Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架加利亚
安-32型战术运输机。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架加利亚
安-32型战术运输机。
Los juicios fueron justos y transparentes, y en ellos participaron representantes búlgaros y varios representantes de misiones diplomáticas acreditadas en Libia.
审判是公正和透明,并有
加利亚
代表和若干驻利比亚
交使团代表
参与。
Bulgaria ha podido reducir su deuda externa de más del 100% del producto interno bruto a cerca del 38% en marzo de este año.
加利亚
由占
内生产总值
100%,已下降到今年3月
约占38%。
Se señalaron a la atención del Grupo de Trabajo los problemas con que se enfrentaban los romaníes en la ex República Yugoslava de Macedonia, Kosovo y Bulgaria, así como fuera de Europa.
前南斯拉夫马其顿共和
、科索沃和
加利亚
罗姆人以及欧洲之
罗姆人所面临
形势引起了工作组
注意。
En la sexta sesión, celebrada el 6 de abril, hicieron declaraciones los representantes de Zambia, Bélgica, los Estados Unidos de América, Armenia, Noruega y Bulgaria, y los observadores de Uganda, Suecia y Suriname.
在4月6日第6次会上,赞比亚、比利时、美利坚合众
、亚美尼亚、挪威和
加利亚
代表以及乌干达、瑞典和苏里南
观察员发了言。
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, (en nombre de la Unión Europea, así como de Bulgaria, Croacia, Islandia, Rumania, Turquía y Ucrania, países que hacen suya la declaración), Malasia, el Japón, Madagascar, Noruega, la República Unida de Tanzanía, Serbia y Montenegro, Croacia y Rwanda.
以下代表发了言:联合王
(代表欧洲联盟,以及赞同他
发言
加利亚、克罗地亚、冰岛、罗马尼亚、土耳其和乌克兰)、马来西亚、日本、马达加斯加、挪威、坦桑尼亚联合共和
、塞尔维亚和黑山、克罗地亚和卢旺达。
El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.
联合王代表以欧洲联盟和正在加入欧盟
加利亚和罗马尼亚
名义发言,他说在过去几年里,贸发会
对横跨贸易和发展两个领域
一些问题作出了好几项有关
贡献。
Los datos de las evaluaciones, como en el caso de la financiación del microcrédito en Benin, la pequeña empresa y la microempresa en Bulgaria o la lucha contra la desertificación en China, demuestran la importancia de comenzar con demostraciones experimentales, comprobar los resultados y ampliar la actividad.
如同贝宁小额信贷筹资,
加利亚
小型和微型企业,或中
荒漠化控制项目一样,评价
结果说明首先应进行示范,检验结果,在扩大活动规模。
3 El Comité agradecería que se le presentara nueva información sobre la promulgación del Código de Procedimiento Administrativo que, según el último informe de Bulgaria, “incluirá las propuestas legislativas pertinentes a la responsabilidad de las personas jurídicas con respecto a delitos, incluidos los delitos relacionados con el terrorismo”.
3 反恐委员会希望收到关于颁布《行政诉讼法》更多资料,按照
加利亚
最新报告,“将列入与法律实体犯罪
责任,包括涉嫌恐怖主义有关
相关立法提案。”
Se suman a la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía y Croacia, países candidatos; Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, e Islandia, país de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembro del Espacio Económico Europeo.
正在加入加利亚和罗马尼亚、候选
土耳其和克罗地亚、稳定和联系进程
及潜在候选
阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山与前南斯拉夫
马其顿共和
,以及欧洲经济区成员、欧洲自由贸易协会
冰岛,赞成本发言。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王)在代表欧盟;正在加入欧盟
加利亚和罗马尼亚;候选
克罗地亚和土耳其;处于稳定和结盟进程
阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山以及前南斯拉夫
马其顿共和
;以及除此之
冰岛和摩尔多瓦共和
发言时说,这项动
是一个程序上
诡计,它破坏了言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架保加利亚的安-32型战术运输机。
Los juicios fueron justos y transparentes, y en ellos participaron representantes búlgaros y varios representantes de misiones diplomáticas acreditadas en Libia.
审判是公正透明的,并有保加利亚的代表
若干驻利比亚外交使团代表的参与。
Bulgaria ha podido reducir su deuda externa de más del 100% del producto interno bruto a cerca del 38% en marzo de este año.
