Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.
带着国王命令
使者已经到了。
enviado; emisario; embajador; mensajero
Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.
带着国王命令
使者已经到了。
No tuvo dificultades en hallar una enviada que realizar a aquella misión.
他无任何困难找到一位实施那项任务使者。
Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.
我们每个人都可以是和平使者。
Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.
我们每一个人都应当成为一个和平使者和使。
Se deben desplegar los máximos esfuerzos para garantizar la seguridad de esos emisarios de la paz y velar por que los respon-sables de delitos contra ellos no queden impunes.
应当尽一切努力保证这些和平使者安全并确保对他们实施犯罪
人受到惩罚。
Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.
我国总理今天抵达梵蒂冈,同自世界各地
领导人一道共同参与人类哀悼这一杰出
和平使者
去世。
Los Mensajeros de Paz de Nagasaki tienen una función muy importante que desempeñar para concienciar al mundo sobre el horror de las armas nucleares y para promover el desarme nuclear y abogar por una cultura de paz.
长崎和平使者在使全世界关心核武器以及推动核裁军和鼓吹和平文化方面可以起十分重要作用。
Antes de dar la palabra a los oradores, desearía hacer llegar una cálida bienvenida a los Mensajeros de Paz de Nagasaki y a los ciudadanos de Nagasaki que les acompañan, y que se encuentran aquí hoy para seguir nuestra sesión plenaria.
在开始发言前,我要热烈欢迎前我们全体会议听会
长崎和平使者们和陪同他们
到这里
长崎公民们。
En cuarto lugar, los representantes especiales, enviados especiales y otros emisarios que participan en las negociaciones de paz deberían recibir directrices contundentes del Secretario General para ampliar la participación de las mujeres en los procesos de paz y en las estructuras de transición.
第四,特别代表、特使和其他参与和平谈判使者应当得到秘书长促进妇女参与和平进程和过渡机构
明确准则。
El Departamento de Información Pública cumple ahora con más eficacia su función de concienciar al público de la importancia de la labor de la Organización; ello ha reforzado la relación de la Organización con la sociedad civil y con los sectores público y privado.
新闻部已经成为让公众认识本组织工作重要性一个更为有效
使者;加强了联合国与民间社会、公众和私营部门之间
联系。
El titular asegurará que las aplicaciones existentes, como el sistema de adquisiciones Mercury, el sistema de almacenamiento de datos Nucleus y el sistema de control de bienes y gestión de existencias Galileo, así como cualquier sistema nuevo que se proponga, sean sometidos a auditorías o controles internos completos.
担任此职者就确保现有应用,诸如使者采购系统、核心数据仓系统、伽利略资产控制和存货管理系统,以及拟设
任何新系统,都受到全面审计或内部管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviado; emisario; embajador; mensajero
Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.
带着国王命令
使者已经到了。
No tuvo dificultades en hallar una enviada que realizar a aquella misión.
他无任何困难找到一位实施那项任务使者。
Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.
我们每个人都可以是和平使者。
Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.
我们每一个人都应当成为一个和平使者和友善大使。
Se deben desplegar los máximos esfuerzos para garantizar la seguridad de esos emisarios de la paz y velar por que los respon-sables de delitos contra ellos no queden impunes.
应当尽一切努力保证这些和平使者并确保对他们实施犯罪
人受到惩罚。
Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.
我国总理今天抵达梵蒂冈,同自
界各地
领导人一道共同参与人类哀悼这一杰出
和平使者
。
Los Mensajeros de Paz de Nagasaki tienen una función muy importante que desempeñar para concienciar al mundo sobre el horror de las armas nucleares y para promover el desarme nuclear y abogar por una cultura de paz.
长崎和平使者在使界关心核武器
恐怖以及推动核裁军和鼓吹和平文化方面可以起十分重要作用。
Antes de dar la palabra a los oradores, desearía hacer llegar una cálida bienvenida a los Mensajeros de Paz de Nagasaki y a los ciudadanos de Nagasaki que les acompañan, y que se encuentran aquí hoy para seguir nuestra sesión plenaria.
