西语助手
  • 关闭

使贫穷

添加到生词本

El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.

偿付这些债务使的国家更加

En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.

在很多情况下,道路意外事故使的家庭失去其养家活口者。

Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.

所有这些步骤都有助于使青年人摆脱

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不比例的债务将不会使债权国变得

Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.

只有将援助和贸易与良好的政策联系起来,才能使人们摆脱

En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.

在本次会议上,让我们下定决心使为历史,使和平为永远,使自由为普遍。

La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.

使我们不能作为一个拥有共同期望、享有这些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。

Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.

民间组织在推动这一施进程以便“使为历史”方面可发挥至关重要的作用。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在的势必使争夺经济资源和经济机会的斗争为非洲政治的鲜明特点。

Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.

同时,为使国家能够分享全球化的好处,必须有为国际贸易创造公平条件的框架。

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

使许多最的国家在极端的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。

El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.

由于宏观经济环境的恶化以及经济活动和社会服务的随之中断,使状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。

Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.

正是使千千万万人生活在恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。

Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.

我们可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使我国人民摆脱,为更广泛的和平与稳定作出贡献。

Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.

免疫运动和加速开展的相关工作使家庭的儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务的注意和提供的资源。

La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.

生命早期不佳的健康和营养状况使家庭和社会的和未能发挥潜力的状况世世代代循环下去。

Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.

毫无疑问,必须公正地解决欧洲的香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们的蕉农和工人陷入更深的和苦难之中。

Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.

合作社对千年发展目标所做的贡献得到公认;合作社在使人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助的。

De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.

它将致力于千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端使人人获得基本教育。

Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.

自从殖民时代以来,加拿大的土著居民就逐步地被剥夺了他们的土地、资源和文化,使他们日益、匮乏和依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使贫穷 的西班牙语例句

用户正在搜索


爱奥尼亚柱式, 爱奥尼亚柱式的, 爱摆架子的, 爱蹦蹦跳跳的, 爱不释手, 爱嘲笑的人, 爱嘲笑人的, 爱吵闹的, 爱称, 爱吃零食的人,

相似单词


使疲劳, 使疲于奔命, 使偏离, 使偏振, 使贫困, 使贫穷, 使平衡, 使平静, 使平坦, 使平稳,

El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.

偿付这些债务使的国家更加

En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.

在很多情况下,道路意外事故使的家庭失去其养家活口者。

Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.

所有这些步骤都有助于使青年人摆脱

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不比例的债务不会使债权国变得

Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.

只有助和贸易与良好的政策联系起来,才能使人们摆脱

En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.

在本次会议上,让我们下定决心使史,使和平永远,使自由普遍。

La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.

使我们不能作一个拥有共同期望、享有实现这些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。

Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.

民间组织在推动这一实施进程以便“使史”方面可发挥至关重要的作用。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在的势必使争夺经济资源和经济机会的斗争非洲政治的鲜明特点。

Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.

同时,使国家能够分享全球化的好处,必须有国际贸易创造公平条件的框架。

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

使许多最穷的国家在极端的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。

El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.

由于宏观经济环境的恶化以及经济活动和社会服务的随之中断,使状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。

Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.

正是使千千万万人生活在恐怖中,因他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。

Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.

我们可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使我国人民摆脱更广泛的和平与稳定作出贡献。

Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.

免疫运动和加速开展的相关工作使家庭的儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务的注意和提供的资源。

La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.

生命早期不佳的健康和营养状况使家庭和社会的和未能发挥潜力的状况世世代代循环下去。

Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.

毫无疑问,必须公正地解决欧洲的香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们的蕉农和工人陷入更深的和苦难之中。

Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.

合作社对实现千年发展目标所做的贡献得到公认;合作社在使人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助的。

De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.

致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端使人人获得基本教育。

Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.