保加利亚的外债由占国内生产总值的100%,已下降到今年3月的约占38%。
Se señalaron a la atención del Grupo de Trabajo los problemas con que se enfrentaban los romaníes en la ex República Yugoslava de Macedonia, Kosovo y Bulgaria, así como fuera de Europa.
前南斯拉夫的马其顿共国、科索沃
保加利亚的罗姆人以及欧洲之外的罗姆人所面临的形势引起了工作组的注意。
En la sexta sesión, celebrada el 6 de abril, hicieron declaraciones los representantes de Zambia, Bélgica, los Estados Unidos de América, Armenia, Noruega y Bulgaria, y los observadores de Uganda, Suecia y Suriname.
4月6日第6次会
上,赞比亚、比利时、美利坚合众国、亚美尼亚、挪威
保加利亚的代表以及乌干达、瑞典
苏里南的观察员发了言。
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, (en nombre de la Unión Europea, así como de Bulgaria, Croacia, Islandia, Rumania, Turquía y Ucrania, países que hacen suya la declaración), Malasia, el Japón, Madagascar, Noruega, la República Unida de Tanzanía, Serbia y Montenegro, Croacia y Rwanda.
以下国家的代表发了言:合王国(代表欧洲
,以及赞同他的发言的国家保加利亚、克罗地亚、冰岛、罗马尼亚、土耳其
乌克兰)、马来西亚、日本、马达加斯加、挪威、坦桑尼亚
合共
国、塞尔维亚
黑山、克罗地亚
卢旺达。
El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.
合王国代表以欧洲
正
加入欧
的保加利亚
罗马尼亚的名义发言,他说
过去几年里,贸发会
对横跨贸易
发展两个领域的一些问题作出了好几项有关的贡献。
Los datos de las evaluaciones, como en el caso de la financiación del microcrédito en Benin, la pequeña empresa y la microempresa en Bulgaria o la lucha contra la desertificación en China, demuestran la importancia de comenzar con demostraciones experimentales, comprobar los resultados y ampliar la actividad.
如同贝宁的小额信贷筹资,保加利亚的小型微型企业,或中国的荒漠化控制项目一样,评价的结果说明首先应进行示范,检验结果,
扩大活动规模。
3 El Comité agradecería que se le presentara nueva información sobre la promulgación del Código de Procedimiento Administrativo que, según el último informe de Bulgaria, “incluirá las propuestas legislativas pertinentes a la responsabilidad de las personas jurídicas con respecto a delitos, incluidos los delitos relacionados con el terrorismo”.
3 反恐委员会希望收到关于颁布《行政诉讼法》的更多资料,按照保加利亚的最新报告,“将列入与法律实体犯罪的责任,包括涉嫌恐怖主义有关的相关立法提案。”
Se suman a la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía y Croacia, países candidatos; Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, e Islandia, país de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembro del Espacio Económico Europeo.
正加入的国家保加利亚
罗马尼亚、候选国土耳其
克罗地亚、稳定
系进程国家及潜
候选国阿尔巴尼亚、塞尔维亚
黑山与前南斯拉夫的马其顿共
国,以及欧洲经济区成员、欧洲自由贸易协会国家冰岛,赞成本发言。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(合王国)
代表欧
;正
加入欧
的国家保加利亚
罗马尼亚;候选国克罗地亚
土耳其;处于稳定
结
进程的国家阿尔巴尼亚、塞尔维亚
黑山以及前南斯拉夫的马其顿共
国;以及除此之外的冰岛
摩尔多瓦共
国发言时说,这项动
是一个程序上的诡计,它破坏了言论透明
言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:以上例、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架保加利亚的安-32型战术运输机。
Los juicios fueron justos y transparentes, y en ellos participaron representantes búlgaros y varios representantes de misiones diplomáticas acreditadas en Libia.
审判是公透明的,并有保加利亚的代表
若干驻利比亚外交使团代表的参与。
Bulgaria ha podido reducir su deuda externa de más del 100% del producto interno bruto a cerca del 38% en marzo de este año.
保加利亚的外债由占国内生产总值的100%,已下降到今年3月的约占38%。
Se señalaron a la atención del Grupo de Trabajo los problemas con que se enfrentaban los romaníes en la ex República Yugoslava de Macedonia, Kosovo y Bulgaria, así como fuera de Europa.
