不可或缺的。

Durante el período que se examina el personal de las Naciones Unidas desplegado por todo el mundo en una gran diversidad de operaciones en el terreno continuó siendo objeto de amenazas de toma de rehenes, agresiones físicas, atracos a mano armada, robos, hostigamiento y detenciones.

整个报告所涉期间,全球各地、参与各种外地行动的联合国人员继续受到扣作人质、人身攻击、抢劫、偷盗、骚扰和拘留等威胁。

La policía y los funcionarios de asuntos civiles de la Fuerza supervisaron y siguieron de cerca unos 100 casos de grecochipriotas y turcochipriotas involucrados en procedimientos penales, entre otros, violaciones de tránsito y accidentes, robos, agresiones, posesión ilícita de armas de fuego y tráfico de drogas en ambos lados de la zona de amortiguación.

联塞队警察和民政干事负责监测、跟踪注视约100起希族塞人和土族塞人涉及法庭刑事诉讼的案件,包括缓冲区两边发生的交通违规和事故、偷盗、伤害、非法持有武器、贩毒等等。

Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

小组注意到,对作废的特科威特第纳尔而言,由于所提交的科威特第纳尔事实上属于科威特政府注销的伊拉克官员伊拉克入侵和占领科威特期间偷盗和使用的货币系列的一分,所以是可能核查的。

El hijo de la autora fue declarado culpable de los delitos a que se refiere el párrafo 2 del artículo 104 (homicidio), el párrafo 3 del artículo 181 (toma de rehenes), el párrafo 3 del artículo 186 (pertenencia a banda armada), el párrafo 3 del artículo 195 (compra, venta, posesión y transporte ilegales de armas, municiones, explosivos, etc.), el artículo 244 (robo) y el artículo 249 (atraco con violencia) del Código Penal de Tayikistán y condenado a muerte el 8 de noviembre de 2000.

提交人的儿子被判犯有塔吉克斯坦《刑法》第104(2)(杀人),181(3)(劫持人质),186(3)(抢劫),195(3)(非法购置、出售、保存、运输武器、弹药和爆炸物等)、244(偷盗)和249(暴力抢劫)条所载罪行。 2000年11月8日,他被判处死刑。

La estimación de gastos en la partida de equipos de seguridad y vigilancia refleja la adquisición de chalecos y cascos antibala para el personal civil y militar, arcos detectores de metales, escáneres para equipaje y detectores de metales manuales para las oficinas de la Misión y los aeródromos operados por la UNMIS, armas personales para los oficiales de seguridad y ametralladoras ligeras para protección personal, taquillas para guardar pruebas, equipos de investigación de accidentes, detectores de dispositivos de escucha, cámaras de circuito cerrado, munición, proyectiles de gas lacrimógeno e indumentaria de protección de nivel 4.

安全和安保设备的估计数反映购买军职和文职人员的防弹夹克和钢盔、走过的金属侦测器、行李扫描器和手提金属侦测器,供特派团办公室和特派团所操作的机场使用,还有警卫人员的随身武器和作为近距离保护的轻型机枪,证据存放柜、意外事件调查箱、防偷盗设备、闭路射影机、弹药、摧泪弹和第4级防护服。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷盗 的西班牙语例句

用户正在搜索


受重伤, 受罪, 受尊崇的, 受尊敬的, 狩猎, 狩猎的, 狩猎术, 狩猎远征, 狩猎者, ,

相似单词


痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电, 偷渡, 偷工减料, 偷鸡不着蚀把米,
tōu dào

robar

欧 路 软 件版 权 所 有

Lo llevaron a la comisaría por el robo.

因为偷盗他们把他带了警察局。

Pese a esas iniciativas, aún queda mucho por hacer para prevenir y combatir el robo y el tráfico de bienes culturales.

尽管采取了这些积极行动,仍然有大量工作需要做,以便预防和打击偷盗和贩运文化财产行为。

El robo de combustible en misiones de mantenimiento de la paz fue objeto de una investigación a fondo durante los últimos 12 meses.

