Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种假模型,政府打算实施财政改革。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种假模型,政府打算实施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这种假似乎更接近现实。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我们假的基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后一条建议,不妨考虑以下假。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
须尽
大努力对这一假
进行进一步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假变成预料中的
然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究的这一部分将集中探讨若干工作假。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你的假缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一种不同的假将意味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们的主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
实际上,如果假近地物体与地球相撞,将会造成可能
重的自然灾害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候假下,有些国家的供需比可能
正数,而对另一些国家则
负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时的估计数基于
计工作的某些进度假
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
对这三种变更的假况都根据其对会员国国民任职的影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍的模式和结论以一国的经验和假
为依据的。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管初问题的起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷的假
。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期况一样,预算
在规划和预算假
指导下制定的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的有缺陷的理论假
。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这一数字假,中国的紧缩政策成功地减少在新生产能力上的投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,对上述第二种假况提出了作为确定效率和效能要素的所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循模型,政府打算实施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这似乎更接近现实。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我们的基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后条建议,不妨考虑以下
情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽最大努力这
进行进
步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这灾难性
变成预料中的必然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究的这部分将集中探讨若干工作
。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你的缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外不同的
将意味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们的主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
实际上,如果近地物体与地球相撞,将会造成可能是最严重的自然灾害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在些气候
下,有些国家的供需比可能是正数,而
另
些国家则是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时的估计数是基于计工作的某些进度
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
这三
变更的
情况都根据其
会员国国民任职的影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍的模式和结论是以国的经验和
为依据的。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷的。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况样,预算是在规划和预算
指导下制定的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的是有缺陷的理论。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这数字
,中国的紧缩政策成功地减少在新生产能力上的投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,上述第二
情况提出了作为确定效率和效能要素的所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种假模型,政府打算
政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这种假似乎更接近现
。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我们假的基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后一条建议,不妨考虑以下假情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽最大努力对这一假进行进一步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假变成预料中的必然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究的这一部分将集中探讨若干工作假。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你的假缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一种不同的假将意味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们的主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
际上,如果假
近地物体与地球相撞,将会造成可能是最严重的自然灾害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候假下,有些国家的供需比可能是正数,而对另一些国家则是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时的估数是基
工作的某些进度假
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
对这三种变更的假情况都根据其对会员国国民任职的影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍的模式和结论是以一国的经验和假为依据的。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷的假。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划和预算假指导下制定的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的是有缺陷的理论假。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这一数字假,中国的紧缩政策成功地减少在新生产能力上的投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,对上述第二种假情况提出了作为确定效率和效能要素的所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种假模型,政府打算实施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这种假似乎更接近现实。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我假
基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后一条建议,妨考虑以下假
情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽最大努力对这一假进行进一步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我能让这种灾难性假
变成预料中
必然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本这一部分将集中探讨若干工作假
。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你假
缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一种同
假
将意味着——我
自欺欺人——我
已经放弃了我
主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
实际上,如果假近地物体与地球相撞,将会造成可能是最严重
自然灾害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候假下,有些国家
供需比可能是正数,而对另一些国家则是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时估计数是基于
计工作
某些进度假
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
对这三种变更假
情况都根据其对会员国国民任职
影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍模式和结论是以一国
经验和假
为依据
。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题起因
得而知,但这
允许人
提出因此造成缺陷
假
。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划和预算假指导下制定
。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦陆地资源索赔依据
是有缺陷
理论假
。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假能够使重新启动安全理事会改革
行动具有更大
客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这一数字假,中国
紧缩政策成功地减少在新生产能力上
投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,对上述第二种假情况提出了作为确定效率和效能
素
所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种假模型,政府打算实施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这种假似乎更接近现实。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了假
基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后一条建议,不妨考虑以下假情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
须尽最大努力对这一假
进行进一步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
不能让这种灾难性假
变成预料中
结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究这一部分将集中探讨若干工作假
。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你假
缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一种不同假
将意味着——
不要自欺欺
——
已经放弃了
主
翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
实际上,如果假近地物体与地球相撞,将会造成可能是最严重
自
灾害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候假下,有些国家
供需比可能是正数,而对另一些国家则是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时估计数是基于
计工作
某些进度假
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
对这三种变更假
情况都根据其对会员国国民任职
影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍模式和结论是以一国
经验和假
为依据
。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题起因不得而知,但这不允许
提出因此造成缺陷
假
。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划和预算假指导下制定
。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦陆地资源索赔依据
是有缺陷
理论假
。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假能够使重新启动安全理事会改革
行动具有更大
客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这一数字假,中国
紧缩政策成功地减少在新生产能力上
投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,对上述第二种假情况提出了作为确定效率和效能要素