在开始发言前,我要热烈欢迎前我们
体会议听会
长崎和平使者们和陪同他们
到这里
长崎公民们。
En cuarto lugar, los representantes especiales, enviados especiales y otros emisarios que participan en las negociaciones de paz deberían recibir directrices contundentes del Secretario General para ampliar la participación de las mujeres en los procesos de paz y en las estructuras de transición.
第四,特别代表、特使和其他参与和平谈判使者应当得到秘书长促进妇女参与和平进程和过渡机构
明确准则。
El Departamento de Información Pública cumple ahora con más eficacia su función de concienciar al público de la importancia de la labor de la Organización; ello ha reforzado la relación de la Organización con la sociedad civil y con los sectores público y privado.
新闻部已经成为让公众认识本组织工作重要性一个更为有效
使者;加强了联合国与民间社会、公众和私营部门之间
联系。
El titular asegurará que las aplicaciones existentes, como el sistema de adquisiciones Mercury, el sistema de almacenamiento de datos Nucleus y el sistema de control de bienes y gestión de existencias Galileo, así como cualquier sistema nuevo que se proponga, sean sometidos a auditorías o controles internos completos.
担任此职者就确保现有应用,诸如使者采购系统、核心数据仓系统、伽利略资产控制和存货管理系统,以及拟设
任何新系统,都受到
面审计或内部管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviado; emisario; embajador; mensajero
Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.
带着国王的命令的使者已经到。
No tuvo dificultades en hallar una enviada que realizar a aquella misión.
任何困难找到一位实施那项任务的使者。
Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.
我们每个人都可以是平使者。
Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.
我们每一个人都应当成为一个平使者
友善大使。
Se deben desplegar los máximos esfuerzos para garantizar la seguridad de esos emisarios de la paz y velar por que los respon-sables de delitos contra ellos no queden impunes.
应当尽一切努力保证这些平使者的安全并确保对
们实施犯罪的人受到惩罚。
Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.
我国总理今天抵达梵蒂冈,同自世界各地的领导人一道共同参与人类哀悼这一杰出的
平使者的去世。
Los Mensajeros de Paz de Nagasaki tienen una función muy importante que desempeñar para concienciar al mundo sobre el horror de las armas nucleares y para promover el desarme nuclear y abogar por una cultura de paz.
平使者在使全世界关心核武器的恐怖以及推动核裁军
鼓吹
平文化方面可以起十分重要作用。
Antes de dar la palabra a los oradores, desearía hacer llegar una cálida bienvenida a los Mensajeros de Paz de Nagasaki y a los ciudadanos de Nagasaki que les acompañan, y que se encuentran aquí hoy para seguir nuestra sesión plenaria.
在开始发言前,我要热烈欢迎前我们全体会议听会的
平使者们
陪同
们
到这里的
公民们。
En cuarto lugar, los representantes especiales, enviados especiales y otros emisarios que participan en las negociaciones de paz deberían recibir directrices contundentes del Secretario General para ampliar la participación de las mujeres en los procesos de paz y en las estructuras de transición.
第四,特别代表、特使其
参与
平谈判的使者应当得到秘书
促进妇女参与
平进程
过渡机构的明确准则。
El Departamento de Información Pública cumple ahora con más eficacia su función de concienciar al público de la importancia de la labor de la Organización; ello ha reforzado la relación de la Organización con la sociedad civil y con los sectores público y privado.
新闻部已经成为让公众认识本组织工作重要性的一个更为有效的使者;加强联合国与民间社会、公众
私营部门之间的联系。
El titular asegurará que las aplicaciones existentes, como el sistema de adquisiciones Mercury, el sistema de almacenamiento de datos Nucleus y el sistema de control de bienes y gestión de existencias Galileo, así como cualquier sistema nuevo que se proponga, sean sometidos a auditorías o controles internos completos.
担任此职者就确保现有的应用,诸如使者采购系统、核心数据仓系统、伽利略资产控制存货管理系统,以及拟设的任何新系统,都受到全面审计或内部管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviado; emisario; embajador; mensajero
Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.