自从殖民时代以来,加拿大的土著居民就逐步地被剥夺了他们的土地、资源和文化,使他们日益、匮乏和依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使贫穷 的西班牙语例句

用户正在搜索


爱国心, 爱国者, 爱国主义, 爱国主义者, 爱好, 爱好…的, 爱好唱歌的, 爱好短途旅行, 爱好集邮, 爱好体育运动的人,

相似单词


使疲劳, 使疲于奔命, 使偏离, 使偏振, 使贫困, 使贫穷, 使平衡, 使平静, 使平坦, 使平稳,

El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.

偿付这些债务使的国家更加

En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.

在很多情况下,道路事故使的家庭失去其养家活口者。

Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.

所有这些步骤都有助于使青年人摆脱

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得

Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.

只有将援助和贸易与良好的政策联系起来,才能使人们摆脱

En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.

在本次会议上,让我们下定决心使成为历史,使成为永远,使自由成为普遍。

La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.

使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。

Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.

民间组织在推动这一实施进程以便“使成为历史”方面可发挥至关重要的作用。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在的势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.

同时,为使国家能够分享全球化的好处,必须有为国际贸易创造件的框架。

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

使许多最穷的国家在极端的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。

El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.

由于宏观经济环境的恶化以及经济活动和社会服务的随之中断,使状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。

Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.

正是使千千万万人生活在恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。

Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.

我们可以通过巩固建国,国内和与稳定并使我国人民摆脱,为更广泛的和与稳定作出贡献。

Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.

免疫运动和加速开展的相关工作使家庭的儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务的注和提供的资源。

La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.

生命早期不佳的健康和营养状况使家庭和社会的和未能发挥潜力的状况世世代代循环下去。

Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.

毫无疑问,必须正地解决欧洲的香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们的蕉农和工人陷入更深的和苦难之中。

Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.

合作社对实现千年发展目标所做的贡献得到认;合作社在使人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助的。

De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.

它将致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端使人人获得基本教育。

Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.

自从殖民时代以来,加拿大的土著居民就逐步地被剥夺了他们的土地、资源和文化,使他们日益、匮乏和依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使贫穷 的西班牙语例句

用户正在搜索


爱哭的人, 爱怜, 爱脸红的, 爱恋, 爱旅游的, 爱卖弄的人, 爱面子, 爱模仿的人, 爱慕, 爱慕之情,

相似单词


使疲劳, 使疲于奔命, 使偏离, 使偏振, 使贫困, 使贫穷, 使平衡, 使平静, 使平坦, 使平稳,

El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.

偿付这些债务使更加

En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.

很多情况下,道路意外事故使庭失去其养活口者。

Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.

所有这些步骤都有助于使青年人摆脱

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中经济发展、其数额大得不成比例债务将不会使债权变得

Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.

只有将援助和贸易与良好政策联系起来,才能使人们摆脱

En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.

本次会议上,让我们下定决心使成为历史,使和平成为永远,使自由成为普遍。

La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.

使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望共同机会一体化社会向前迈进。

Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.

民间组织推动这一实施进程以便“使成为历史”方面可发挥至关重要作用。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存势必使争夺经济资源和经济机会斗争成为非洲政治鲜明特点。

Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.

同时,为使能够分享全球化好处,必须有为际贸易创造公平条件框架。

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

使许多最极端恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明政府,情况也是如此。

El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.

由于宏观经济环境恶化以及经济活动和社会服务随之中断,使状况更加严重,西部地区尤其如此。

Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.

正是使千千万万人生活恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防疾病。

Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.

我们可以通过巩固建内和平与稳定并使人民摆脱,为更广泛和平与稳定作出贡献。

Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.

免疫运动和加速开展相关工作使儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务注意和提供资源。

La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.

生命早期不佳健康和营养状况使庭和社会和未能发挥潜力状况世世代代循环下去。

Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.

毫无疑问,必须公正地解决欧洲香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们蕉农和工人陷入更深和苦难之中。

Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.

合作社对实现千年发展目标所做贡献得到公认;合作社使人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助

De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.

它将致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端使人人获得基本教育。

Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.

自从殖民时代以来,加拿大土著居民就逐步地被剥夺了他们土地、资源和文化,使他们日益、匮乏和依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使贫穷 的西班牙语例句

用户正在搜索


爱上, 爱神, 爱说话的, 爱说谎的, 爱说教的, 爱说闲话的, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱探索的, 爱挑剔的,

相似单词


使疲劳, 使疲于奔命, 使偏离, 使偏振, 使贫困, 使贫穷, 使平衡, 使平静, 使平坦, 使平稳,

El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.