12个月期间,对维持和平特派团中偷盗燃料的事件进行了彻底调查。

Recientemente, se ha descubierto la participación de contingentes en el robo de combustible, junto con fallos en la aplicación de los sistemas de control.

最近现,随着管制系统失灵,部队特遣队参与偷盗燃料。

En varias investigaciones de la actividad delictiva se han descubierto robos de grandes cantidades de combustible por parte del personal, en colusión con ciudadanos locales.

对犯罪活动进行若干次调查时,现工作人员勾结当地国民偷盗大量燃料的现象。

Entre otras cuestiones se mencionaron el tráfico de órganos humanos, el blanqueo de dinero, el robo de identidad, la inmigración ilegal, el robo de automóviles y el fraude.

所确认的其他一些问题包括贩运人类器官、洗钱、身份资料欺、非法移民、汽车偷盗和欺等。

La OSCE se ha ocupado de las cuestiones relativas al control de las exportaciones, la destrucción de los excedentes y la seguridad de los arsenales nacionales para prevenir el robo o la transferencia ilícita.

欧安组织处理了出口管制、销毁剩余系统以及加强安全防止偷盗和非法转让国家储存的问题。

Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.

会上提出的其他建议包括拟订一项打击计算机犯罪的普遍公约、一项针对偷盗和贩卖文化财产的公约和一个反恐怖主义行为守则。

Los robos, los hurtos, el hostigamiento en los puestos de control y la amenaza de agresiones o de toma de rehenes son prevalentes en muchas zonas en las que las Naciones Unidas tienen una presencia desde hace mucho tiempo y siguen siendo indispensables.

许多地区,偷盗、劫掠、对检查站的骚扰、攻击或劫持威胁屡屡这些地区,联合国的存长久以来并仍然是不可或缺的。

Durante el período que se examina el personal de las Naciones Unidas desplegado por todo el mundo en una gran diversidad de operaciones en el terreno continuó siendo objeto de amenazas de toma de rehenes, agresiones físicas, atracos a mano armada, robos, hostigamiento y detenciones.

整个报告所涉期间,部署全球各地、参与各种外地行动的联合国人员继续受到扣作人质、人身攻击、抢劫、偷盗、骚扰和拘留等威胁。

La policía y los funcionarios de asuntos civiles de la Fuerza supervisaron y siguieron de cerca unos 100 casos de grecochipriotas y turcochipriotas involucrados en procedimientos penales, entre otros, violaciones de tránsito y accidentes, robos, agresiones, posesión ilícita de armas de fuego y tráfico de drogas en ambos lados de la zona de amortiguación.

联塞部队警察和民政干事负责监测、跟踪注视约100起希族塞人和土族塞人涉及法庭刑事诉讼的案件,包括缓冲区两边的交通违规和事故、偷盗、伤害、非法持有武器、贩毒等等。

Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

小组注意到,对作废的特科威特第纳尔言,由于所提交的科威特第纳尔事实上属于科威特政府注销的伊拉克官员伊拉克入侵和占领科威特期间偷盗和使用的货币系列的一部分,所以是可能核查的。

El hijo de la autora fue declarado culpable de los delitos a que se refiere el párrafo 2 del artículo 104 (homicidio), el párrafo 3 del artículo 181 (toma de rehenes), el párrafo 3 del artículo 186 (pertenencia a banda armada), el párrafo 3 del artículo 195 (compra, venta, posesión y transporte ilegales de armas, municiones, explosivos, etc.), el artículo 244 (robo) y el artículo 249 (atraco con violencia) del Código Penal de Tayikistán y condenado a muerte el 8 de noviembre de 2000.

提交人的儿子被判犯有塔吉克斯坦《刑法》第104(2)(杀人),181(3)(劫持人质),186(3)(抢劫),195(3)(非法购置、出售、保存、运输武器、弹药和爆炸物等)、244(偷盗)和249(暴力抢劫)条所载罪行。 2000年11月8日,他被判处死刑。

La estimación de gastos en la partida de equipos de seguridad y vigilancia refleja la adquisición de chalecos y cascos antibala para el personal civil y militar, arcos detectores de metales, escáneres para equipaje y detectores de metales manuales para las oficinas de la Misión y los aeródromos operados por la UNMIS, armas personales para los oficiales de seguridad y ametralladoras ligeras para protección personal, taquillas para guardar pruebas, equipos de investigación de accidentes, detectores de dispositivos de escucha, cámaras de circuito cerrado, munición, proyectiles de gas lacrimógeno e indumentaria de protección de nivel 4.