前南斯拉夫的马其顿共国、科索沃
保加利亚的罗姆人以及欧洲之外的罗姆人所面临的形势引起了工作组的注意。
En la sexta sesión, celebrada el 6 de abril, hicieron declaraciones los representantes de Zambia, Bélgica, los Estados Unidos de América, Armenia, Noruega y Bulgaria, y los observadores de Uganda, Suecia y Suriname.
在4月6日第6次会上,赞比亚、比利时、美利坚合众国、亚美尼亚、挪威
保加利亚的代表以及乌干达、瑞典
苏里南的观察员发了言。
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, (en nombre de la Unión Europea, así como de Bulgaria, Croacia, Islandia, Rumania, Turquía y Ucrania, países que hacen suya la declaración), Malasia, el Japón, Madagascar, Noruega, la República Unida de Tanzanía, Serbia y Montenegro, Croacia y Rwanda.
以下国家的代表发了言:联合王国(代表欧洲联,以及赞同他的发言的国家保加利亚、克罗地亚、冰岛、罗马尼亚、土耳其
乌克兰)、马来西亚、日本、马达加斯加、挪威、坦桑尼亚联合共
国、塞尔维亚
黑山、克罗地亚
卢旺达。
El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.
联合王国代表以欧洲联在加入欧
的保加利亚
罗马尼亚的名义发言,他说在过去几年里,贸发会
对横跨贸易
发展两个领域的一些问题作出了好几项有关的贡献。
Los datos de las evaluaciones, como en el caso de la financiación del microcrédito en Benin, la pequeña empresa y la microempresa en Bulgaria o la lucha contra la desertificación en China, demuestran la importancia de comenzar con demostraciones experimentales, comprobar los resultados y ampliar la actividad.
如同贝宁的小额信贷筹资,保加利亚的小型微型企业,或中国的荒漠化控制项目一样,评价的结果说明首先应进行示范,检验结果,在扩大活动规模。
3 El Comité agradecería que se le presentara nueva información sobre la promulgación del Código de Procedimiento Administrativo que, según el último informe de Bulgaria, “incluirá las propuestas legislativas pertinentes a la responsabilidad de las personas jurídicas con respecto a delitos, incluidos los delitos relacionados con el terrorismo”.
3 反恐委员会希望收到关于颁布《行政诉讼法》的更多资料,按照保加利亚的最新报告,“将列入与法律实体犯罪的责任,包括涉嫌恐怖主义有关的相关立法提案。”
Se suman a la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía y Croacia, países candidatos; Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, e Islandia, país de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembro del Espacio Económico Europeo.
在加入的国家保加利亚
罗马尼亚、候选国土耳其
克罗地亚、稳定
联系进程国家及潜在候选国阿尔巴尼亚、塞尔维亚
黑山与前南斯拉夫的马其顿共
国,以及欧洲经济区成员、欧洲自由贸易协会国家冰岛,赞成本发言。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王国)在代表欧;
在加入欧
的国家保加利亚
罗马尼亚;候选国克罗地亚
土耳其;处于稳定
结
进程的国家阿尔巴尼亚、塞尔维亚
黑山以及前南斯拉夫的马其顿共
国;以及除此之外的冰岛
摩尔多瓦共
国发言时说,这项动
是一个程序上的诡计,它破坏了言论透明
言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁保加利
的安-32型战术运输机。
Los juicios fueron justos y transparentes, y en ellos participaron representantes búlgaros y varios representantes de misiones diplomáticas acreditadas en Libia.
审判是公正和透明的,并有保加利的代表和若干驻利比
外交使团代表的参与。
Bulgaria ha podido reducir su deuda externa de más del 100% del producto interno bruto a cerca del 38% en marzo de este año.
保加利的外债由占国内生产总值的100%,已下降到今年3月的约占38%。
Se señalaron a la atención del Grupo de Trabajo los problemas con que se enfrentaban los romaníes en la ex República Yugoslava de Macedonia, Kosovo y Bulgaria, así como fuera de Europa.
前南斯拉夫的马其顿共和国、科索沃和保加利的
姆人以及欧洲之外的
姆人所面临的形势引起
工作组的注意。
En la sexta sesión, celebrada el 6 de abril, hicieron declaraciones los representantes de Zambia, Bélgica, los Estados Unidos de América, Armenia, Noruega y Bulgaria, y los observadores de Uganda, Suecia y Suriname.
