西语助手
  • 关闭

使适应

添加到生词本

使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
西 语 助 手

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是需要调整本组织,适应新的历史现实。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

合国机构的合国组织适应新的挑战是必需的。

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论的目的是安理会更为适应当今世界事务的现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先应补充和加强条约,适应二十一世纪的情况。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特的机会,可借以开展更有深远影响的合国能适应新的现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议为我们提供了一次难得机会,我们得以探讨合国适应新现实的新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振合国的政府间机关,适应21世纪的需要。

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆和着眼行动的取得协议,加强合国,适应今日世界。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支持他合国系统和适应当今关切的努力。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振合国的政府间机关,适应21世纪的需要”。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确的计划,国际行动者将不能其援助适应他们希望支持的各国社会的各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求,以确保以更现代方式管理合国,之更好地适应其多项命。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次会议,才能调整国际法控制的外层空间活动,适应当前实际与需求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续调整适应自己具备处理人类不安全和欠发展的长年问题和新的表现的手段。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处对市场需求进行定期调查,培训课程更加适应工作要求。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供应国集团指导方针,适应不扩散领域的新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴的是,我们所有人都意识到,我们必须尽力对合国机构进行调整,适应二十一世纪的现实。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地用、并适应当地环境,就能够刺激经济和人类发展,并为伙伴关系和投资开辟道路。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修商法适应当前国内实际情况的咨询活动已在全国范围内开展。

Los gastos de ejecución son muy difíciles de estimar, ya que representan el costo de adaptar productos ya existentes a las necesidades y el medio particulares del cliente.

实施费用很难估计,因为实施费用为标准产品适应具体用户的环境和需求的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


hlkso, Ho, Ho Chi Minh(Ciudad de), hoacin, hobachón, hobachonería, hobby, hobo, hocicada, hocicar,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,
使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
西 语 助 手

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是需要调整本组织,使适应历史现实。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

联合国机构改革对于使联合国组织适应挑战是必需

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论使安理会更为适应当今世界事务现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先应补充和加强条约,使适应二十一世况。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特机会,可借以开展更有深远影响改革,使联合国能适应现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议为我们提供了一次难得机会,使我们得以探讨使联合国适应新现实新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振联合国间机关,使适应21世需要。

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆和着眼于行动改革取得协议,加强联合国,使适应今日世界。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支持他改革联合国系统和使适应当今关切努力。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振联合国间机关,使适应21世需要”。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确计划,国际行动者将不能使其援助适应他们希望支持各国社会各种治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求改革,以确保以更现代方式管理联合国,使之更好地适应其多项使命。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次会议,才能调整国际法控制外层空间活动,使适应当前实际与需求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续调整适应使自己具备处理人类不安全和欠发展长年问题和新表现手段。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处对市场需求进行定期调查,使培训课程更加适应工作要求。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供应国集团指导方针,使适应不扩散领域新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴是,我们所有人都意识到,我们必须尽力对联合国机构进行调整,使适应二十一世现实。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地使用、并使适应当地环境,就能够刺激经济和人类发展,并为伙伴关系和投资开辟道路。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修改商法使适应当前国内实际咨询活动已在全国范围内开展。

Los gastos de ejecución son muy difíciles de estimar, ya que representan el costo de adaptar productos ya existentes a las necesidades y el medio particulares del cliente.

实施费用很难估计,因为实施费用为使标准产品适应具体用户环境和需求费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


hodierno, hodógrafa, hodómetro, hodoscopio, hog-, hogañazo, hogaño, hogar, hogar de ancianos, hogar familiar,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,
使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
西 语 助 手

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是调整本组织,使历史现实。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

联合国机构改革对于使联合国组织挑战是必

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论使安理会更为当今世界事务现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先补充和加强条约,使二十一世纪情况。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特机会,可借以开展更有深远影响改革,使联合国能现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议为我们提供了一次难得机会,使我们得以探讨使联合国新现实新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振联合国政府间机关,使21世纪

