La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互的。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互的。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很他的副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化的世界,图书馆是相互的系统中的节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不父母的生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们父母的保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务的分销不同的分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互的事业,就会
事无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们互相的世界当今最迫切的挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近的估计数表明,优惠的国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需传统的生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相连和相互的。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能国际社会的援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口在经济上的性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续现场强大的国际军事和民事存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
些社会比其它社会更多地
口头流传的传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源是经济脆弱的
大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域的相互性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度联合王国的财政援助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在个日趋互相
和迅速变化的世界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于签名人签名的另
方当事人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依赖。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依赖他副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化世界,图书馆是相互依赖
系统中
节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不依赖父母生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依赖父母保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务分销依赖不同
分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依赖事业,就
事无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员工作必须反映我们互相依赖
世界当今最迫切
挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近估计数表明,依赖优惠
国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相连和相互依赖。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够依赖国际社助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口在经济上依赖性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依赖现场强大国际军事和民事存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
些社
比其它社
更多地依赖口头流传
传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源依赖是经济脆弱大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互依赖性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度依赖联合王国财政
助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在个日趋互相依赖和迅速变化
世界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于依赖签名人签名另
方当事人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依他
副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化界,图书馆是相互依
系统中
节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不依父母
生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依父母
保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务依
不同
渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依事业,就会
事无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互相依
界当今最迫切
挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近估计数表明,依
优惠
国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依传统
生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今界,变化和确定性是密切相连和相互依
。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够依国际社会
援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口在经济上依
性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依现场强大
国际军事和民事存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
些社会比其它社会更多地依
口头流传
传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源依是经济脆弱
大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互依
性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度依联合王国
财政援助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在个日趋互相依
和迅速变化
界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于依签名人签名
另
方当事人。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依赖的。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依赖他的。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
网络化的
,图书馆是相互依赖的系统中的节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不依赖父母的生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依赖父母的保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务的分销依赖不同的分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依赖的事业,就会事无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们互相依赖的当今最迫切的挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近的估计数表明,依赖优惠的国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统的生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
当今
,
化和确定性是密切相连和相互依赖的。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够依赖国际社会的援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口经济上的依赖性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依赖现场强大的国际军事和民事存。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
些社会比其它社会更多地依赖口头流传的传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源依赖是经济脆弱的大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域的相互依赖性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度依赖联合王国的财政援助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活个日趋互相依赖和迅速
化的
里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于依赖签名人签名的另方当事人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依的。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依他的副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化的世界,图书馆是相互依的系统中的节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不依的生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依的保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务的分销依不同的分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依的事业,就会
事无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们互相依的世界当今最迫切的挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近的估计数表明,依优惠的国家受
。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依传统的生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相连和相互依的。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够依国际社会的援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口在经济上的依性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依现场强大的国际军事和民事存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
些社会比其它社会更多地依
口头流传的传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源依是经济脆弱的
大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域的相互依性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度依联合王国的财政援助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在个日趋互相依
和迅速变化的世界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于依签名人签名的另
方当事人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互的。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很他的副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化的世界,图书馆是相互的系统中的节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不父母的生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们父母的保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务的分销不同的分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互的事业,就会
事无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们互相的世界当今最迫切的挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近的估计数表明,优惠的国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需传统的生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相连和相互的。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能国际社会的援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口在经济上的性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续现场强大的国际军事和民事存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
些社会比其它社会更多地
口头流传的传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源是经济脆弱的
大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域的相互性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度联合王国的财政援助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在个日趋互相
和迅速变化的世界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于签名人签名的另
方当事人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
平与发展是
互依
。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
个将军很依
他
副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化世界,图书馆是
互依
系统中
节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不依父母
生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依父母
保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务分销依
不同
分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有互依
事业,就会
事无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互
依
世界当今最迫切
挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近估计数表明,依
优惠
国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依传统
生物量能源来从事烹饪
取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化确定性是密切
互依
。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够依国际社会
援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
个数据表明该国人口在经济上
依
性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依现场强大
国际军事
民事存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
些社会比其它社会更多地依
口头流传
传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源依是经济脆弱
大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调三个关键领域
互依
性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度依联合王国
财政援助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在个日趋互
依
迅速变化
世界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
将不利于依
签名人签名
另
方当事人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依赖的。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
个将军很依赖他的副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化的世界,图书馆是相互依赖的系统中的节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不依赖父母的生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依赖父母的保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务的分销依赖不同的分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依赖的事业,就会事无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们互相依赖的世界当今最迫切的挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近的估计数表明,依赖优惠的国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统的生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相连和相互依赖的。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够依赖国际社会的助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
个数据表明该国人口在经济上的依赖性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依赖现场强大的国际军事和民事存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
些社会比其它社会更多地依赖口头流传的传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源依赖是经济脆弱的大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调三个关键领域的相互依赖性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度依赖联合王国的财政助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在个日趋互相依赖和迅速变化的世界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
将不利于依赖签名人签名的另
方当事人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依赖。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依赖他副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化世界,图书馆是相互依赖
系统中
节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不依赖父生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依赖父护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务分销依赖不同
分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依赖事业,就会
事无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互相依赖
世界当今最迫切
挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近表明,依赖优惠
国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相连和相互依赖。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够依赖国际社会援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个据表明该国人口在经济上
依赖性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依赖现场强大国际军事和民事存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
些社会比其它社会更多地依赖口头流传
传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源依赖是经济脆弱大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互依赖性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度依赖联合王国财政援助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在个日趋互相依赖和迅速变化
世界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于依赖签名人签名另
方当事人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。