Cada lunes intercambiamos nuestras opiniones en la reunión.
每周一我们都在例会上交换我们的意见。
reunión ordinaria
Cada lunes intercambiamos nuestras opiniones en la reunión.
每周一我们都在例会上交换我们的意见。
El Presidente de la Fundación es miembro de la Mesa del Consejo Consultivo Científico y Profesional Internacional del Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal y en tal carácter ha participado en sus reuniones anuales, así como en las reuniones ordinarias de la Alianza de organizaciones no gubernamentales para la prevención del delito y la justicia penal, celebradas en Viena y Nueva York.
基金会主是联合国预防犯罪和刑事
法方案国际科学和专业咨询委员会的主
员,参加
该委员会的年度会议,并出
预防犯罪和刑事
法问题非政府组织联盟在维也纳和纽约举
的例会。
También despliega intensos esfuerzos para lograr que se apruebe en los períodos ordinarios de sesiones anuales de la Conferencia General del OIEA la resolución sobre la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio, en la que se pide a todas las partes directamente interesadas que consideren seriamente la posibilidad de adoptar medidas concretas y apropiadas para llevar a la práctica la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.
它还深入细致的工作,以确保在原子能机构大会年度例会上通过关于在中东适用原子能保障的决议,该决议呼吁所有直接有关的各方认真考虑为实施在中东地区建立无核武器区的建议采取必要的实际和适当步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reunión ordinaria
Cada lunes intercambiamos nuestras opiniones en la reunión.
每周一我们都在例会上交换我们的意见。
El Presidente de la Fundación es miembro de la Mesa del Consejo Consultivo Científico y Profesional Internacional del Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal y en tal carácter ha participado en sus reuniones anuales, así como en las reuniones ordinarias de la Alianza de organizaciones no gubernamentales para la prevención del delito y la justicia penal, celebradas en Viena y Nueva York.
基金会主席是联合国预防犯罪和刑事法方案国际科学和专业咨询委
会的主席
,参加了该委
会的年度会议,并出席了预防犯罪和刑事
法问题非政府组织联盟在维也纳和纽约举
的例会。
También despliega intensos esfuerzos para lograr que se apruebe en los períodos ordinarios de sesiones anuales de la Conferencia General del OIEA la resolución sobre la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio, en la que se pide a todas las partes directamente interesadas que consideren seriamente la posibilidad de adoptar medidas concretas y apropiadas para llevar a la práctica la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.
它了深入细致的工作,以确保在原子能机构大会年度例会上通过关于在中东适用原子能保障的决议,该决议呼吁所有直接有关的各方认真考虑为实施在中东地区建立无核武器区的建议采取必要的实际和适当步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reunión ordinaria
Cada lunes intercambiamos nuestras opiniones en la reunión.
每周一我们都在例会上交换我们的意见。
El Presidente de la Fundación es miembro de la Mesa del Consejo Consultivo Científico y Profesional Internacional del Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal y en tal carácter ha participado en sus reuniones anuales, así como en las reuniones ordinarias de la Alianza de organizaciones no gubernamentales para la prevención del delito y la justicia penal, celebradas en Viena y Nueva York.
基金会主席是联合预防犯罪和刑事
法方
科学和专业咨询委员会的主席团成员,参加了该委员会的年度会议,并出席了预防犯罪和刑事
法问题非政府组织联盟在维也纳和纽约举行的例会。
También despliega intensos esfuerzos para lograr que se apruebe en los períodos ordinarios de sesiones anuales de la Conferencia General del OIEA la resolución sobre la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio, en la que se pide a todas las partes directamente interesadas que consideren seriamente la posibilidad de adoptar medidas concretas y apropiadas para llevar a la práctica la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.
它还进行了深入细致的工作,以确保在原构大会年度例会上通过关于在中东适用原
保障的决议,该决议呼吁所有直接有关的各方认真考虑为实施在中东地区建立无核武器区的建议采取必要的实
和适当步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reunión ordinaria
Cada lunes intercambiamos nuestras opiniones en la reunión.
每周一都在例会上交
意见。
El Presidente de la Fundación es miembro de la Mesa del Consejo Consultivo Científico y Profesional Internacional del Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal y en tal carácter ha participado en sus reuniones anuales, así como en las reuniones ordinarias de la Alianza de organizaciones no gubernamentales para la prevención del delito y la justicia penal, celebradas en Viena y Nueva York.
基金会主席是联合国预防犯罪和刑事法方案国际科学和专业咨询委员会
主席团成员,参加了该委员会
年度会
,并出席了预防犯罪和刑事
法问题非政府组织联盟在维也纳和纽约举行
例会。
También despliega intensos esfuerzos para lograr que se apruebe en los períodos ordinarios de sesiones anuales de la Conferencia General del OIEA la resolución sobre la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio, en la que se pide a todas las partes directamente interesadas que consideren seriamente la posibilidad de adoptar medidas concretas y apropiadas para llevar a la práctica la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.
它还进行了深入细致工作,以确保在原子能机构大会年度例会上通过关于在中东适用原子能保障
,该
呼吁所有直接有关
各方认真考虑为实施在中东地区建立无核武器区
建
采取必要
实际和适当步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
reunión ordinaria
Cada lunes intercambiamos nuestras opiniones en la reunión.
每周一我们都在例会上交换我们的。
El Presidente de la Fundación es miembro de la Mesa del Consejo Consultivo Científico y Profesional Internacional del Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal y en tal carácter ha participado en sus reuniones anuales, así como en las reuniones ordinarias de la Alianza de organizaciones no gubernamentales para la prevención del delito y la justicia penal, celebradas en Viena y Nueva York.