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆和着眼于行动改革取得协议,加强联合国,使今日世界。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支持他改革联合国系统和使当今关切努力。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振联合国政府间机关,使21世纪”。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确计划,国际行动者将不能使其援助他们希望支持各国社会各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求改革,以确保以更现代方式管理联合国,使之更好地其多项使命。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次会议,才能调整国际法控制外层空间活动,使当前实际与求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续调整使自己具备处理人类不安全和欠发展长年问题和新表现手段。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处对市场求进行定期调查,使培训课程更加工作求。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供国集团指导方针,使不扩散领域新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴是,我们所有人都意识到,我们必须尽力对联合国机构进行调整,使二十一世纪现实。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地使用、并使当地环境,就能够刺激经济和人类发展,并为伙伴关系和投资开辟道路。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修改商法使当前国内实际情况咨询活动已在全国范围内开展。

Los gastos de ejecución son muy difíciles de estimar, ya que representan el costo de adaptar productos ya existentes a las necesidades y el medio particulares del cliente.

实施费用很难估计,因为实施费用为使标准产品具体用户环境和费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


hojalatería, hojalatero, hojaldrado, hojaldrar, hojaldre, hojaranzo, hojarasca, hojear, hojilla, hojoso,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,
使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
西 语 助 手

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是需要调整本组织,使适应历史实。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

联合国机构改革对于使联合国组织适应挑战是必需

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论使安理会更为适应当今世界事实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先应补充加强条约,使适应二十一世纪情况。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特机会,可借以开展更有深远影响改革,使联合国能适应实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议为我们提供了一次难得机会,使我们得以探讨使联合国适应新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振联合国政府间机关,使适应21世纪需要。

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、着眼于行动改革取得协议,加强联合国,使适应今日世界。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支持他改革联合国系统使适应当今关切努力。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振联合国政府间机关,使适应21世纪需要”。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确计划,国际行动者将不能使其援助适应他们希望支持各国社会各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求改革,以确保以更代方式管理联合国,使之更好地适应其多项使命。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次会议,才能调整国际法控制外层空间活动,使适应当前实际与需求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续调整适应使自己具备处理人类不安全欠发展长年问题手段。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处对市场需求进行定期调查,使培训课程更加适应工作要求。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供应国集团指导方针,使适应不扩散领域新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴是,我们所有人都意识到,我们必须尽力对联合国机构进行调整,使适应二十一世纪实。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地使用、并使适应当地环境,就能够刺激经济人类发展,并为伙伴关系投资开辟道路。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修改商法使适应当前国内实际情况咨询活动已在全国范围内开展。

Los gastos de ejecución son muy difíciles de estimar, ya que representan el costo de adaptar productos ya existentes a las necesidades y el medio particulares del cliente.

实施费用很难估计,因为实施费用为使标准产品适应具体用户环境需求费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


holgachón, holgadamente, holgado, holganza, holgar, holgazán, holgazanear, holgazanería, holgorio, Holguín,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,
使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
西 语 助 手

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是需要调整本组适应新的历史现实。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

联合国机构的改革对于联合国组适应新的挑战是必需的。

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论的目的是安理会更为适应当今世界事务的现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先应补充和加强条约,适应二十一世纪的情况。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

拥有一个独特的机会,可借以开展更有深远影响的改革,联合国能适应新的现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议为我提供了一次难得机会,得以探讨联合国适应新现实的新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

重振联合国的政府间机关,适应21世纪的需要。

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

必须就全面、大胆和着眼于行动的改革取得协议,加强联合国,适应今日世界。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

保证坚定不移地支持他改革联合国系统和适应当今关切的努力。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

重振联合国的政府间机关,适应21世纪的需要”。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确的计划,国际行动者将不能其援助适应希望支持的各国社会的各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