带着国王的命令的使者已经到了。
No tuvo dificultades en hallar una enviada que realizar a aquella misión.
他无任何困难找到一位实施那项任务的使者。
Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.
我们每人都可以是
使者。
Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.
我们每一人都应当成为一
使者
友善大使。
Se deben desplegar los máximos esfuerzos para garantizar la seguridad de esos emisarios de la paz y velar por que los respon-sables de delitos contra ellos no queden impunes.
应当尽一切努力保证这些使者的安全并确保对他们实施犯罪的人受到惩罚。
Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.
我国总理今天抵达梵蒂冈,同自世界各地的领导人一道共同参与人类哀悼这一杰出的
使者的去世。
Los Mensajeros de Paz de Nagasaki tienen una función muy importante que desempeñar para concienciar al mundo sobre el horror de las armas nucleares y para promover el desarme nuclear y abogar por una cultura de paz.
长崎使者在使全世界关心
武器的恐怖以及推
军
鼓吹
文化方面可以起十分重要作用。
Antes de dar la palabra a los oradores, desearía hacer llegar una cálida bienvenida a los Mensajeros de Paz de Nagasaki y a los ciudadanos de Nagasaki que les acompañan, y que se encuentran aquí hoy para seguir nuestra sesión plenaria.
在开始发言前,我要热烈欢迎前我们全体会议听会的长崎
使者们
陪同他们
到这里的长崎公民们。
En cuarto lugar, los representantes especiales, enviados especiales y otros emisarios que participan en las negociaciones de paz deberían recibir directrices contundentes del Secretario General para ampliar la participación de las mujeres en los procesos de paz y en las estructuras de transición.
第四,特别代表、特使其他参与
谈判的使者应当得到秘书长促进妇女参与
进程
过渡机构的明确准则。
El Departamento de Información Pública cumple ahora con más eficacia su función de concienciar al público de la importancia de la labor de la Organización; ello ha reforzado la relación de la Organización con la sociedad civil y con los sectores público y privado.
新闻部已经成为让公众认识本组织工作重要性的一更为有效的使者;加强了联合国与民间社会、公众
私营部门之间的联系。
El titular asegurará que las aplicaciones existentes, como el sistema de adquisiciones Mercury, el sistema de almacenamiento de datos Nucleus y el sistema de control de bienes y gestión de existencias Galileo, así como cualquier sistema nuevo que se proponga, sean sometidos a auditorías o controles internos completos.
担任此职者就确保现有的应用,诸如使者采购系统、心数据仓系统、伽利略资产控制
存货管理系统,以及拟设的任何新系统,都受到全面审计或内部管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviado; emisario; embajador; mensajero
Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.
带着国王的命令的使者已经到了。
No tuvo dificultades en hallar una enviada que realizar a aquella misión.
他无任何到一位实施那项任务的使者。
Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.
我们每个人都可以是和平使者。
Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.
我们每一个人都应当成为一个和平使者和友善大使。
Se deben desplegar los máximos esfuerzos para garantizar la seguridad de esos emisarios de la paz y velar por que los respon-sables de delitos contra ellos no queden impunes.
应当尽一切努力保证这些和平使者的安全并确保对他们实施犯罪的人受到惩罚。
Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.
我国总理今天抵达梵蒂冈,同自世界各地的领导人一道共同参与人类哀悼这一杰出的和平使者的去世。
Los Mensajeros de Paz de Nagasaki tienen una función muy importante que desempeñar para concienciar al mundo sobre el horror de las armas nucleares y para promover el desarme nuclear y abogar por una cultura de paz.
长崎和平使者在使全世界关心核武器的恐怖以及推动核裁军和鼓吹和平文化方面可以起十分重要作用。
Antes de dar la palabra a los oradores, desearía hacer llegar una cálida bienvenida a los Mensajeros de Paz de Nagasaki y a los ciudadanos de Nagasaki que les acompañan, y que se encuentran aquí hoy para seguir nuestra sesión plenaria.
