Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海家的俄罗斯
。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海家的俄罗斯
。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶技
,这些
全都是俄罗斯、乌克兰
白俄罗斯
。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个家的
民一样,白俄罗斯
正在致哀
提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在的俄罗斯
进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰俄罗斯
、英
美
、乌克兰
白俄罗斯
以及其他
家
民为了捍卫祖
取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯、亚美尼亚
、希腊
爱沙尼亚
在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待
酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多,其中包括超过700
的俄罗斯联邦
独立
家联合体其他成
的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海国的俄罗斯人。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术人员,这些人员全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯人。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个国的人民一样,白俄罗斯人正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在国的俄罗斯人进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰人和俄罗斯人、英国人和美国人、乌克兰人和白俄罗斯人及其他国
人民为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离,
逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图
民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯人逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作来已帮助营救了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立国
联合体其他成员国的公民。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海国家的俄罗斯人。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术人员,这些人员全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯人。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个国家的人民一样,白俄罗斯人正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在国的俄罗斯人进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰人和俄罗斯人、英国人和美国人、乌克兰人和白俄罗斯人以及其他国家人民为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民语言社区的尊重,试图以民
因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯人逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海国家的俄罗斯人。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术人员,这些人员全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯人。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个国家的人民一样,白俄罗斯人正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在国的俄罗斯人进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰人和俄罗斯人、英国人和美国人、乌克兰人和白俄罗斯人以及其他国家人民为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民语言社区的尊重,试图以民
因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯人逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
,
罗的海国家的俄罗斯
。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术员,这些
员全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯
。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
同全世界数十个国家的
民一样,白俄罗斯
正
致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活国的俄罗斯
进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万兰
和俄罗斯
、英国
和美国
、乌克兰
和白俄罗斯
以及其他国家
民为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯、亚美尼亚
、希腊
和爱沙尼亚
的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多,其中包括超过700
的俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国的公民。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波的海国家的俄
。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术员,这些
员全都是俄
、乌克兰和白俄
。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个国家的样,白俄
正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在国的俄
进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰和俄
、英国
和美国
、乌克兰
和白俄
以及其他国家
为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄、亚美尼亚
、希腊
和爱沙尼亚
在内的其他
族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要族语言社区的尊重,试图以
族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄
逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多,其中包括超过700
的俄
联邦和独立国家联合体其他成员国的公
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波的海国家的
。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员技术
员,这些
员全都是
、乌克兰
。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个国家的民一样,
正在致哀
提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在国的
进行
语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰、英国
美国
、乌克兰
以及其他国家
民为了捍卫祖国
争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括、亚美尼亚
、希腊
爱沙尼亚
在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待
酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多,其中包括超过700
的
联邦
独立国家联合体其他成员国的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
如,波罗
海国家
俄罗斯人。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术人员,这些人员全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯人。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个国家人民一样,白俄罗斯人正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在国
俄罗斯人进行俄语教学
可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰人和俄罗斯人、英国人和美国人、乌克兰人和白俄罗斯人以及他国家人民为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施
虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯人逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自开始运作以来已帮助营救了17,000多人,
中包括超过700人
俄罗斯联邦和独立国家联合体
他成员国
公民。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海国家的俄罗斯人。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术人员,这些人员全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯人。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个国家的人民一样,白俄罗斯人正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
提请注意对生活在
国的俄罗斯人进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰人和俄罗斯人、英国人和国人、乌克兰人和白俄罗斯人以及其
国家人民为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯人、人、希腊人和爱沙
人在内的其
民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯人逐出拉脱维
。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立国家联合体其成员国的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海国家的俄罗斯人。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕15名科武装部
员和技术人员,这些人员全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯人。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个国家的人民一样,白俄罗斯人正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在国的俄罗斯人进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰人和俄罗斯人、英国人和美国人、乌克兰人和白俄罗斯人以及其他国家人民为捍卫祖国和争取自由,
生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯人逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。