在4月6日第6次会上,赞比
、比利时、美利坚合众国、
美尼
、挪威和保加利
的代表以及乌干达、瑞典和苏里南的观察员发
言。
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, (en nombre de la Unión Europea, así como de Bulgaria, Croacia, Islandia, Rumania, Turquía y Ucrania, países que hacen suya la declaración), Malasia, el Japón, Madagascar, Noruega, la República Unida de Tanzanía, Serbia y Montenegro, Croacia y Rwanda.
以下国家的代表发言:联合王国(代表欧洲联盟,以及赞同他的发言的国家保加利
、克
、冰岛、
马尼
、土耳其和乌克兰)、马来西
、日本、马达加斯加、挪威、坦桑尼
联合共和国、塞尔维
和黑山、克
和卢旺达。
El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.
联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟的保加利和
马尼
的名义发言,他说在过去几年里,贸发会
对横跨贸易和发展
个领域的一些问题作出
好几项有关的贡献。
Los datos de las evaluaciones, como en el caso de la financiación del microcrédito en Benin, la pequeña empresa y la microempresa en Bulgaria o la lucha contra la desertificación en China, demuestran la importancia de comenzar con demostraciones experimentales, comprobar los resultados y ampliar la actividad.
如同贝宁的小额信贷筹资,保加利的小型和微型企业,或中国的荒漠化控制项目一样,评价的结果说明首先应进行示范,检验结果,在扩大活动规模。
3 El Comité agradecería que se le presentara nueva información sobre la promulgación del Código de Procedimiento Administrativo que, según el último informe de Bulgaria, “incluirá las propuestas legislativas pertinentes a la responsabilidad de las personas jurídicas con respecto a delitos, incluidos los delitos relacionados con el terrorismo”.
3 反恐委员会希望收到关于颁布《行政诉讼法》的更多资料,按照保加利的最新报告,“将列入与法律实体犯罪的责任,包括涉嫌恐怖主义有关的相关立法提案。”
Se suman a la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía y Croacia, países candidatos; Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, e Islandia, país de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembro del Espacio Económico Europeo.
正在加入的国家保加利和
马尼
、候选国土耳其和克
、稳定和联系进程国家及潜在候选国阿尔巴尼
、塞尔维
和黑山与前南斯拉夫的马其顿共和国,以及欧洲经济区成员、欧洲自由贸易协会国家冰岛,赞成本发言。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王国)在代表欧盟;正在加入欧盟的国家保加利和
马尼
;候选国克
和土耳其;处于稳定和结盟进程的国家阿尔巴尼
、塞尔维
和黑山以及前南斯拉夫的马其顿共和国;以及除此之外的冰岛和摩尔多瓦共和国发言时说,这项动
是一个程序上的诡计,它破坏
言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架保加利亚的安-32型战术运输机。
Los juicios fueron justos y transparentes, y en ellos participaron representantes búlgaros y varios representantes de misiones diplomáticas acreditadas en Libia.
审判是公正和透明的,并有保加利亚的代表和若干驻利比亚外交使团代表的参与。
Bulgaria ha podido reducir su deuda externa de más del 100% del producto interno bruto a cerca del 38% en marzo de este año.
保加利亚的外债由占内生产总值的100%,已
降到今年3月的约占38%。
Se señalaron a la atención del Grupo de Trabajo los problemas con que se enfrentaban los romaníes en la ex República Yugoslava de Macedonia, Kosovo y Bulgaria, así como fuera de Europa.
前南斯拉夫的马和
、科索沃和保加利亚的罗姆人
及欧洲之外的罗姆人所面临的形势引起了工作组的注意。
En la sexta sesión, celebrada el 6 de abril, hicieron declaraciones los representantes de Zambia, Bélgica, los Estados Unidos de América, Armenia, Noruega y Bulgaria, y los observadores de Uganda, Suecia y Suriname.
在4月6日第6次会上,赞比亚、比利时、美利坚合众
、亚美尼亚、挪威和保加利亚的代表
及乌干达、瑞典和苏里南的观察员发了言。
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, (en nombre de la Unión Europea, así como de Bulgaria, Croacia, Islandia, Rumania, Turquía y Ucrania, países que hacen suya la declaración), Malasia, el Japón, Madagascar, Noruega, la República Unida de Tanzanía, Serbia y Montenegro, Croacia y Rwanda.
家的代表发了言:联合王
(代表欧洲联盟,
及赞同他的发言的
家保加利亚、克罗地亚、冰岛、罗马尼亚、土耳
和乌克兰)、马来西亚、日本、马达加斯加、挪威、坦桑尼亚联合
和
、塞尔维亚和黑山、克罗地亚和卢旺达。
El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.