安全和安保设备的估计数反映了购买军职和文职人员的防弹夹克和钢盔、走的金属侦测器、行李扫描器和手提金属侦测器,供特派团办公室和特派团所操作的机场使用,还有警卫人员的随身武器和作为近距离保护的轻型机枪,证据存放柜、意外事件调查箱、防偷盗设备、闭路射影机、弹药、摧泪弹和第4级防护服。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷盗 的西班牙语例句

用户正在搜索


授时, 授首, 授受, 授衔, 授勋, 授以桂冠, 授意, 授予, 授予博士学位, 授予称号,

相似单词


痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电, 偷渡, 偷工减料, 偷鸡不着蚀把米,
tōu dào

robar

欧 路 软 件版 权 所 有

Lo llevaron a la comisaría por el robo.

因为他们把他带去了警察局。

Pese a esas iniciativas, aún queda mucho por hacer para prevenir y combatir el robo y el tráfico de bienes culturales.

尽管采取了这些积极行动,仍然有大量工作需要做,以便预防打击运文化财产行为。

El robo de combustible en misiones de mantenimiento de la paz fue objeto de una investigación a fondo durante los últimos 12 meses.

在过去12个月期间,对维持平特派团中燃料事件进行了彻底调查。

Recientemente, se ha descubierto la participación de contingentes en el robo de combustible, junto con fallos en la aplicación de los sistemas de control.

最近发现,随着管制系统失灵,部队特遣队参与燃料。

En varias investigaciones de la actividad delictiva se han descubierto robos de grandes cantidades de combustible por parte del personal, en colusión con ciudadanos locales.

对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人员勾结当地大量燃料现象。

Entre otras cuestiones se mencionaron el tráfico de órganos humanos, el blanqueo de dinero, el robo de identidad, la inmigración ilegal, el robo de automóviles y el fraude.

所确认其他一些问题包括运人类器官、洗钱、身份资料欺、非法移民、汽车等。

La OSCE se ha ocupado de las cuestiones relativas al control de las exportaciones, la destrucción de los excedentes y la seguridad de los arsenales nacionales para prevenir el robo o la transferencia ilícita.

欧安组织处理了出口管制、销毁剩余系统以及加强安全防止非法转让家储问题。

Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.

会上提出其他建议包括拟订一项打击计算机犯罪普遍公约、一项针对卖文化财产公约一个反恐怖主义行为守则。

Los robos, los hurtos, el hostigamiento en los puestos de control y la amenaza de agresiones o de toma de rehenes son prevalentes en muchas zonas en las que las Naciones Unidas tienen una presencia desde hace mucho tiempo y siguen siendo indispensables.

在许多地区,、劫掠、对检查站骚扰、攻击或劫持威胁屡屡发生,而在这些地区,联合在长久以来并仍然是不可或缺

Durante el período que se examina el personal de las Naciones Unidas desplegado por todo el mundo en una gran diversidad de operaciones en el terreno continuó siendo objeto de amenazas de toma de rehenes, agresiones físicas, atracos a mano armada, robos, hostigamiento y detenciones.

在整个报告所涉期间,部署在全球各地、参与各种外地行动联合人员继续受到扣作人质、人身攻击、抢劫、、骚扰拘留等威胁。

La policía y los funcionarios de asuntos civiles de la Fuerza supervisaron y siguieron de cerca unos 100 casos de grecochipriotas y turcochipriotas involucrados en procedimientos penales, entre otros, violaciones de tránsito y accidentes, robos, agresiones, posesión ilícita de armas de fuego y tráfico de drogas en ambos lados de la zona de amortiguación.

