西语助手
  • 关闭
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛借鉴些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应借鉴那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

方面有可供发展中国家借鉴经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从次灾难吸取经验教训也可供其他区域借鉴

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在内其他区域国家能够借鉴极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有必要借鉴工发组织最近经验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议借鉴了大会上届会议通过决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署在冲突和自然灾重建中开展工作是值得借鉴

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用方式就是建立在一原则之上,并且他认为,国际社会也应该借鉴一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审评各国提交报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期经验,可以用于为已开始工作委员会提供借鉴

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

些措施是仿照总统大选期间实施措施制定,而且借鉴了总统大选期间经验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

一过程在某程度上尚属试验性质,没有大批优良实践可供借鉴

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益借鉴

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,在拟订族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取一可再生能源国际战略方面经验值得其他发展中国家借鉴

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借鉴一领域中所看到最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习些小组经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会工作提供借鉴

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将借鉴暴力侵妇女行为特别报告员全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量道路安全活动,并累了可以借鉴许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


中古, 中国, 中国瓷器, 中国大使馆, 中国的, 中国柑桔, 中国工农红军, 中国工农民主政府, 中国共产党, 中国共产主义青年团,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛了这些议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

在这方面有可供发展国家的经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在内的其他区域的国家这种积极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有必要工发组织最近的经验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议了大会上届会议通过的决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署在冲突后和自然灾害后的重展的各种工作是值得的。

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用的方式就是立在这一原则之上的,并且他认为,国际社会也应该这一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期的经验,可以用于为已始工作的起委员会提供

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且了总统大选期间的经验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,在拟订种族平等指数时应当拟订人类发展指数的方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取一种可再生源国际战略方面的经验值得其他发展国家

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以这一领域所看到的最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习这些小组的经验,它们可为设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以的许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


中国制造, 中国字, 中果皮, 中和, 中和剂, 中华, 中华民族, 中华人民共和国, 中级, 中级人民法院,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛借鉴了这些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应借鉴那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

这方面有可供发展中国家借鉴的经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域借鉴

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有借鉴工发组织最近的经验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议借鉴了大会上届会议通过的决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得借鉴的。

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用的方式就是建立这一原则之上的,并且他认为,国际社会也应该借鉴这一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起委员会提供借鉴

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且借鉴了总统大选期间的经验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供借鉴

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益借鉴

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度采取一种可再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家借鉴

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借鉴这一领域中所看到的最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供借鉴

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以借鉴的许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


中间的, 中间分子, 中间阶层, 中间力量, 中间路线, 中间派, 中间人, 中间商, 中间体, 中间突破,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛这些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

在这方面有可供发展中国家的经验

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难吸取的经验也可供其他区域

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在内的其他区域的国家能够这种积极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有必要工发组织最近的经验

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

决议会上届会议通过的决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署在冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得的。

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用的方式就是建立在这一原则之上的,并且他认为,国际社会也应这一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起委员会提供

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

这些措施是仿照总统选期间实施的措施制定的,而且总统选期间的经验

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有批的优良实践可供

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,在拟订种族平等指数时应当拟订人类发展指数的方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取一种可再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以这一领域中所看到的最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有量的道路安全活动,并积累可以的许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派, 中立政策, 中立主义, 中量级, 中流,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛借鉴了这些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应借鉴那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

在这方面有可供发展中国家借鉴的经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次难吸取的经验教训也可供其他区域借鉴

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在内的其他区域的国家能够借鉴经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有必要借鉴工发组织最近的经验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议借鉴了大会上届会议通过的决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署在冲突和自然的重建中开展的各工作是值得借鉴的。

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用的方式就是建立在这一原则之上的,并且他认为,国际社会也应该借鉴这一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起委员会提供借鉴

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且借鉴了总统大选期间的经验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程在某程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供借鉴

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益借鉴

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,在拟订族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取一可再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家借鉴

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借鉴这一领域中所看到的最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供借鉴

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将借鉴暴力侵妇女行为特别报告员的全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量的道路安全活动,并累了可以借鉴的许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


中年人, 中农, 中篇小说, 中频, 中期, 中气候, 中签, 中秋节, 中球, 中山狼,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列借鉴了这些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应借鉴那些成功

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

在这方面有可供发展中国家借鉴教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难吸取教训也可供其他区域借鉴

