Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.
带着国王的命令的使者已经到了。
enviado; emisario; embajador; mensajero
Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.
带着国王的命令的使者已经到了。
No tuvo dificultades en hallar una enviada que realizar a aquella misión.
他无任何困难找到一位实施那项任务的使者。
Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.
我们每个人都可以是和平使者。
Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.
我们每一个人都应当成为一个和平使者和友善大使。
Se deben desplegar los máximos esfuerzos para garantizar la seguridad de esos emisarios de la paz y velar por que los respon-sables de delitos contra ellos no queden impunes.
应当尽一切努力保证这些和平使者的安全并确保对他们实施犯罪的人受到惩罚。
Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.
我国总理今天抵达,同
自
地的领导人一道共同参与人类哀悼这一杰出的和平使者的去
。
Los Mensajeros de Paz de Nagasaki tienen una función muy importante que desempeñar para concienciar al mundo sobre el horror de las armas nucleares y para promover el desarme nuclear y abogar por una cultura de paz.
长崎和平使者在使全关心核武器的恐怖以及推动核裁军和鼓吹和平文化方面可以起十分重要作用。
Antes de dar la palabra a los oradores, desearía hacer llegar una cálida bienvenida a los Mensajeros de Paz de Nagasaki y a los ciudadanos de Nagasaki que les acompañan, y que se encuentran aquí hoy para seguir nuestra sesión plenaria.
在开始发言前,我要热烈欢迎前我们全体会议听会的长崎和平使者们和陪同他们
到这里的长崎公民们。
En cuarto lugar, los representantes especiales, enviados especiales y otros emisarios que participan en las negociaciones de paz deberían recibir directrices contundentes del Secretario General para ampliar la participación de las mujeres en los procesos de paz y en las estructuras de transición.
第四,特别代表、特使和其他参与和平谈判的使者应当得到秘书长促进妇女参与和平进程和过渡机构的明确准则。
El Departamento de Información Pública cumple ahora con más eficacia su función de concienciar al público de la importancia de la labor de la Organización; ello ha reforzado la relación de la Organización con la sociedad civil y con los sectores público y privado.
新闻部已经成为让公众认识本组织工作重要性的一个更为有效的使者;加强了联合国与民间社会、公众和私营部门之间的联系。
El titular asegurará que las aplicaciones existentes, como el sistema de adquisiciones Mercury, el sistema de almacenamiento de datos Nucleus y el sistema de control de bienes y gestión de existencias Galileo, así como cualquier sistema nuevo que se proponga, sean sometidos a auditorías o controles internos completos.
担任此职者就确保现有的应用,诸如使者采购系统、核心数据仓系统、伽利略资产控制和存货管理系统,以及拟设的任何新系统,都受到全面审计或内部管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。