在开始发言前,我要热烈欢迎前我们全体
的长崎和平使者们和陪同他们
到这里的长崎公民们。
En cuarto lugar, los representantes especiales, enviados especiales y otros emisarios que participan en las negociaciones de paz deberían recibir directrices contundentes del Secretario General para ampliar la participación de las mujeres en los procesos de paz y en las estructuras de transición.
第四,特别代表、特使和其他参与和平谈判的使者应当得到秘书长促进妇女参与和平进程和过渡机构的明确准则。
El Departamento de Información Pública cumple ahora con más eficacia su función de concienciar al público de la importancia de la labor de la Organización; ello ha reforzado la relación de la Organización con la sociedad civil y con los sectores público y privado.
新闻部已经成为让公众认识本组织工作重要性的一个更为有效的使者;加强了联合国与民间社、公众和私营部门之间的联系。
El titular asegurará que las aplicaciones existentes, como el sistema de adquisiciones Mercury, el sistema de almacenamiento de datos Nucleus y el sistema de control de bienes y gestión de existencias Galileo, así como cualquier sistema nuevo que se proponga, sean sometidos a auditorías o controles internos completos.
担任此职者就确保现有的应用,诸如使者采购系统、核心数据仓系统、伽利略资产控制和存货管理系统,以及拟设的任何新系统,都受到全面审计或内部管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviado; emisario; embajador; mensajero
Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.
带着国王命令
者已经到了。
No tuvo dificultades en hallar una enviada que realizar a aquella misión.
他无任何困难找到一位实施那项任者。
Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.
我们每个人都可以是和平者。
Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.
我们每一个人都应当成为一个和平者和友善大
。
Se deben desplegar los máximos esfuerzos para garantizar la seguridad de esos emisarios de la paz y velar por que los respon-sables de delitos contra ellos no queden impunes.
应当尽一切努力保证这些和平者
安全并确保对他们实施犯罪
人受到惩罚。
Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.
我国总理今天抵达梵蒂冈,同自世界各地
领导人一道共同参与人类哀悼这一杰出
和平
者
去世。
Los Mensajeros de Paz de Nagasaki tienen una función muy importante que desempeñar para concienciar al mundo sobre el horror de las armas nucleares y para promover el desarme nuclear y abogar por una cultura de paz.
长崎和平者在
全世界关心核武器
恐怖以及推动核裁军和鼓吹和平文化方面可以起十分重
作用。
Antes de dar la palabra a los oradores, desearía hacer llegar una cálida bienvenida a los Mensajeros de Paz de Nagasaki y a los ciudadanos de Nagasaki que les acompañan, y que se encuentran aquí hoy para seguir nuestra sesión plenaria.
在开始发言前,我欢迎前
我们全体会议听会
长崎和平
者们和陪同他们
到这里
长崎公民们。
En cuarto lugar, los representantes especiales, enviados especiales y otros emisarios que participan en las negociaciones de paz deberían recibir directrices contundentes del Secretario General para ampliar la participación de las mujeres en los procesos de paz y en las estructuras de transición.
第四,特别代表、特和其他参与和平谈判
者应当得到秘书长促进妇女参与和平进程和过渡机构
明确准则。
El Departamento de Información Pública cumple ahora con más eficacia su función de concienciar al público de la importancia de la labor de la Organización; ello ha reforzado la relación de la Organización con la sociedad civil y con los sectores público y privado.
新闻部已经成为让公众认识本组织工作重性
一个更为有效
者;加强了联合国与民间社会、公众和私营部门之间
联系。
El titular asegurará que las aplicaciones existentes, como el sistema de adquisiciones Mercury, el sistema de almacenamiento de datos Nucleus y el sistema de control de bienes y gestión de existencias Galileo, así como cualquier sistema nuevo que se proponga, sean sometidos a auditorías o controles internos completos.
担任此职者就确保现有应用,诸如
者采购系统、核心数据仓系统、伽利略资产控制和存货管理系统,以及拟设
任何新系统,都受到全面审计或内部管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviado; emisario; embajador; mensajero
Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.