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在内其他区域国家能够借鉴这种积极

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有必要借鉴工发组织最近教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议借鉴了大会上届会议通过决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署在冲突后和自然灾害后重建中开展各种工作是值得借鉴

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用方式就是建立在这一原则之上,并且他认为,国际社会也应该借鉴这一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审各国提交报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期,可以用于为已开始工作委员会提供借鉴

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

这些措施是仿照总统大选期间实施措施制定,而且借鉴了总统大选期间教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程在某种程度上尚属试性质,没有大批优良实践可供借鉴

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

这些无疑将为联合国其他维和行动提供有益借鉴

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取一种可再生能源国际战略方面值得其他发展中国家借鉴

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借鉴这一领域中所看到最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习这些小组,它们可为建设和平委员会和济及社会理事会工作提供借鉴

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量道路安全活动,并积累了可以借鉴许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


中式, 中式服装, 中式盐, 中枢, 中枢神经系统, 中暑, 中碳钢, 中堂, 中提琴, 中提琴手,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛借鉴了这些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应借鉴那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

在这方面有可供发展中国家借鉴的经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其借鉴

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在内的其的国家能够借鉴积极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有必要借鉴发组织最近的经验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议借鉴了大会上届会议通过的决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署在冲突后和自然灾害后的重建中开展的各是值得借鉴的。

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用的方式就是建立在这一原则之上的,并且认为,国际社会也应该借鉴这一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期的经验,可以用于为已开始的起委员会提供借鉴

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且借鉴了总统大选期间的经验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程在某程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供借鉴

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

这些经验无疑将为联合国其维和行动提供有益借鉴

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,在拟订族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取一可再生能源国际战略方面的经验值得其发展中国家借鉴

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借鉴这一领中所看到的最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的提供借鉴

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员的全部

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以借鉴的许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


中位数, 中尉, 中文, 中文书刊, 中午, 中午的, 中西, 中西合璧, 中西医结合, 中线,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛借鉴了这些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合系统应借鉴那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

在这方面有可供发展中借鉴的经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域借鉴

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在内的其他区域的家能够借鉴这种积极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

社会有必要借鉴工发组织最近的经验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议借鉴了大会上届会议通过的决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署在冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得借鉴的。

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用的方式就是建立在这一原则之上的,并且他认社会也应该借鉴这一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审评各提交的报告方面,也可协调行动,借鉴成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合有着长期的经验,可以用于已开始工作的起委员会提供借鉴

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且借鉴了总统大选期间的经验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供借鉴

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

这些经验无疑将联合其他维和行动提供有益借鉴

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取一种可再生能源战略方面的经验值得其他发展中借鉴

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

这些标准将以家和法律承诺基础,但是也可以借鉴这一领域中所看到的最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习这些小组的经验,它们可建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供借鉴

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将借鉴暴力侵害妇女行特别报告员的全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以借鉴的许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


中心工作, 中心环节, 中心区, 中心区域, 中心人物, 中心思想, 中心问题, 中星仪, 中型, 中型词典,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛借鉴了这些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应借鉴那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

这方面有可供发展中国家借鉴的经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域借鉴

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际有必要借鉴工发组织最近的经验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议借鉴了大上届议通过的决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得借鉴的。

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用的方式就是建立这一原则之上的,并且他认为,国际也应该借鉴这一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起委员提供借鉴

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且借鉴了总统大选期间的经验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供借鉴

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益借鉴

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度采取一种可再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家借鉴

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借鉴这一领域中所看到的最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委员和经济及理事的工作提供借鉴

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以借鉴的许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


中央银行, 中央政府, 中央政府所在地, 中央直属机关, 中药, 中药铺, 中药学, 中叶, 中医, 中医学,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛借鉴了这些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应借鉴那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

在这方面有可供发展中国家借鉴的经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域借鉴

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有必要借鉴工发组织最近的经验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议借鉴了大会上届会议通过的决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署在冲突后和自然灾害后的重建中展的各种工作是值得借鉴的。

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用的方式就是建立在这一原则之上的,并且他认为,国际社会也应该借鉴这一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期的经验,可以用于为工作的起委员会提供借鉴

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且借鉴了总统大选期间的经验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供借鉴

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益借鉴

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取一种可再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家借鉴

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借鉴这一领域中所看到的最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供借鉴

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以借鉴的许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


中原, 中云, 中长大衣, 中长跑, 中止, 中止的, 中止合同, 中止谈判, 中止讨论, 中指,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,