联塞部队警察民政干事负责监测、跟踪注视约100起希族塞人土族塞人涉及法庭刑事诉讼案件,包括在缓冲区两边发生交通违规事故、、伤害、非法持有武器、毒等等。

Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

小组注意到,对作废特科威特第纳尔而言,由于所提交科威特第纳尔事实上属于科威特政府注销伊拉克官员在伊拉克入侵占领科威特期间使用货币系列一部分,所以是可能核查

El hijo de la autora fue declarado culpable de los delitos a que se refiere el párrafo 2 del artículo 104 (homicidio), el párrafo 3 del artículo 181 (toma de rehenes), el párrafo 3 del artículo 186 (pertenencia a banda armada), el párrafo 3 del artículo 195 (compra, venta, posesión y transporte ilegales de armas, municiones, explosivos, etc.), el artículo 244 (robo) y el artículo 249 (atraco con violencia) del Código Penal de Tayikistán y condenado a muerte el 8 de noviembre de 2000.

提交人儿子被判犯有塔吉克斯坦《刑法》第104(2)(杀人),181(3)(劫持人质),186(3)(抢劫),195(3)(非法购置、出售、保、运输武器、弹药爆炸物等)、244()249(暴力抢劫)条所载罪行。 2000年11月8日,他被判处死刑。

La estimación de gastos en la partida de equipos de seguridad y vigilancia refleja la adquisición de chalecos y cascos antibala para el personal civil y militar, arcos detectores de metales, escáneres para equipaje y detectores de metales manuales para las oficinas de la Misión y los aeródromos operados por la UNMIS, armas personales para los oficiales de seguridad y ametralladoras ligeras para protección personal, taquillas para guardar pruebas, equipos de investigación de accidentes, detectores de dispositivos de escucha, cámaras de circuito cerrado, munición, proyectiles de gas lacrimógeno e indumentaria de protección de nivel 4.

安全安保设备估计数反映了购买军职文职人员防弹夹克钢盔、走过金属侦测器、行李扫描器手提金属侦测器,供特派团办公室特派团所操作机场使用,还有警卫人员随身武器作为近距离保护轻型机枪,证据放柜、意外事件调查箱、防设备、闭路射影机、弹药、摧泪弹第4级防护服。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷盗 的西班牙语例句

用户正在搜索


售货员, 售价, 售空的, 售票, 售票处, 售票口, 售票收入, 售票员, , 兽功率,

相似单词


痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电, 偷渡, 偷工减料, 偷鸡不着蚀把米,
tōu dào

robar

欧 路 软 件版 权 所 有

Lo llevaron a la comisaría por el robo.

因为偷盗他们把他带去了警察局。

Pese a esas iniciativas, aún queda mucho por hacer para prevenir y combatir el robo y el tráfico de bienes culturales.

尽管采取了这些积极然有大量工作需要做,以便预防和打击偷盗和贩运文化财产为。

El robo de combustible en misiones de mantenimiento de la paz fue objeto de una investigación a fondo durante los últimos 12 meses.

在过去12个月期间,对维持和平特派团中偷盗燃料的事件进了彻底调查。

Recientemente, se ha descubierto la participación de contingentes en el robo de combustible, junto con fallos en la aplicación de los sistemas de control.

最近发现,随着管制系统失灵,部队特遣队参与偷盗燃料。

En varias investigaciones de la actividad delictiva se han descubierto robos de grandes cantidades de combustible por parte del personal, en colusión con ciudadanos locales.

对犯罪活若干次调查时,发现工作人员勾结当地国民偷盗大量燃料的现象。

Entre otras cuestiones se mencionaron el tráfico de órganos humanos, el blanqueo de dinero, el robo de identidad, la inmigración ilegal, el robo de automóviles y el fraude.

所确认的其他一些问题包括贩运人类器官、洗钱、身份资料欺、非法移民、汽车偷盗和欺等。

La OSCE se ha ocupado de las cuestiones relativas al control de las exportaciones, la destrucción de los excedentes y la seguridad de los arsenales nacionales para prevenir el robo o la transferencia ilícita.

欧安组织处理了出口管制、销毁剩余系统以及加强安全防止偷盗和非法转让国家储存的问题。

Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.