带着国王的命令的使者已经到了。
No tuvo dificultades en hallar una enviada que realizar a aquella misión.
他无任何困难找到一位实施那项任务的使者。
Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.
我们每可以是和
使者。
Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.
我们每一应当成为一
和
使者和友善大使。
Se deben desplegar los máximos esfuerzos para garantizar la seguridad de esos emisarios de la paz y velar por que los respon-sables de delitos contra ellos no queden impunes.
应当尽一切努力保证这些和使者的安全并确保对他们实施犯罪的
受到惩罚。
Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.
我国总理今天抵达梵蒂冈,同自世界各地的领导
一道共同参与
类哀悼这一杰出的和
使者的去世。
Los Mensajeros de Paz de Nagasaki tienen una función muy importante que desempeñar para concienciar al mundo sobre el horror de las armas nucleares y para promover el desarme nuclear y abogar por una cultura de paz.
长崎和使者在使全世界关心核武器的恐怖以及推动核裁军和鼓吹和
方面可以起十分重要作用。
Antes de dar la palabra a los oradores, desearía hacer llegar una cálida bienvenida a los Mensajeros de Paz de Nagasaki y a los ciudadanos de Nagasaki que les acompañan, y que se encuentran aquí hoy para seguir nuestra sesión plenaria.
在开始发言前,我要热烈欢迎前我们全体会议听会的长崎和
使者们和陪同他们
到这里的长崎公民们。
En cuarto lugar, los representantes especiales, enviados especiales y otros emisarios que participan en las negociaciones de paz deberían recibir directrices contundentes del Secretario General para ampliar la participación de las mujeres en los procesos de paz y en las estructuras de transición.
第四,特别代表、特使和其他参与和谈判的使者应当得到秘书长促进妇女参与和
进程和过渡机构的明确准则。
El Departamento de Información Pública cumple ahora con más eficacia su función de concienciar al público de la importancia de la labor de la Organización; ello ha reforzado la relación de la Organización con la sociedad civil y con los sectores público y privado.
新闻部已经成为让公众认识本组织工作重要性的一更为有效的使者;加强了联合国与民间社会、公众和私营部门之间的联系。
El titular asegurará que las aplicaciones existentes, como el sistema de adquisiciones Mercury, el sistema de almacenamiento de datos Nucleus y el sistema de control de bienes y gestión de existencias Galileo, así como cualquier sistema nuevo que se proponga, sean sometidos a auditorías o controles internos completos.
担任此职者就确保现有的应用,诸如使者采购系统、核心数据仓系统、伽利略资产控制和存货管理系统,以及拟设的任何新系统,受到全面审计或内部管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviado; emisario; embajador; mensajero
Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.
带着国令
使者已经到了。
No tuvo dificultades en hallar una enviada que realizar a aquella misión.
无任何困难找到一位实施那项任务
使者。
Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.
我每个人都可以是和平使者。
Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.
我每一个人都应当成为一个和平使者和友善大使。
Se deben desplegar los máximos esfuerzos para garantizar la seguridad de esos emisarios de la paz y velar por que los respon-sables de delitos contra ellos no queden impunes.
应当尽一切努力保证这些和平使者安全并确保对
实施犯罪
人受到惩罚。
Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.
我国总理今天抵达梵蒂冈,同自世界各地
领导人一道共同参与人类哀悼这一杰出
和平使者
去世。
Los Mensajeros de Paz de Nagasaki tienen una función muy importante que desempeñar para concienciar al mundo sobre el horror de las armas nucleares y para promover el desarme nuclear y abogar por una cultura de paz.
长崎和平使者在使全世界关心核武器恐怖以及推动核裁军和鼓吹和平文化方面可以起十分重要作用。
Antes de dar la palabra a los oradores, desearía hacer llegar una cálida bienvenida a los Mensajeros de Paz de Nagasaki y a los ciudadanos de Nagasaki que les acompañan, y que se encuentran aquí hoy para seguir nuestra sesión plenaria.
