西语助手
  • 关闭

信用证

添加到生词本

xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团理解,公约草案适

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种有可能是一份原始文件通过拷贝和修改制作的。

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译提到惟一一份原件,这样就暗指身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

组织同意以代替承包商的履约保金和保留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对于、见索即付保函和类似保的适需要加以调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来侵前货水平的复制件的真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,草案第6款的目的是处理身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔最初开具的银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,没有以可以预期此种文件的详细程度注明采购的货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国代表团的理解,除非一个国家明确排除,否则公约草案将适

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相关的程序纳所适的管理制度来处理汇票或跟单的欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和同时提交的据单,而不是身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的据类型包括科威特港务局的明、、其他银行单、发票,以及运输代理商或其他第三方的目击者词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写关于流通票据、银行账户、和知识产权等各类资产的其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此一与安全有关的项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以代替保金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

关于迟交货的索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它身违反了其付款义务,特别是它未能及时提供

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

目的是承认金融实体和银行应保留要求付款的书面据以原件和书面形式提交的权利,即使身是电子形式的。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与有关的报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切的工作范围,特别是立法指南草案是否应涵盖贸易应收款、款账户、知识产权和工业产权的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的, 信佛, 信服,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,
xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团理解,公约草案适

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种有可能是份原始文件通过拷贝和修改制作的。

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译本提到惟份原件,这样就暗指本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以代替承包商的履约保证金和保留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对、见索即付保函和类似保证的适需要加以调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来证其入侵前存货水平的复制件的真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,草案第6款的目的是处理本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该托分理处取款,并将这笔钱存入最初的银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,没有以可以预期此种文件的详细程度注明采购的货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国代表团的理解,除非个国家明确排除,否则公约草案将适

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相关的程序纳入所适的管理制度来处理汇票或跟单的欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求方当事人“出某些原件”,指的是和同时提交的证据单证,而不是本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据类型包括科威特港务局的证明、、其他银行单证、发票,以及运输代理商或其他第三方的目击者证词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写关流通票据、银行账户、和知识产权等各类资产的其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此与安全有关的项目朝前进行,秘书处做了项商业决定,允许承包商以代替保证金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

迟交货的索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其付款义务,特别是它未能及时提供

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

目的是承认金融实体和银行应保留要求付款的书面证据以原件和书面形式提交的权利,即使本身是电子形式的。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与有关的报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切的工作范围,特别是立法指南草案是否应涵盖贸易应收款、、存款账户、知识产权和工业产权的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


信号系统, 信后附言, 信汇, 信笺, 信件, 信件架, 信教, 信教的, 信据, 信口雌黄,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,
xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个信用证

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团理解,公约草案适用于信用证

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信用证有可能是用一份原始文件通过拷贝和修改制作的。

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指信用证本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证商的履约保证金和保留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对于信用证、见索即付保函和类似保证的适用需要加以调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,草案第6款的目的是处理信用证本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,中间信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用证的银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,信用证没有以可以预期此种文件的详细程度注明采购的货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国代表团的理解,除非一个国家明确排除信用证,否则公约草案将适用于信用证

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相关的程序纳入所适用的管理制度来处理汇票或跟单信用证的欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事之间的协议要求一方当事“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据类型括科威特港务局的证明、信用证、其他银行单证、发票,以及运输代理商或其他第三方的目击者证词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写关于流通票据、银行账户、信用证和知识产权等各类资产的其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到商令满意的履约记录,并为使此一与安全有关的项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许商以信用证保证金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

关于迟交货的索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其付款义务,特别是它未能及时提供信用证

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

目的是认金融实体和银行应保留要求信用证付款的书面证据以原件和书面形式提交的权利,即使信用证本身是电子形式的。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切的工作范围,特别是立法指南草案是否应涵盖贸易应收款、信用证、存款账户、知识产权和工业产权的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


信任投票, 信赏必罚, 信石, 信实, 信史, 信使, 信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,
xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团理解,公约草案适