必须继续谋求改革,以确保以更现代方式管理联合国,之更好地适应其多项命。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次会议,才能调整国际法控制的外层空间活动,适应当前实际与需求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组继续调整适应自己具备处理人类不安全和欠发展的长年问题和新的表现的手段。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处对市场需求进行定期调查,培训课程更加适应工作要求。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供应国集团指导方针,适应不扩散领域的新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴的是,我所有人都意识到,我必须尽力对联合国机构进行调整,适应二十一世纪的现实。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地用、并适应当地环境,就能够刺激经济和人类发展,并为伙伴关系和投资开辟道路。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修改商法适应当前国内实际情况的咨询活动已在全国范围内开展。

Los gastos de ejecución son muy difíciles de estimar, ya que representan el costo de adaptar productos ya existentes a las necesidades y el medio particulares del cliente.

实施费用很难估计,因为实施费用为标准产品适应具体用户的环境和需求的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


holocausto, holoceno, hologénico, holografía, hológrafo, holograma, holómetro, holoturia, holotúridos, homarrache,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,
使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
西 语 助 手

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是需要调整本组织,使新的历史现实。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

机构的改革对于使组织新的挑战是必需的。

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论的目的是使安理会当今世界事务的现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先应补充和加强条约,使二十一世纪的情况。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特的机会,可借以开展远影响的改革,使新的现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议为我们提供了一次难得机会,使我们得以探讨使新现实的新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振联的政府间机关,使21世纪的需要。

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆和着眼于行动的改革取得协议,加强联使今日世界。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支持他改革联系统和使当今关切的努力。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振联的政府间机关,使21世纪的需要”。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确的计划,际行动者将不能使其援助他们希望支持的各社会的各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求改革,以确保以现代方式管理联使好地其多项使命。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次会议,才能调整际法控制的外层空间活动,使当前实际与需求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续调整使自己具备处理人类不安全和欠发展的长年问题和新的表现的手段。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处对市场需求进行定期调查,使培训课程工作要求。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供应集团指导方针,使不扩散领域的新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴的是,我们所有人都意识到,我们必须尽力对联机构进行调整,使二十一世纪的现实。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地使用、并使当地环境,就能够刺激经济和人类发展,并为伙伴关系和投资开辟道路。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修改商法使当前内实际情况的咨询活动已在全范围内开展。

Los gastos de ejecución son muy difíciles de estimar, ya que representan el costo de adaptar productos ya existentes a las necesidades y el medio particulares del cliente.

实施费用很难估计,因为实施费用为使标准产品具体用户的环境和需求的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


hombrezuelo, hombría, hombrillo, hombro, hombruno, home, homenaje, homenajeado, homenajear, homeópata,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,
使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
西 语 助 手

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是需本组织,使适应新的历史现实。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

机构的改革对于使组织适应新的挑战是必需的。

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论的目的是使安理会更为适应当今世界事务的现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先应补充和加强条约,使适应二十一世纪的情况。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特的机会,可借以开展更有深远影响的改革,使适应新的现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议为我们提供了一次难得机会,使我们得以探讨使适应新现实的新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振的政府间机关,使适应21世纪的需

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆和着眼于行动的改革取得协议,加强使适应今日世界。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支持他改革系统和使适应当今关切的努力。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振的政府间机关,使适应21世纪的需”。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确的计划,际行动者将不能使其援助适应他们希望支持的各社会的各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求改革,以确保以更现代方式管理使之更好地适应其多项使命。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次会议,才能际法控制的外层空间活动,使适应当前实际与需求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续适应使自己具备处理人类不安全和欠发展的长年问题和新的表现的手段。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处对市场需求进行定期查,使培训课程更加适应工作求。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供应集团指导方针,使适应不扩散领域的新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴的是,我们所有人都意识到,我们必须尽力对机构进行使适应二十一世纪的现实。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地使用、并使适应当地环境,就能够刺激经济和人类发展,并为伙伴关系和投资开辟道路。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修改商法使适应当前内实际情况的咨询活动已在全范围内开展。

Los gastos de ejecución son muy difíciles de estimar, ya que representan el costo de adaptar productos ya existentes a las necesidades y el medio particulares del cliente.