联合王代表
欧洲联盟和正在加入欧盟的保加利亚和罗马尼亚的名义发言,他说在过去几年里,贸发会
对横跨贸易和发展两个领域的一些问题作出了好几项有关的贡献。
Los datos de las evaluaciones, como en el caso de la financiación del microcrédito en Benin, la pequeña empresa y la microempresa en Bulgaria o la lucha contra la desertificación en China, demuestran la importancia de comenzar con demostraciones experimentales, comprobar los resultados y ampliar la actividad.
如同贝宁的小额信贷筹资,保加利亚的小型和微型企业,或中的荒漠化控制项目一样,评价的结果说明首先应进行示范,检验结果,在扩大活动规模。
3 El Comité agradecería que se le presentara nueva información sobre la promulgación del Código de Procedimiento Administrativo que, según el último informe de Bulgaria, “incluirá las propuestas legislativas pertinentes a la responsabilidad de las personas jurídicas con respecto a delitos, incluidos los delitos relacionados con el terrorismo”.
3 反恐委员会希望收到关于颁布《行政诉讼法》的更多资料,按照保加利亚的最新报告,“将列入与法律实体犯罪的责任,包括涉嫌恐怖主义有关的相关立法提案。”
Se suman a la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía y Croacia, países candidatos; Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, e Islandia, país de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembro del Espacio Económico Europeo.
正在加入的家保加利亚和罗马尼亚、候选
土耳
和克罗地亚、稳定和联系进程
家及潜在候选
阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山与前南斯拉夫的马
和
,
及欧洲经济区成员、欧洲自由贸易协会
家冰岛,赞成本发言。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王)在代表欧盟;正在加入欧盟的
家保加利亚和罗马尼亚;候选
克罗地亚和土耳
;处于稳定和结盟进程的
家阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山
及前南斯拉夫的马
和
;
及除此之外的冰岛和摩尔多瓦
和
发言时说,这项动
是一个程序上的诡计,它破坏了言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架利亚
安-32型战术运输机。
Los juicios fueron justos y transparentes, y en ellos participaron representantes búlgaros y varios representantes de misiones diplomáticas acreditadas en Libia.
审判是公正透明
,并有
利亚
代表
若干驻利比亚外交使团代表
参与。
Bulgaria ha podido reducir su deuda externa de más del 100% del producto interno bruto a cerca del 38% en marzo de este año.
利亚
外债由占国内生产总值
100%,已下降到今年3月
约占38%。
Se señalaron a la atención del Grupo de Trabajo los problemas con que se enfrentaban los romaníes en la ex República Yugoslava de Macedonia, Kosovo y Bulgaria, así como fuera de Europa.
前斯拉夫
马其顿共
国、科索沃
利亚
罗姆人以及欧洲之外
罗姆人所面临
形势引起了工作组
注意。
En la sexta sesión, celebrada el 6 de abril, hicieron declaraciones los representantes de Zambia, Bélgica, los Estados Unidos de América, Armenia, Noruega y Bulgaria, y los observadores de Uganda, Suecia y Suriname.
在4月6日第6次会上,赞比亚、比利时、美利坚合众国、亚美尼亚、挪威
利亚
代表以及乌干达、瑞典
苏里
察员发了言。
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, (en nombre de la Unión Europea, así como de Bulgaria, Croacia, Islandia, Rumania, Turquía y Ucrania, países que hacen suya la declaración), Malasia, el Japón, Madagascar, Noruega, la República Unida de Tanzanía, Serbia y Montenegro, Croacia y Rwanda.
以下国家代表发了言:联合王国(代表欧洲联盟,以及赞同他
发言
国家
利亚、克罗地亚、冰岛、罗马尼亚、土耳其
乌克兰)、马来西亚、日本、马达
斯
、挪威、坦桑尼亚联合共
国、塞尔维亚
黑山、克罗地亚
卢旺达。
El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.
联合王国代表以欧洲联盟正在
入欧盟
利亚
罗马尼亚
名义发言,他说在过去几年里,贸发会
对横跨贸易
发展两个领域
一些问题作出了好几项有关
贡献。
Los datos de las evaluaciones, como en el caso de la financiación del microcrédito en Benin, la pequeña empresa y la microempresa en Bulgaria o la lucha contra la desertificación en China, demuestran la importancia de comenzar con demostraciones experimentales, comprobar los resultados y ampliar la actividad.