偿付这些债务使的国家更加

En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.

在很多情况下,道路意外事故使的家庭失去其养家活口者。

Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.

所有这些步骤都有助于使青年人摆脱

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得

Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.

只有将援助和贸易与良好的政策联系起来,才能使人们摆脱

En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.

在本次会议上,让我们下定决心使历史,使和平成使自由成普遍。

La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.

使我们不能作拥有共同期望、享有实现这些期望的共同机会的体化社会向前迈进。

Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.

民间组织在推动这实施进程以便“使历史”方面可发挥至关重要的作用。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在的势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成非洲政治的鲜明特点。

Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.

同时,使国家能够分享全球化的好处,必须有国际贸易创造公平条件的框架。

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

使许多最穷的国家在极端的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。

El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.

由于宏观经济环境的恶化以及经济活动和社会服务的随之中断,使状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。

Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.

正是使千千万万人生活在恐怖中,因他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。

Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.

我们可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使我国人民摆脱更广泛的和平与稳定作出贡献。

Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.

免疫运动和加速开展的相关工作使家庭的儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务的注意和提供的资源。

La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.

生命早期不佳的健康和营养状况使家庭和社会的和未能发挥潜力的状况世世代代循环下去。

Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.

毫无疑问,必须公正地解决欧洲的香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们的蕉农和工人陷入更深的和苦难之中。

Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.

合作社对实现千年发展目标所做的贡献得到公认;合作社在使人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助的。

De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.

它将致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端使人人获得基本教育。

Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.

自从殖民时代以来,加拿大的土著居民就逐步地被剥夺了他们的土地、资源和文化,使他们日益、匮乏和依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使贫穷 的西班牙语例句

用户正在搜索


爱隐瞒的, 爱憎, 爱整洁的, 爱制造纠纷的人, 爱捉弄人的, 爱子, 爱做梦的, 隘谷, , 碍口,

相似单词


使疲劳, 使疲于奔命, 使偏离, 使偏振, 使贫困, 使贫穷, 使平衡, 使平静, 使平坦, 使平稳,

El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.

偿付这些债务使的国家更加

En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.

在很下,道路意外事故使的家庭失去其养家活口者。

Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.

所有这些步骤都有助于使青年人摆脱

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得

Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.

只有将援助和贸易与良好的政策联系起来,才能使人们摆脱

En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.

在本次会议上,让我们下定决心使成为历史,使和平成为永远,使自由成为普遍。

La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.

使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。

Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.

民间组织在推动这一实施进程以便“使成为历史”方面可发挥至关重要的作用。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在的势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.

同时,为使国家能够分享全球化的好处,必须有为国际贸易创造公平条件的

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

使最穷的国家在极端的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,也是如此。

El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.

由于宏观经济环境的恶化以及经济活动和社会服务的随之中断,使更加严重,在该国西部地区尤其如此。

Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.

正是使千千万万人生活在恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。

Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.

我们可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使我国人民摆脱,为更广泛的和平与稳定作出贡献。

Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.

免疫运动和加速开展的相关工作使家庭的儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务的注意和提供的资源。

La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.

生命早期不佳的健康和营养状使家庭和社会的和未能发挥潜力的状世世代代循环下去。

Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.

毫无疑问,必须公正地解决欧洲的香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们的蕉农和工人陷入更深的和苦难之中。

Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.

合作社对实现千年发展目标所做的贡献得到公认;合作社在使人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助的。

De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.

它将致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端使人人获得基本教育。

Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.

自从殖民时代以来,加拿大的土著居民就逐步地被剥夺了他们的土地、资源和文化,使他们日益、匮乏和依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使贫穷 的西班牙语例句

用户正在搜索


安插, 安插亲信, 安达卢西亚, 安达卢西亚的, 安达卢西亚人, 安道尔, 安道尔共和国, 安的列斯群岛, 安第斯山, 安第斯山脉,

相似单词


使疲劳, 使疲于奔命, 使偏离, 使偏振, 使贫困, 使贫穷, 使平衡, 使平静, 使平坦, 使平稳,

El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.