金会主席是联合国预防犯罪和刑事
法方案国际科学和专业咨询委员会的主席团成员,参加了该委员会的年度会议,并出席了预防犯罪和刑事
法问题非政府组织联盟在维也纳和纽约举行的例会。
También despliega intensos esfuerzos para lograr que se apruebe en los períodos ordinarios de sesiones anuales de la Conferencia General del OIEA la resolución sobre la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio, en la que se pide a todas las partes directamente interesadas que consideren seriamente la posibilidad de adoptar medidas concretas y apropiadas para llevar a la práctica la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.
它还进行了深入细致的工作,以确在原
机构大会年度例会上通过关于在中东适用原
障的决议,该决议呼吁所有直接有关的各方认真考虑为实施在中东地区建立无核武器区的建议采取必要的实际和适当步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reunión ordinaria
Cada lunes intercambiamos nuestras opiniones en la reunión.
每周一我们都在会上交换我们
意见。
El Presidente de la Fundación es miembro de la Mesa del Consejo Consultivo Científico y Profesional Internacional del Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal y en tal carácter ha participado en sus reuniones anuales, así como en las reuniones ordinarias de la Alianza de organizaciones no gubernamentales para la prevención del delito y la justicia penal, celebradas en Viena y Nueva York.
基金会主席是联合国预防犯罪和刑事法
案国际科学和专业咨询委员会
主席团成员,参加了该委员会
年度会议,并出席了预防犯罪和刑事
法问题非政府组织联盟在维也纳和纽约举行
会。
También despliega intensos esfuerzos para lograr que se apruebe en los períodos ordinarios de sesiones anuales de la Conferencia General del OIEA la resolución sobre la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio, en la que se pide a todas las partes directamente interesadas que consideren seriamente la posibilidad de adoptar medidas concretas y apropiadas para llevar a la práctica la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.
它还进行了深入细致工作,以确保在原子能机构大会年度
会上通过关于在中东适用原子能保障
决议,该决议呼吁所有直接有关
认真考虑为实施在中东地区建立无核武器区
建议采取必要
实际和适当步骤。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reunión ordinaria
Cada lunes intercambiamos nuestras opiniones en la reunión.
每周一我们都在会上交换我们
意见。
El Presidente de la Fundación es miembro de la Mesa del Consejo Consultivo Científico y Profesional Internacional del Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal y en tal carácter ha participado en sus reuniones anuales, así como en las reuniones ordinarias de la Alianza de organizaciones no gubernamentales para la prevención del delito y la justicia penal, celebradas en Viena y Nueva York.
基金会主席是联合国预防犯罪和刑事法方案国际科学和专业咨询
员会
主席团成员,参加
员会
年度会议,并出席
预防犯罪和刑事
法问题非政府组织联盟在维也纳和纽约举
会。
También despliega intensos esfuerzos para lograr que se apruebe en los períodos ordinarios de sesiones anuales de la Conferencia General del OIEA la resolución sobre la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio, en la que se pide a todas las partes directamente interesadas que consideren seriamente la posibilidad de adoptar medidas concretas y apropiadas para llevar a la práctica la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.
它还进深入细致
工作,以确保在原子能机构大会年度
会上通过关于在中东适用原子能保障
决议,
决议呼吁所有直接有关
各方认真考虑为实施在中东地区建立无核武器区
建议采取必要
实际和适当步骤。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reunión ordinaria
Cada lunes intercambiamos nuestras opiniones en la reunión.
每周一我们都在例交换我们的意见。
El Presidente de la Fundación es miembro de la Mesa del Consejo Consultivo Científico y Profesional Internacional del Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal y en tal carácter ha participado en sus reuniones anuales, así como en las reuniones ordinarias de la Alianza de organizaciones no gubernamentales para la prevención del delito y la justicia penal, celebradas en Viena y Nueva York.
基金主席是联合国预
和刑事
法方案国际科学和专业咨询委员
的主席团成员,参加了该委员
的年度
议,并出席了预
和刑事
法问题非政府组织联盟在维也纳和纽约举行的例
。
También despliega intensos esfuerzos para lograr que se apruebe en los períodos ordinarios de sesiones anuales de la Conferencia General del OIEA la resolución sobre la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio, en la que se pide a todas las partes directamente interesadas que consideren seriamente la posibilidad de adoptar medidas concretas y apropiadas para llevar a la práctica la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.
它还进行了深入细致的工作,以确保在原子能机构大年度例
过关于在中东适用原子能保障的决议,该决议呼吁所有直接有关的各方认真考虑为实施在中东地区建立无核武器区的建议采取必要的实际和适当步骤。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reunión ordinaria
Cada lunes intercambiamos nuestras opiniones en la reunión.
每周一我们都在例会上交换我们的意见。
El Presidente de la Fundación es miembro de la Mesa del Consejo Consultivo Científico y Profesional Internacional del Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal y en tal carácter ha participado en sus reuniones anuales, así como en las reuniones ordinarias de la Alianza de organizaciones no gubernamentales para la prevención del delito y la justicia penal, celebradas en Viena y Nueva York.
基金会主席是联合国预防犯罪和刑事法方案国际科学和专业
委员会的主席团成员,参加了该委员会的年度会议,并出席了预防犯罪和刑事
法问题非政府组织联盟在维也纳和纽约举行的例会。
También despliega intensos esfuerzos para lograr que se apruebe en los períodos ordinarios de sesiones anuales de la Conferencia General del OIEA la resolución sobre la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio, en la que se pide a todas las partes directamente interesadas que consideren seriamente la posibilidad de adoptar medidas concretas y apropiadas para llevar a la práctica la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.
它还进行了深入细致的,
确保在原子能机构大会年度例会上通过关于在中东适用原子能保障的决议,该决议呼吁所有直接有关的各方认真考虑为实施在中东地区建立无核武器区的建议采取必要的实际和适当步骤。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。