所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种型,政府打算实施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这种似乎更接近现实。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印洋海啸摧毁了我们
的基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后一条建议,不妨考虑以下情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽最大努力对这一行
一步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性变成预料中的必然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究的这一部分将集中探讨若干工作。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你的缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一种不同的将意味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们的主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
实际上,如果近地物体与地球相撞,将会造成可能是最严重的自然灾害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候下,有些国家的供需比可能是正数,而对另一些国家则是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时的估计数是基于计工作的某些
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
对这三种变更的情况都根据其对会员国国民任职的影响
行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍的式和结论是以一国的经验和
为依据的。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷的。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划和预算指导下制定的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的是有缺陷的理论。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这一数字,中国的紧缩政策成功地减少在新生产能力上的投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,对上述第二种情况提出了作为确定效率和效能要素的所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种假模型,政府打算实施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这种假似乎更接近现实。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我们假的基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后一条建议,不妨考虑以下假情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽最大努力这一假
进行进一步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假变成预料中的必然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究的这一部分将集中探讨若干工作假。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你的假缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一种不同的假将意味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们的主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
实际上,如果假近地物体与地球相撞,将
造成可能是最严重的自然灾害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候假下,有些国家的供需比可能是正数,而
另一些国家则是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时的估计数是基于计工作的某些进度假
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
这三种变更的假
情况都根据其
国国民任职的影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍的模式和结论是以一国的经验和假为依据的。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷的假。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划和预算假指导下制定的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的是有缺陷的理论假。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假能够使重新启动安全理事
改革的行动具有更大的客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这一数字假,中国的紧缩政策成功地减少在新生产能力上的投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,上述第二种假
情况提出了作为确定效率和效能要素的所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种模型,政府打算实施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这种乎更接近现实。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我们基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后一条建议,不妨考虑以下情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽最大努力对这一进行进一步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性变成预料中
必然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究这一部分将集中探讨若干工作
。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一种不同将意味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们
主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
实际上,如果近地物体与地球相撞,将会造成可能是最严重
自然灾害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候下,有些国家
供需比可能是正数,而对另一些国家则是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
估计数是基于
计工作
某些进度
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
对这三种变更情况都根据其对会员国国民任职
影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍模式和结论是以一国
经验和
为依据
。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷
。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划和预算指导下制定
。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦陆地资源索赔依据
是有缺陷
理论
。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种能够使重新启动安全理事会改革
行动具有更大
客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这一数字,中国
紧缩政策成功地减少在新生产能力上
投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,对上述第二种情况提出了作为确定效率和效能要素
所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种假模型,政府打算实施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这种假似乎更接近现实。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我们假。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
了澄清后一条建议,不妨考虑以下假
情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽最大努力对这一假进行进一步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假变成预料中
必然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究这一部分将集中探讨若干工作假
。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你假
缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一种不同假
将意味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们
主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
实际上,如果假近地物体与地球相撞,将会造成可能是最严重
自然灾害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候假下,有些
供需比可能是正数,而对另一些
则是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时估计数是
于
计工作
某些进度假
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
对这三种变更假
情况都根据其对会员
民任职
影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍模式和结论是以一
经验和假
依据
。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷
假
。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划和预算假指导下制定
。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦陆地资源索赔依据
是有缺陷
理论假
。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假能够使重新启动安全理事会改革
行动具有更大
客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这一数字假,中
紧缩政策成功地减少在新生产能力上
投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,对上述第二种假情况提出了作
确定效率和效能要素
所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种假模型,政府打算实施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这种假似乎更接近现实。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我们假的基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后一条建议,不妨考虑以下假情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽力对这一假
进行进一步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假变
预料中的必然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究的这一部分将集中探讨若干工作假。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你的假缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一种不同的假将意味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们的主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
实际上,如果假近地物体与地球相撞,将
可能是
严重的自然灾害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候假下,有些国家的供需比可能是正数,而对另一些国家则是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时的估计数是基于计工作的某些进度假
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
对这三种变更的假情况都根据其对
员国国民任职的影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍的模式和结论是以一国的经验和假为依据的。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管初问题的起因不得而知,但这不允许人们提出因此
缺陷的假
。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划和预算假指导下制定的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的是有缺陷的理论假。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假能够使重新启动安全理事
改革的行动具有更
的客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这一数字假,中国的紧缩政策
功地减少在新生产能力上的投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,对上述第二种假情况提出了作为确定效率和效能要素的所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。