如同贝宁小额信贷筹资,
利亚
小型
微型企业,或中国
荒漠化控制项目一样,评价
结果说明首先应进行示范,检验结果,在扩大活动规模。
3 El Comité agradecería que se le presentara nueva información sobre la promulgación del Código de Procedimiento Administrativo que, según el último informe de Bulgaria, “incluirá las propuestas legislativas pertinentes a la responsabilidad de las personas jurídicas con respecto a delitos, incluidos los delitos relacionados con el terrorismo”.
3 反恐委员会希望收到关于颁布《行政诉讼法》更多资料,按照
利亚
最新报告,“将列入与法律实体犯罪
责任,包括涉嫌恐怖主义有关
相关立法提案。”
Se suman a la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía y Croacia, países candidatos; Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, e Islandia, país de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembro del Espacio Económico Europeo.
正在入
国家
利亚
罗马尼亚、候选国土耳其
克罗地亚、稳定
联系进程国家及潜在候选国阿尔巴尼亚、塞尔维亚
黑山与前
斯拉夫
马其顿共
国,以及欧洲经济区成员、欧洲自由贸易协会国家冰岛,赞成本发言。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王国)在代表欧盟;正在入欧盟
国家
利亚
罗马尼亚;候选国克罗地亚
土耳其;处于稳定
结盟进程
国家阿尔巴尼亚、塞尔维亚
黑山以及前
斯拉夫
马其顿共
国;以及除此之外
冰岛
摩尔多瓦共
国发言时说,这项动
是一个程序上
诡计,它破坏了言论透明
言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架保的安-32型战术运输机。
Los juicios fueron justos y transparentes, y en ellos participaron representantes búlgaros y varios representantes de misiones diplomáticas acreditadas en Libia.
审判是公正和透明的,并有保的代表和若干驻
比
外交使团代表的参与。
Bulgaria ha podido reducir su deuda externa de más del 100% del producto interno bruto a cerca del 38% en marzo de este año.
保的外债由占国内生产总值的100%,已下降到今年3月的约占38%。
Se señalaron a la atención del Grupo de Trabajo los problemas con que se enfrentaban los romaníes en la ex República Yugoslava de Macedonia, Kosovo y Bulgaria, así como fuera de Europa.
前南斯拉夫的马其顿共和国、科索沃和保的罗姆人以及欧洲之外的罗姆人所面临的形势引起了工作组的注意。
En la sexta sesión, celebrada el 6 de abril, hicieron declaraciones los representantes de Zambia, Bélgica, los Estados Unidos de América, Armenia, Noruega y Bulgaria, y los observadores de Uganda, Suecia y Suriname.
在4月6日第6次会上,赞比
、比
时、美
坚合众国、
美尼
、挪威和保
的代表以及乌干达、瑞典和苏里南的观察员发了言。
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, (en nombre de la Unión Europea, así como de Bulgaria, Croacia, Islandia, Rumania, Turquía y Ucrania, países que hacen suya la declaración), Malasia, el Japón, Madagascar, Noruega, la República Unida de Tanzanía, Serbia y Montenegro, Croacia y Rwanda.
以下国家的代表发了言:联合王国(代表欧洲联盟,以及赞同他的发言的国家保、克罗地
、冰岛、罗马尼
、土耳其和乌克兰)、马来西
、日本、马达
斯
、挪威、坦桑尼
联合共和国、塞尔维
和黑山、克罗地
和卢旺达。
El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.
联合王国代表以欧洲联盟和正在入欧盟的保
和罗马尼
的名义发言,他说在过去几年里,贸发会
对横跨贸易和发展两个领域的一些问题作出了好几项有关的贡献。
Los datos de las evaluaciones, como en el caso de la financiación del microcrédito en Benin, la pequeña empresa y la microempresa en Bulgaria o la lucha contra la desertificación en China, demuestran la importancia de comenzar con demostraciones experimentales, comprobar los resultados y ampliar la actividad.
如同贝宁的小额信贷筹资,保的小型和微型企业,或中国的荒漠化控制项目一样,评价的结果说明首先应进行示范,检验结果,在扩大活动规模。
3 El Comité agradecería que se le presentara nueva información sobre la promulgación del Código de Procedimiento Administrativo que, según el último informe de Bulgaria, “incluirá las propuestas legislativas pertinentes a la responsabilidad de las personas jurídicas con respecto a delitos, incluidos los delitos relacionados con el terrorismo”.