在开始发言前,我要热烈欢迎前我
全体会议听会
长崎和平使者
和陪同
到这里
长崎公民
。
En cuarto lugar, los representantes especiales, enviados especiales y otros emisarios que participan en las negociaciones de paz deberían recibir directrices contundentes del Secretario General para ampliar la participación de las mujeres en los procesos de paz y en las estructuras de transición.
第四,特别代表、特使和其参与和平谈判
使者应当得到秘书长促进妇女参与和平进程和过渡机构
明确准则。
El Departamento de Información Pública cumple ahora con más eficacia su función de concienciar al público de la importancia de la labor de la Organización; ello ha reforzado la relación de la Organización con la sociedad civil y con los sectores público y privado.
新闻部已经成为让公众认识本组织工作重要性一个更为有效
使者;加强了联合国与民间社会、公众和私营部门之间
联系。
El titular asegurará que las aplicaciones existentes, como el sistema de adquisiciones Mercury, el sistema de almacenamiento de datos Nucleus y el sistema de control de bienes y gestión de existencias Galileo, así como cualquier sistema nuevo que se proponga, sean sometidos a auditorías o controles internos completos.
担任此职者就确保现有应用,诸如使者采购系统、核心数据仓系统、伽利略资产控制和存货管理系统,以及拟设
任何新系统,都受到全面审计或内部管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
enviado; emisario; embajador; mensajero
Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.
带着国王的命令的使者已经了。
No tuvo dificultades en hallar una enviada que realizar a aquella misión.
他无任何困难找实施那项任务的使者。
Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.
我每个人都可以是和平使者。
Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.
我每
个人都应当成为
个和平使者和友善大使。
Se deben desplegar los máximos esfuerzos para garantizar la seguridad de esos emisarios de la paz y velar por que los respon-sables de delitos contra ellos no queden impunes.
应当尽切努力保证这些和平使者的安
并确保对他
实施犯罪的人受
惩罚。
Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.
我国总理今天抵达梵蒂冈,同自世界各地的领导人
道共同参与人类哀悼这
杰出的和平使者的去世。
Los Mensajeros de Paz de Nagasaki tienen una función muy importante que desempeñar para concienciar al mundo sobre el horror de las armas nucleares y para promover el desarme nuclear y abogar por una cultura de paz.
长崎和平使者在使世界关心核武器的恐怖以及推动核裁军和鼓吹和平文化方面可以起十分重要作用。
Antes de dar la palabra a los oradores, desearía hacer llegar una cálida bienvenida a los Mensajeros de Paz de Nagasaki y a los ciudadanos de Nagasaki que les acompañan, y que se encuentran aquí hoy para seguir nuestra sesión plenaria.
在开始发言前,我要热烈欢迎前我
会议听会的长崎和平使者
和陪同他
这里的长崎公民
。
En cuarto lugar, los representantes especiales, enviados especiales y otros emisarios que participan en las negociaciones de paz deberían recibir directrices contundentes del Secretario General para ampliar la participación de las mujeres en los procesos de paz y en las estructuras de transición.
第四,特别代表、特使和其他参与和平谈判的使者应当得秘书长促进妇女参与和平进程和过渡机构的明确准则。
El Departamento de Información Pública cumple ahora con más eficacia su función de concienciar al público de la importancia de la labor de la Organización; ello ha reforzado la relación de la Organización con la sociedad civil y con los sectores público y privado.
新闻部已经成为让公众认识本组织工作重要性的个更为有效的使者;加强了联合国与民间社会、公众和私营部门之间的联系。
El titular asegurará que las aplicaciones existentes, como el sistema de adquisiciones Mercury, el sistema de almacenamiento de datos Nucleus y el sistema de control de bienes y gestión de existencias Galileo, así como cualquier sistema nuevo que se proponga, sean sometidos a auditorías o controles internos completos.
担任此职者就确保现有的应用,诸如使者采购系统、核心数据仓系统、伽利略资产控制和存货管理系统,以及拟设的任何新系统,都受面审计或内部管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。