Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一假
模型,政府打算实施财政改革。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一假
模型,政府打算实施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
假
似乎更接近现实。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我们假的基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后一条建议,不妨考虑以下假情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽最大努力对一假
进行进一步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让难性假
变成预料中的必然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究的一部分将集中探讨若干工作假
。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你的假缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一不同的假
将意味着——我们不要自欺欺
——我们已经放弃了我们的主
位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
实际上,如果假近
物体与
球相撞,将会造成可能是最严重的自然
害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候假下,有些国家的供需比可能是正数,而对另一些国家则是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时的估计数是基于计工作的某些进度假
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
对三
变更的假
情况都根据其对会员国国民任职的影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍的模式和结论是以一国的经验和假为依据的。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但不允许
们提出因此造成缺陷的假
。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划和预算假指导下制定的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆资源索赔依据的是有缺陷的理论假
。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
三
假
能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
一数字假
,中国的紧缩政策成功
减少在新生产能力上的投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,对上述第二假
情况提出了作为确定效率和效能要素的所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种假模型,政府打算实施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这种假似乎更接近现实。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我们假的基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了一条建议,不妨考虑以
假
情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽最大努力对这一假进行进一步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假变成预料中的必然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究的这一部分将集中探讨若干工作假。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你的假缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一种不同的假将意味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们的主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
实际上,如果假近地物体与地球相撞,将会造成可能是最严重的自然灾害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候假,有些国家的供需比可能是正数,而对另一些国家则是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时的估计数是基于计工作的某些进度假
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
对这三种变更的假情况都根据其对会员国国民任职的影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍的模式和结论是以一国的经验和假为依据的。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷的假。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划和预算假指导
制定的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的是有缺陷的理论假。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这一数字假,中国的紧缩政策成功地减少在新生产能力上的投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,对上述第二种假情况提出了作为确定效率和效能要素的所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种假模型,政府打算实施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这种假似乎更接近现实。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我们假的基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后一条建议,不妨下假
情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽最大努力对这一假进行进一步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种难性假
变成预料中的必
结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究的这一部分将集中探讨若干工作假。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你的假缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一种不同的假将意味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们的主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
实际上,如果假近地物体与地球相撞,将会造成可能是最严重的自
。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候假下,有些国家的供需比可能是正数,而对另一些国家则是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时的估计数是基于计工作的某些进度假
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
对这三种变更的假情况都根据其对会员国国民任职的影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍的模式和结论是一国的经验和假
为依据的。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷的假。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划和预算假指导下制定的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的是有缺陷的理论假。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这一数字假,中国的紧缩政策成功地减少在新生产能力上的投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,对上述第二种假情况提出了作为确定效率和效能要素的所涉经费问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循模型,政府打算实施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这似乎更接近现实。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我们的基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后条建议,不妨考虑以下
情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽最大努力这
进行进
步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这灾难性
变成预料中的必然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究的这部分将集中探讨若干工作
。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你的缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外不同的
将意味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们的主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
实际上,如果近地物体与地球相撞,将会造成可能是最严重的自然灾害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在些气候
下,有些国家的供需比可能是正数,而
另
些国家则是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时的估计数是基于计工作的某些进度
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
这三
变更的
情况都根据其
会员国国民任职的影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍的模式和结论是以国的经验和
为依据的。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷的。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况样,预算是在规划和预算
指导下制定的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的是有缺陷的理论。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这数字
,中国的紧缩政策成功地减少在新生产能力上的投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,上述第二
情况提出了作为确定效率和效能要素的所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种假模型,政府打算实施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这种假似乎更接近现实。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我们假的基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后一条建议,不以下假
情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽最大努力对这一假进行进一步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种难性假
变成预料中的必然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究的这一部分将集中探讨若干工作假。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你的假缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一种不同的假将意味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们的主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
实际上,如果假近地物体与地球相撞,将会造成可能是最严重的自然
。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
一些气候假
下,有些国家的供需比可能是正数,而对另一些国家则是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时的估计数是基于计工作的某些进度假
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
对这三种变更的假情况都根据其对会员国国民任职的影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍的模式和结论是以一国的经验和假为依据的。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷的假。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况一样,预算是规划和预算假