3 反恐委员会希望收到关于颁布《行政诉讼法》的更多资料,按照保的最新报告,“将列入与法律实体犯罪的责任,包括涉嫌恐怖主义有关的相关立法提案。”
Se suman a la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía y Croacia, países candidatos; Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, e Islandia, país de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembro del Espacio Económico Europeo.
正在入的国家保
和罗马尼
、候选国土耳其和克罗地
、稳定和联系进程国家及潜在候选国阿尔巴尼
、塞尔维
和黑山与前南斯拉夫的马其顿共和国,以及欧洲经济区成员、欧洲自由贸易协会国家冰岛,赞成本发言。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王国)在代表欧盟;正在入欧盟的国家保
和罗马尼
;候选国克罗地
和土耳其;处于稳定和结盟进程的国家阿尔巴尼
、塞尔维
和黑山以及前南斯拉夫的马其顿共和国;以及除此之外的冰岛和摩尔多瓦共和国发言时说,这项动
是一个程序上的诡计,它破坏了言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架安-32型战术运输机。
Los juicios fueron justos y transparentes, y en ellos participaron representantes búlgaros y varios representantes de misiones diplomáticas acreditadas en Libia.
审判是公正和透明,并有
代表和若干驻
比
外交使团代表
参与。
Bulgaria ha podido reducir su deuda externa de más del 100% del producto interno bruto a cerca del 38% en marzo de este año.
外债由占国内生产总值
100%,已下降到今年3月
约占38%。
Se señalaron a la atención del Grupo de Trabajo los problemas con que se enfrentaban los romaníes en la ex República Yugoslava de Macedonia, Kosovo y Bulgaria, así como fuera de Europa.
前南斯拉夫马其顿共和国、科索沃和
罗姆人以及欧洲之外
罗姆人所面临
形势引起了工作组
注意。
En la sexta sesión, celebrada el 6 de abril, hicieron declaraciones los representantes de Zambia, Bélgica, los Estados Unidos de América, Armenia, Noruega y Bulgaria, y los observadores de Uganda, Suecia y Suriname.
在4月6日第6次会上,赞比
、比
时、美
坚合众国、
美尼
、挪威和
代表以及乌干达、瑞典和苏里南
观察员发了言。
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, (en nombre de la Unión Europea, así como de Bulgaria, Croacia, Islandia, Rumania, Turquía y Ucrania, países que hacen suya la declaración), Malasia, el Japón, Madagascar, Noruega, la República Unida de Tanzanía, Serbia y Montenegro, Croacia y Rwanda.
以下国家代表发了言:联合王国(代表欧洲联盟,以及赞同他
发言
国家
、克罗地
、冰岛、罗马尼
、土耳其和乌克兰)、马来西
、日本、马达
斯
、挪威、坦桑尼
联合共和国、塞尔维
和黑山、克罗地
和卢旺达。
El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.
联合王国代表以欧洲联盟和正在入欧盟
和罗马尼
名义发言,他说在过去几年里,贸发会
对横跨贸易和发展两个领域
一些问题作出了好几项有关
贡献。
Los datos de las evaluaciones, como en el caso de la financiación del microcrédito en Benin, la pequeña empresa y la microempresa en Bulgaria o la lucha contra la desertificación en China, demuestran la importancia de comenzar con demostraciones experimentales, comprobar los resultados y ampliar la actividad.
如同贝宁小额信贷筹资,
小型和微型企业,或中国
荒漠化控制项目一样,评价
结果说明首先应进行示范,检验结果,在扩大活动规模。
3 El Comité agradecería que se le presentara nueva información sobre la promulgación del Código de Procedimiento Administrativo que, según el último informe de Bulgaria, “incluirá las propuestas legislativas pertinentes a la responsabilidad de las personas jurídicas con respecto a delitos, incluidos los delitos relacionados con el terrorismo”.
3 反恐委员会希望收到关于颁布《行政诉讼法》更多资料,按照
最新报告,“将列入与法律实体犯罪
责任,包括涉嫌恐怖主义有关
相关立法提案。”
Se suman a la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía y Croacia, países candidatos; Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, e Islandia, país de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembro del Espacio Económico Europeo.