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种有可一份原始文件通过拷贝和修改制作

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以代替承包商履约保证金和保留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对于、见索即付保函和类似保证需要加以调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来证其入侵前存货水平复制件真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,草案第6款处理本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,没有以可以预期此种文件详细程度注明货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国代表团理解,除非一个国家明确排除,否则公约草案将适

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相关程序纳入所适管理制度来处理汇票或跟单欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间协议要求一方当事人“出具某些原件”,指同时提交证据单证,而不本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供证据类型包括科威特港务局证明、、其他银行单证、发票,以及运输代理商或其他第三方目击者证词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写关于流通票据、银行账户、和知识产权等各类资产其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意履约记录,并为使此一与安全有关项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以代替保证金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

关于迟交货索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其付款义务,特别它未及时提供

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

承认金融实体和银行应保留要求付款书面证据以原件和书面形式提交权利,即使本身电子形式

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关18个可疑案件并提交了两个与有关报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切工作范围,特别立法指南草案否应涵盖贸易应收款、、存款账户、知识产权和工业产权问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


信托商店, 信托遗产, 信外随带书籍一包, 信物, 信息, 信息的发送, 信息丰富的, 信息技术, 信息科技, 信息提供者,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,
xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

款获准后,在银行里开具一个信用证

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团理解,公约草案适用于信用证

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信用证有可能是用一份原始文件通过拷贝和修改制作的。

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指信用证本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的履约保证金和保留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对于信用证、见索即付保函和类似保证的适用需要加以调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组注提供来证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,草案第6款的目的是处理信用证本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该信托分理处取款,并这笔钱存入最初开具信用证的银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,信用证没有以可以预期此种文件的详细程度注明采购的货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国代表团的理解,除非一个国家明确排除信用证,否则公约草案适用于信用证

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

对照而言,可以的程序纳入所适用的管理制度来处理汇票或跟单信用证的欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据类型包括科威特港务局的证明、信用证、其他银行单证、发票,以及运输代理商或其他第三方的目击者证词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写于流通票据、银行账户、信用证和知识产权等各类资产的其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此一与安全有的项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以信用证代替保证金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

于迟交货的索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其付款义务,特别是它未能及时提供信用证

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

目的是承认金融实体和银行应保留要求信用证付款的书面证据以原件和书面形式提交的权利,即使信用证本身是电子形式的。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有的18个可疑案件并提交了两个与信用证的报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切的工作范围,特别是立法指南草案是否应涵盖贸易应收款、信用证、存款账户、知识产权和工业产权的问题。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札, 信纸, , , 星表, 星辰,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,

用户正在搜索


星际间的, 星际空间站, 星空, 星罗棋布, 星期, 星期二, 星期六, 星期六的, 星期日, 星期日的,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,

用户正在搜索


星团, 星系, 星相, 星象, 星星, 星星点点, 星星之火,可以燎原, 星形, 星形的, 星宿,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,
xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个信用证

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团理解,公约草案适用于信用证

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小看来,各种信用证有可能是用一份原始文件通过拷贝和修改制作的。

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指信用证本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

织同意以信用证代替承包商的履约保证金和保留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对于信用证、见索即付保函和类似保证的适用需要加以调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小提供来证其入货水平的信用证复制件的真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,草案第6款的目的是处理信用证本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱入最初开具信用证的银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

意到,信用证没有以可以预期此种文件的详细程度明采购的货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国代表团的理解,除非一个国家明确排除信用证,否则公约草案将适用于信用证

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相的程序纳入所适用的管理制度来处理汇票或跟单信用证的欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据类型包括科威特港务局的证明、信用证、其他银行单证、发票,以及运输代理商或其他第三方的目击者证词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写于流通票据、银行账户、信用证和知识产权等各类资产的其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此一与安全有的项目朝进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以信用证代替保证金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

于迟交货的索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其付款义务,特别是它未能及时提供信用证

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

目的是承认金融实体和银行应保留要求信用证付款的书面证据以原件和书面形式提交的权利,即使信用证本身是电子形式的。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有的18个可疑案件并提交了两个与信用证的报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作考虑其确切的工作范围,特别是立法指南草案是否应涵盖贸易应收款、信用证款账户、知识产权和工业产权的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