实施费用很难估计,因为实施费用为使标准产品适应具体用户的环境和需求的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


homofonía, homófono, homogamético, homogamia, homógamo, homogéneamente, homogeneidad, homogeneización, homogeneizar, homogéneo,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,
使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
西 语 助 手

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是需要调整本组织,使适应现实。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

联合国机构改革对于使联合国组织适应挑战是必需

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论使安理会更为适应当今世界事务现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先应补充和加强条约,使适应二十一世纪情况。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特机会,可借以开展更有深远影响改革,使联合国能适应现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议为我们提供了一次难得机会,使我们得以探讨使联合国适应新现实新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振联合国政府间机使适应21世纪需要。

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆和着眼于行动改革取得协议,加强联合国,使适应今日世界。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支持他改革联合国系统和使适应当今努力。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振联合国政府间机使适应21世纪需要”。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确计划,国际行动者将不能使其援助适应他们希望支持各国社会各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求改革,以确保以更现代方式管理联合国,使之更好地适应其多项使命。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次会议,才能调整国际法控制外层空间活动,使适应当前实际与需求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续调整适应使自己具备处理人类不安全和欠发展长年问题和新表现手段。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处对市场需求进行定期调查,使培训课程更加适应工作要求。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供应国集团指导方针,使适应不扩散领域新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴是,我们所有人都意识到,我们必须尽力对联合国机构进行调整,使适应二十一世纪现实。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地使用、并使适应当地环境,就能够刺激经济和人类发展,并为伙伴系和投资开辟道路。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修改商法使适应当前国内实际情况咨询活动已在全国范围内开展。

Los gastos de ejecución son muy difíciles de estimar, ya que representan el costo de adaptar productos ya existentes a las necesidades y el medio particulares del cliente.

实施费用很难估计,因为实施费用为使标准产品适应具体用户环境和需求费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


homónimo, homopétalo, homoplastia, homoplástico, homopolar, homóptero, homópteros, homosexual, homosexualidad, homosinapsis,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,
使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
西 语 助 手

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是需要调整本组织,使适应现实。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

联合国机构改革对于使联合国组织适应挑战是必需

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论使安理会更为适应当今世界事务现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先应补充和加强条约,使适应二十一世纪情况。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特机会,可借以开展更有深远影响改革,使联合国能适应现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议为我们提供了一次难得机会,使我们得以探讨使联合国适应新现实新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振联合国政府间机使适应21世纪需要。

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆和着眼于行动改革取得协议,加强联合国,使适应今日世界。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支持他改革联合国系统和使适应当今努力。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振联合国政府间机使适应21世纪需要”。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确计划,国际行动者将不能使其援助适应他们希望支持各国社会各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求改革,以确保以更现代方式管理联合国,使之更好地适应其多项使命。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次会议,才能调整国际法控制外层空间活动,使适应当前实际与需求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续调整适应使自己具备处理人类不安全和欠发展长年问题和新表现手段。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处对市场需求进行定期调查,使培训课程更加适应工作要求。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供应国集团指导方针,使适应不扩散领域新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴是,我们所有人都意识到,我们必须尽力对联合国机构进行调整,使适应二十一世纪现实。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地使用、并使适应当地环境,就能够刺激经济和人类发展,并为伙伴系和投资开辟道路。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修改商法使适应当前国内实际情况咨询活动已在全国范围内开展。

Los gastos de ejecución son muy difíciles de estimar, ya que representan el costo de adaptar productos ya existentes a las necesidades y el medio particulares del cliente.

实施费用很难估计,因为实施费用为使标准产品适应具体用户环境和需求费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


hondable, hondada, hondamente, hondar, hondazo, hondear, hondero, hondijo, hondilla, hondillos,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,