正在入
国家
和罗马尼
、候选国土耳其和克罗地
、稳定和联系进程国家及潜在候选国阿尔巴尼
、塞尔维
和黑山与前南斯拉夫
马其顿共和国,以及欧洲经济区成员、欧洲自由贸易协会国家冰岛,赞成本发言。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王国)在代表欧盟;正在入欧盟
国家
和罗马尼
;候选国克罗地
和土耳其;处于稳定和结盟进程
国家阿尔巴尼
、塞尔维
和黑山以及前南斯拉夫
马其顿共和国;以及除此之外
冰岛和摩尔多瓦共和国发言时说,这项动
是一个程序上
诡计,它破坏了言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架保加利亚的安-32型战术运输机。
Los juicios fueron justos y transparentes, y en ellos participaron representantes búlgaros y varios representantes de misiones diplomáticas acreditadas en Libia.
审判是公正和透明的,并有保加利亚的代表和若干驻利亚外交使团代表的参与。
Bulgaria ha podido reducir su deuda externa de más del 100% del producto interno bruto a cerca del 38% en marzo de este año.
保加利亚的外债由占国内生产总值的100%,已下降到今年3月的约占38%。
Se señalaron a la atención del Grupo de Trabajo los problemas con que se enfrentaban los romaníes en la ex República Yugoslava de Macedonia, Kosovo y Bulgaria, así como fuera de Europa.
前南斯拉夫的马其顿共和国、科索沃和保加利亚的罗姆人以及欧洲之外的罗姆人所面临的形势引起了工作组的注意。
En la sexta sesión, celebrada el 6 de abril, hicieron declaraciones los representantes de Zambia, Bélgica, los Estados Unidos de América, Armenia, Noruega y Bulgaria, y los observadores de Uganda, Suecia y Suriname.
在4月6日6
,
亚、
利时、美利坚合众国、亚美尼亚、挪威和保加利亚的代表以及乌干达、瑞典和苏里南的观察员发了言。
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, (en nombre de la Unión Europea, así como de Bulgaria, Croacia, Islandia, Rumania, Turquía y Ucrania, países que hacen suya la declaración), Malasia, el Japón, Madagascar, Noruega, la República Unida de Tanzanía, Serbia y Montenegro, Croacia y Rwanda.
以下国家的代表发了言:联合王国(代表欧洲联盟,以及同他的发言的国家保加利亚、克罗地亚、冰岛、罗马尼亚、土耳其和乌克兰)、马来西亚、日本、马达加斯加、挪威、坦桑尼亚联合共和国、塞尔维亚和黑山、克罗地亚和卢旺达。
El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.
联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟的保加利亚和罗马尼亚的名义发言,他说在过去几年里,贸发对横跨贸易和发展两个领域的一些问题作出了好几项有关的贡献。
Los datos de las evaluaciones, como en el caso de la financiación del microcrédito en Benin, la pequeña empresa y la microempresa en Bulgaria o la lucha contra la desertificación en China, demuestran la importancia de comenzar con demostraciones experimentales, comprobar los resultados y ampliar la actividad.
如同贝宁的小额信贷筹资,保加利亚的小型和微型企业,或中国的荒漠化控制项目一样,评价的结果说明首先应进行示范,检验结果,在扩大活动规模。
3 El Comité agradecería que se le presentara nueva información sobre la promulgación del Código de Procedimiento Administrativo que, según el último informe de Bulgaria, “incluirá las propuestas legislativas pertinentes a la responsabilidad de las personas jurídicas con respecto a delitos, incluidos los delitos relacionados con el terrorismo”.
3 反恐委员希望收到关于颁布《行政诉讼法》的更多资料,按照保加利亚的最新报告,“将列入与法律实体犯罪的责任,包括涉嫌恐怖主义有关的相关立法提案。”
Se suman a la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía y Croacia, países candidatos; Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, e Islandia, país de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembro del Espacio Económico Europeo.
正在加入的国家保加利亚和罗马尼亚、候选国土耳其和克罗地亚、稳定和联系进程国家及潜在候选国阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山与前南斯拉夫的马其顿共和国,以及欧洲经济区成员、欧洲自由贸易协国家冰岛,
成本发言。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王国)在代表欧盟;正在加入欧盟的国家保加利亚和罗马尼亚;候选国克罗地亚和土耳其;处于稳定和结盟进程的国家阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山以及前南斯拉夫的马其顿共和国;以及除此之外的冰岛和摩尔多瓦共和国发言时说,这项动是一个程序
的诡计,它破坏了言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。