偿付这些债务使的国家更加

En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.

在很多情况下,道路意外事故使的家庭失去其养家活口者。

Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.

所有这些步骤都有助于使青年人摆脱

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得

Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.

只有将援助和贸易与良好的政策联系起来,才能使人们摆脱

En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.

在本次会议上,让我们下定决心使历史,使和平成永远,使自由成普遍。

La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.

使我们不能作一个拥有共同期望、享有实现这些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。

Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.

民间组织在推动这一实施进程以便“使历史”方面可发挥至关重要的作用。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在的势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成政治的鲜明特点。

Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.

同时,使国家能够分享全球化的好处,必须有国际贸易创造公平条件的框架。

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

使许多最穷的国家在极端的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。

El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.

由于宏观经济环境的恶化以及经济活动和社会服务的随之中断,使状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。

Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.

正是使千千万万人生活在恐怖中,因他们清楚,他们会过早地而过迟地死于饥饿或可预防的疾病。

Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.

我们可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使我国人民摆脱更广泛的和平与稳定作出贡献。

Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.

免疫运动和加速开展的相关工作使家庭的儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务的注意和提供的资源。

La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.

生命早期不佳的健康和营养状况使家庭和社会的和未能发挥潜力的状况世世代代循环下去。

Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.

毫无疑问,必须公正地解决欧的香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们的蕉农和工人陷入更深的和苦难之中。

Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.

合作社对实现千年发展目标所做的贡献得到公认;合作社在使人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助的。

De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.

它将致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端使人人获得基本教育。

Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.

自从殖民时代以来,加拿大的土著居民就逐步地被剥夺了他们的土地、资源和文化,使他们日益、匮乏和依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使贫穷 的西班牙语例句

用户正在搜索


安哥拉, 安哥拉的, 安哥拉人, 安好, 安魂曲, 安家, 安家费, 安静, 安静的, 安居乐业,

相似单词


使疲劳, 使疲于奔命, 使偏离, 使偏振, 使贫困, 使贫穷, 使平衡, 使平静, 使平坦, 使平稳,

El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.

偿付这些债务使的国家更加

En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.

在很多情况下,道路意外事故使的家庭失去其养家活口者。

Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.

所有这些步骤都有助于使青年人摆脱

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍中国家的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得

Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.

只有将援助和贸易与良好的政策联系起来,才能使人们摆脱

En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.

在本次会议上,让我们下定决心使成为历史,使和平成为永远,使自由成为普遍。

La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.

使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。

Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.

民间组织在推动这一实施进程以便“使成为历史”方面可挥至关重要的作用。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在的势必使争夺源和机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.

同时,为使国家能够分享全球化的好处,必须有为国际贸易创造公平条件的框架。

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

使许多最穷的国家在极端的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。

El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.

由于宏观环境的恶化以及活动和社会服务的随之中断,使状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。

Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.

正是使千千万万人生活在恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。

Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.

我们可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使我国人民摆脱,为更广泛的和平与稳定作出贡献。

Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.

免疫运动和加速开的相关工作使家庭的儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务的注意和提供的源。

La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.

生命早期不佳的健康和营养状况使家庭和社会的和未能挥潜力的状况世世代代循环下去。

Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.

毫无疑问,必须公正地解决欧洲的香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们的蕉农和工人陷入更深的和苦难之中。

Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.

合作社对实现千年目标所做的贡献得到公认;合作社在使人口,特别是妇女充分挥其生产潜力方面是有帮助的。

De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.

它将致力于实现千年目标,特别是目标1和2:减少极端使人人获得基本教育。

Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.

自从殖民时代以来,加拿大的土著居民就逐步地被剥夺了他们的土地、源和文化,使他们日益、匮乏和依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使贫穷 的西班牙语例句

用户正在搜索


安排订单, 安排生产, 安排时间做, 安培, 安培表, 安琪儿, 安全, 安全保障, 安全标准, 安全别针,

相似单词


使疲劳, 使疲于奔命, 使偏离, 使偏振, 使贫困, 使贫穷, 使平衡, 使平静, 使平坦, 使平稳,

El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.