指导下制定的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的是有缺陷的理论假。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这一数字假,中国的紧缩政策成功地减少
新生产能力上的投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,对上述第二种假情况提出了作为确定效率和效能要素的所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循假
模型,政府打算实施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这假
似乎更接近现实。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我们假的基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后条建议,
妨考虑以下假
情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽最大努力对这假
进行进
步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们能让这
灾难性假
变成预料中的必然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究的这部分将集中探讨
作假
。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你的假缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外同的假
将意味着——我们
要自欺欺人——我们已经放弃了我们的主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
实际上,如果假近地物体与地球相撞,将会造成可能是最严重的自然灾害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在些气候假
下,有些国家的供需比可能是正数,而对另
些国家则是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时的估计数是基于计
作的某些进度假
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
对这三变更的假
情况都根据其对会员国国民任职的影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍的模式和结论是以国的经验和假
为依据的。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因得而知,但这
允许人们提出因此造成缺陷的假
。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况样,预算是在规划和预算假
指导下制定的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的是有缺陷的理论假。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三假
能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这数字假
,中国的紧缩政策成功地减少在新生产能力上的投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,对上述第二假
情况提出了作为确定效率和效能要素的所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种假模型,政府
施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这种假似乎更接近现
。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我们假的基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后一条建议,不妨考虑以下假情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽最大努力对这一假进行进一步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假变成预料中的必然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究的这一部分将集中探讨若干假
。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你的假缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一种不同的假将意味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们的主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
际上,如果假
近地物体与地球相撞,将会造成可能是最严重的自然灾害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候假下,有些国家的供需比可能是正数,而对另一些国家则是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时的估数是基于
的某些进度假
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
对这三种变更的假情况都根据其对会员国国民任职的影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍的模式和结论是以一国的经验和假为依据的。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷的假。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况一样,预是在规划和预
假
指导下制定的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的是有缺陷的理论假。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这一数字假,中国的紧缩政策成功地减少在新生产能力上的投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,对上述第二种假情况提出了
为确定效率和效能要素的所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种假模型,政府打算
施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这种假似乎更接
。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我们假的基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后一条建议,不妨考虑以下假情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽最大努力对这一假进行进一步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假变成预料中的必然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究的这一部分将集中探讨若干工作假。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你的假缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一种不同的假将意味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们的主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
际上,如果假
地物体与地球相撞,将会造成可能是最严重的自然灾害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候假下,有些
的供需比可能是正数,而对另一些
是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时的估计数是基于计工作的某些进度假
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
对这三种变更的假情况都根据其对会员
民任职的影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍的模式和结论是以一的经验和假
为依据的。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷的假。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划和预算假指导下制定的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的是有缺陷的理论假。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这一数字假,中
的紧缩政策成功地减少在新生产能力上的投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,对上述第二种假情况提出了作为确定效率和效能要素的所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
suponer
www.francochinois.com 版 权 所 有Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种假模型,政府打算
施财政改革。
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
这种假似乎更接
。
El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así.
印度洋海啸摧毁了我们假的基础。
Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.
为了澄清后一条建议,不妨考虑以下假情形。
Hay que seguir investigando con máximo empeño para determinar si esa hipótesis es correcta.
必须尽最大努力对这一假进行进一步调查。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假变成预料中的必然结局。
En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.
本研究的这一部分将集中探讨若干工作假。
Tu hipótesis carece de fundamento.
你的假缺乏根据。
Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.
另外一种不同的假将意味着——我们不要自欺欺人——我们已经放弃了我们的主人翁地位。
En la práctica, si esos objetos chocaran con la Tierra, podrían causar los peores desastres naturales posibles.
际上,如果假
地物体与地球相撞,将会造成可能是最严重的自然灾害。
La relación oferta-demanda podría ser positiva en algunos países, según algunos escenarios climáticos, y negativa en otros.
在一些气候假下,有些
的供需比可能是正数,而对另一些
是负数。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时的估计数是基于计工作的某些进度假
。
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
对这三种变更的假情况都根据其对会员
民任职的影响进行了评估。
El modelo y las conclusiones descritos más arriba se basan en la experiencia y las premisas de un país determinado.
上面介绍的模式和结论是以一的经验和假
为依据的。
La causa de los problemas iniciales no se conocía, pero eso tampoco justificaba que se utilizara la presunción de defecto.
尽管最初问题的起因不得而知,但这不允许人们提出因此造成缺陷的假。
50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.
50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划和预算假指导下制定的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的是有缺陷的理论假。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客观性。
Esta cifra supone que las políticas restrictivas de China logran reducir la inversión en la nueva capacidad de producción de acero.
这一数字假,中
的紧缩政策成功地减少在新生产能力上的投资。
Además, como elemento para determinar la eficacia y la eficiencia, se presentan las consecuencias financieras relacionadas con la segunda hipótesis indicada.
此外,对上述第二种假情况提出了作为确定效率和效能要素的所涉经费问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。