有奖纠错
| 划词

Lo llevaron a la comisaría por el robo.

因为他们把他带去了警察局。

评价该例句:好评差评指正

Pese a esas iniciativas, aún queda mucho por hacer para prevenir y combatir el robo y el tráfico de bienes culturales.

尽管采取了这些积极行动,仍然有大量工作需要做,以便预防打击贩运文化财产行为。

评价该例句:好评差评指正

El robo de combustible en misiones de mantenimiento de la paz fue objeto de una investigación a fondo durante los últimos 12 meses.

在过去12个月期间,对维持平特派团中燃料的事件进行了彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente, se ha descubierto la participación de contingentes en el robo de combustible, junto con fallos en la aplicación de los sistemas de control.

最近发现,随着管制系统失灵,部队特遣队参与燃料。

评价该例句:好评差评指正

En varias investigaciones de la actividad delictiva se han descubierto robos de grandes cantidades de combustible por parte del personal, en colusión con ciudadanos locales.

对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人员勾结当地国民大量燃料的现象。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras cuestiones se mencionaron el tráfico de órganos humanos, el blanqueo de dinero, el robo de identidad, la inmigración ilegal, el robo de automóviles y el fraude.

的其他一些问题包括贩运人类器官、洗钱、身份资料欺诈、法移民、汽车欺诈等。

评价该例句:好评差评指正

La OSCE se ha ocupado de las cuestiones relativas al control de las exportaciones, la destrucción de los excedentes y la seguridad de los arsenales nacionales para prevenir el robo o la transferencia ilícita.

欧安组织处理了出口管制、销毁剩余系统以及加强安全防止法转让国家储存的问题。

评价该例句:好评差评指正

Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.

会上提出的其他建议包括拟订一项打击计算机犯罪的普遍公约、一项针对贩卖文化财产的公约一个反恐怖主义行为守则。

评价该例句:好评差评指正

Los robos, los hurtos, el hostigamiento en los puestos de control y la amenaza de agresiones o de toma de rehenes son prevalentes en muchas zonas en las que las Naciones Unidas tienen una presencia desde hace mucho tiempo y siguen siendo indispensables.

在许多地区,、劫掠、对检查站的骚扰、攻击或劫持威胁屡屡发生,而在这些地区,联合国的存在长久以来并仍然是不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina el personal de las Naciones Unidas desplegado por todo el mundo en una gran diversidad de operaciones en el terreno continuó siendo objeto de amenazas de toma de rehenes, agresiones físicas, atracos a mano armada, robos, hostigamiento y detenciones.

在整个报告所涉期间,部署在全球各地、参与各种外地行动的联合国人员继续受到扣作人质、人身攻击、抢劫、、骚扰拘留等威胁。

评价该例句:好评差评指正

La policía y los funcionarios de asuntos civiles de la Fuerza supervisaron y siguieron de cerca unos 100 casos de grecochipriotas y turcochipriotas involucrados en procedimientos penales, entre otros, violaciones de tránsito y accidentes, robos, agresiones, posesión ilícita de armas de fuego y tráfico de drogas en ambos lados de la zona de amortiguación.

联塞部队警察民政干事负责监测、跟踪注视约100起希族塞人土族塞人涉及法庭刑事诉讼的案件,包括在缓冲区两边发生的交通违规事故、、伤害、法持有武器、贩毒等等。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

小组注意到,对作废的特科威特第纳尔而言,由于所提交的科威特第纳尔事实上属于科威特政府注销的伊拉克官员在伊拉克入侵占领科威特期间使用的货币系列的一部分,所以是可能核查的。

评价该例句:好评差评指正

El hijo de la autora fue declarado culpable de los delitos a que se refiere el párrafo 2 del artículo 104 (homicidio), el párrafo 3 del artículo 181 (toma de rehenes), el párrafo 3 del artículo 186 (pertenencia a banda armada), el párrafo 3 del artículo 195 (compra, venta, posesión y transporte ilegales de armas, municiones, explosivos, etc.), el artículo 244 (robo) y el artículo 249 (atraco con violencia) del Código Penal de Tayikistán y condenado a muerte el 8 de noviembre de 2000.

提交人的儿子被判犯有塔吉克斯坦《刑法》第104(2)(杀人),181(3)(劫持人质),186(3)(抢劫),195(3)(法购置、出售、保存、运输武器、弹药爆炸物等)、244()249(暴力抢劫)条所载罪行。 2000年11月8日,他被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

La estimación de gastos en la partida de equipos de seguridad y vigilancia refleja la adquisición de chalecos y cascos antibala para el personal civil y militar, arcos detectores de metales, escáneres para equipaje y detectores de metales manuales para las oficinas de la Misión y los aeródromos operados por la UNMIS, armas personales para los oficiales de seguridad y ametralladoras ligeras para protección personal, taquillas para guardar pruebas, equipos de investigación de accidentes, detectores de dispositivos de escucha, cámaras de circuito cerrado, munición, proyectiles de gas lacrimógeno e indumentaria de protección de nivel 4.

安全安保设备的估计数反映了购买军职文职人员的防弹夹克钢盔、走过的金属侦测器、行李扫描器手提金属侦测器,供特派团办公室特派团所操作的机场使用,还有警卫人员的随身武器作为近距离保护的轻型机枪,证据存放柜、意外事件调查箱、防设备、闭路射影机、弹药、摧泪弹第4级防护服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蜕化变质的人, 蜕皮, 褪色, 褪套儿, , 吞并, 吞并主义, 吞并主义者, 吞火者, 吞剑者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

约之利未记

11 No hurtaréis, y no engañaréis, ni mentiréis ninguno á su prójimo.

11 你们不可,不可欺骗,也不可彼此说谎。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De la mortificación y el rigor pasaban, muchas veces, al crimen; ciertas comunidades toleraban el robo; otras, el homicidio; otras, la sodomía, el incesto y la bestialidad.

他们往往从禁欲苦行走向犯罪;某些团体容忍;另一些容忍杀;还有的容忍鸡奸、乱伦和兽奸。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Parece que los gitanos y gitanas solamente nacen en el mundo para ser ladrones; nacen de padres ladrones, se crían con ladrones, estudian para ladrones, y finalmente salen ladrones.

好像吉卜赛的男人们和女人们在世界上就是为了当而生;他们是生的,养大,学习,并且最终成为

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

También imaginaron que nuestros actos proyectan un reflejo invertido, de suerte que si velamos, el otro duerme, si fornicamos, el otro es casto, si robamos, el otro es generoso.

他们还以为我们的行为投下颠倒的映像,我们清醒时,另一个在睡觉;我们淫乱时,另一个保持贞洁;我们时,另一个在慷慨施舍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吞吞吐吐, 吞咽, 屯兵, 屯垦, 屯粮, 屯落, 屯田, 屯扎, 屯子, 囤积,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接