偿付这些债务使的国家更加

En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.

在很多情况下,道路意外事故使的家庭失去其养家活口者。

Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.

所有这些步骤都有助于使

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得

Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.

只有将援助和贸易与良好的政策联系起来,才能使

En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.

在本次会议上,让我们下定决心使成为历史,使和平成为永远,使自由成为普遍。

La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.

使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。

Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.

民间组织在推动这一实施进程以便“使成为历史”方面可发挥至关重要的作用。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在的势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜

Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.

同时,为使国家能够分享全球化的好处,必须有为国际贸易创造公平条件的框架。

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

使许多最穷的国家在极端的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉的政府,情况也是如此。

El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.

由于宏观经济环境的恶化以及经济活动和社会服务的随之中断,使状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。

Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.

正是使千千万万生活在恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。

Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.

我们可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使我国,为更广泛的和平与稳定作出贡献。

Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.

免疫运动和加速开展的相关工作使家庭的儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务的注意和提供的资源。

La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.

生命早期不佳的健康和营养状况使家庭和社会的和未能发挥潜力的状况世世代代循环下去。

Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.

毫无疑问,必须公正地解决欧洲的香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们的蕉农和工陷入更深的和苦难之中。

Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.

合作社对实现千发展目标所做的贡献得到公认;合作社在使口,别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助的。

De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.

它将致力于实现千发展目标,别是目标1和2:减少极端使获得基本教育。

Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.

自从殖民时代以来,加拿大的土著居民就逐步地被剥夺了他们的土地、资源和文化,使他们日益、匮乏和依赖。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使贫穷 的西班牙语例句

用户正在搜索


安全脱险, 安全系数, 安全装置, 安然无恙, 安然无恙的, 安如磐石, 安如泰山, 安设, 安设信号装置, 安身,

相似单词


使疲劳, 使疲于奔命, 使偏离, 使偏振, 使贫困, 使贫穷, 使平衡, 使平静, 使平坦, 使平稳,

El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.

偿付这些债务使的国家更加

En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.

在很多情况下,道路意外事故使的家其养家活口者。

Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.

所有这些步骤都有助于使青年人摆脱

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得

Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.

只有将援助和贸易与良好的政策联系起来,才能使人们摆脱

En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.

在本次会议上,让我们下定决心使成为历史,使和平成为永远,使自由成为普遍。

La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.

使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。

Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.

民间组织在推动这一实施进程以便“使成为历史”方面可发挥至关重要的作用。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在的使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.

同时,为使国家能够分享全球化的好处,有为国际贸易创造公平条件的框架。

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

使许多最穷的国家在极端的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。

El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.

由于宏观经济环境的恶化以及经济活动和社会服务的随之中断,使状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。

Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.

正是使千千万万人生活在恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。

Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.

我们可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使我国人民摆脱,为更广泛的和平与稳定作出贡献。

Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.

免疫运动和加速开展的相关工作使的儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务的注意和提供的资源。

La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.

生命早期不佳的健康和营养状况使和社会的和未能发挥潜力的状况世世代代循环下

Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.

毫无疑问,公正地解决欧洲的香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们的蕉农和工人陷入更深的和苦难之中。

Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.

合作社对实现千年发展目标所做的贡献得到公认;合作社在使人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助的。

De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.

它将致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端使人人获得基本教育。

Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.

自从殖民时代以来,加拿大的土著居民就逐步地被剥夺了他们的土地、资源和文化,使他们日益、匮乏和依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使贫穷 的西班牙语例句

用户正在搜索


安装铁甲, 桉树, , 氨化, 氨基, 氨基酸, 氨水, 鹌鹑, , 鞍架,

相似单词


使疲劳, 使疲于奔命, 使偏离, 使偏振, 使贫困, 使贫穷, 使平衡, 使平静, 使平坦, 使平稳,