猩红的, 猩红热, 猩猩, 猩猩草, 惺忪, 惺惺, 惺惺作态, , 腥黑粉菌, 腥黑穗病,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,
xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个信用证

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团理解,公约草案适用于信用证

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信用证有可能是用一份原始文件通过拷贝和作的。

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指信用证本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意信用证代替承包商的履约保证金和保留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对于信用证、见索即付保函和类似保证的适用需要加调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来证其入侵前存货水平的信用证件的真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,草案第6款的目的是处理信用证本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用证的银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,信用证没有此种文件的详细程度注明采购的货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国代表团的理解,除非一个国家明确排除信用证,否则公约草案将适用于信用证

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可将相关的程序纳入所适用的管理度来处理汇票或跟单信用证的欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据类型包括科威特港务局的证明、信用证、其他银行单证、发票,及运输代理商或其他第三方的目击者证词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写关于流通票据、银行账户、信用证和知识产权等各类资产的其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此一与安全有关的项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商信用证代替保证金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

关于迟交货的索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其付款义务,特别是它未能及时提供信用证

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

目的是承认金融实体和银行应保留要求信用证付款的书面证据原件和书面形式提交的权利,即使信用证本身是电子形式的。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切的工作范围,特别是立法指南草案是否应涵盖贸易应收款、信用证、存款账户、知识产权和工业产权的问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


刑具, 刑律, 刑满, 刑期, 刑事, 刑事案件, 刑事被告, 刑事处分, 刑事的, 刑事法庭,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,
xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团解,公约草案适

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种有可能是一份原始文件通过拷贝和修改制作的。

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意代替承包商的履约保证金和保留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对于、见索即付保函和类似保证的适需要加调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来证其入侵前存货水平的复制件的真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,草案第6款的目的是本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该取款,并将这笔钱存入最初开具的银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,没有预期此种文件的详细程度注明采购的货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国代表团的解,除非一个国家明确排除,否则公约草案将适

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可将相关的程序纳入所适的管制度来汇票或跟单的欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和同时提交的证据单证,而不是本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据类型包括科威特港务局的证明、、其他银行单证、发票,及运输代商或其他第三方的目击者证词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写关于流通票据、银行账户、和知识产权等各类资产的其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此一与安全有关的项目朝前进行,秘书做了一项商业决定,允许承包商代替保证金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

关于迟交货的索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其付款义务,特别是它未能及时提供

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

目的是承认金融实体和银行应保留要求付款的书面证据原件和书面形式提交的权利,即使本身是电子形式的。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与有关的报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切的工作范围,特别是立法指南草案是否应涵盖贸易应收款、、存款账户、知识产权和工业产权的问题。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


形影不离, 形影不离的, 形影剧院的人, 形影相吊, 形状, 形状相同的, 形左实右, , 型板, 型锻,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,
xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团理解,公约草案

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种有可能是一份原始文件通过拷贝和修改制作

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以代替承包商履约保证金和保留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对于、见索即付保函和类似保证需要加以调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来证其入侵前存货水平复制件真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,草案第6款是处理本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,没有以可以预期此种文件详细程度注明采购货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国代表团理解,除非一个国家明确排除,否则公约草案将

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相关程序纳入所管理制度来处理汇票或跟单欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间协议要求一方当事人“出具某些原件”,指是和同时提交证据单证,而不是本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供证据类型包括科威特港务局证明、、其他银行单证、发票,以及运输代理商或其他第三方目击者证词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写关于流通票据、银行账户、和知识产权等各类资产其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意履约记录,并为使此一与安全有关项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以代替保证金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

关于迟交货索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其付款义务,特别是它未能及时提供

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

是承认金融实体和银行应保留要求付款书面证据以原件和书面形式提交权利,即使本身是电子形式

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关18个可疑案件并提交了两个与有关报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切工作范围,特别是立法指南草案是否应涵盖贸易应收款、、存款账户、知识产权和工业产权问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


兴利除弊, 兴隆, 兴起, 兴趣, 兴盛, 兴师, 兴师动众, 兴师问罪, 兴衰, 兴头,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,