会上提出的其他建议包括拟订一项打击计算机犯罪的普遍公约、一项针对偷盗和贩卖文化财产的公约和一个反恐怖主义为守则。

Los robos, los hurtos, el hostigamiento en los puestos de control y la amenaza de agresiones o de toma de rehenes son prevalentes en muchas zonas en las que las Naciones Unidas tienen una presencia desde hace mucho tiempo y siguen siendo indispensables.

在许多地区,偷盗、劫掠、对检查站的骚扰、攻击或劫持威胁屡屡发生,而在这些地区,联合国的存在长久以来并然是不可或缺的。

Durante el período que se examina el personal de las Naciones Unidas desplegado por todo el mundo en una gran diversidad de operaciones en el terreno continuó siendo objeto de amenazas de toma de rehenes, agresiones físicas, atracos a mano armada, robos, hostigamiento y detenciones.

在整个所涉期间,部署在全球各地、参与各种外地的联合国人员继续受到扣作人质、人身攻击、抢劫、偷盗、骚扰和拘留等威胁。

La policía y los funcionarios de asuntos civiles de la Fuerza supervisaron y siguieron de cerca unos 100 casos de grecochipriotas y turcochipriotas involucrados en procedimientos penales, entre otros, violaciones de tránsito y accidentes, robos, agresiones, posesión ilícita de armas de fuego y tráfico de drogas en ambos lados de la zona de amortiguación.

联塞部队警察和民政干事负责监测、跟踪注视约100起希族塞人和土族塞人涉及法庭刑事诉讼的案件,包括在缓冲区两边发生的交通违规和事故、偷盗、伤害、非法持有武器、贩毒等等。

Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

小组注意到,对作废的特科威特第纳尔而言,由于所提交的科威特第纳尔事实上属于科威特政府注销的伊拉克官员在伊拉克入侵和占领科威特期间偷盗和使用的货币系列的一部分,所以是可能核查的。

El hijo de la autora fue declarado culpable de los delitos a que se refiere el párrafo 2 del artículo 104 (homicidio), el párrafo 3 del artículo 181 (toma de rehenes), el párrafo 3 del artículo 186 (pertenencia a banda armada), el párrafo 3 del artículo 195 (compra, venta, posesión y transporte ilegales de armas, municiones, explosivos, etc.), el artículo 244 (robo) y el artículo 249 (atraco con violencia) del Código Penal de Tayikistán y condenado a muerte el 8 de noviembre de 2000.

提交人的儿子被判犯有塔吉克斯坦《刑法》第104(2)(杀人),181(3)(劫持人质),186(3)(抢劫),195(3)(非法购置、出售、保存、运输武器、弹药和爆炸物等)、244(偷盗)和249(暴力抢劫)条所载罪。 2000年11月8日,他被判处死刑。

La estimación de gastos en la partida de equipos de seguridad y vigilancia refleja la adquisición de chalecos y cascos antibala para el personal civil y militar, arcos detectores de metales, escáneres para equipaje y detectores de metales manuales para las oficinas de la Misión y los aeródromos operados por la UNMIS, armas personales para los oficiales de seguridad y ametralladoras ligeras para protección personal, taquillas para guardar pruebas, equipos de investigación de accidentes, detectores de dispositivos de escucha, cámaras de circuito cerrado, munición, proyectiles de gas lacrimógeno e indumentaria de protección de nivel 4.

安全和安保设备的估计数反映了购买军职和文职人员的防弹夹克和钢盔、走过的金属侦测器、李扫描器和手提金属侦测器,供特派团办公室和特派团所操作的机场使用,还有警卫人员的随身武器和作为近距离保护的轻型机枪,证据存放柜、意外事件调查箱、防偷盗设备、闭路射影机、弹药、摧泪弹和第4级防护服。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷盗 的西班牙语例句

用户正在搜索


兽性的, 兽穴, 兽医, 兽医的, 兽医学, 兽欲, 兽足, 绶带, 绶带鸟, ,

相似单词


痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电, 偷渡, 偷工减料, 偷鸡不着蚀把米,