西语助手
  • 关闭

使确信

添加到生词本

Esa decisión nos ha transmitido confianza en que la comunidad internacional estará a nuestro lado y brindará la asistencia que resulte necesaria a fin de restaurar los daños provocados en Maldivas por el tsunami y poder seguir adelante con el proceso de desarrollo.

这项决定使我们确信,国际社会将与我们站在一起,并提供任何必要的援助,修复海啸给马尔代夫造成的破坏,并使我国继续发展进程。

Se propuso otra frase introductoria del párrafo 3) en forma afirmativa, que decía lo siguiente: “La parte requirente de la medida cautelar solicitada en virtud de los apartados a), b) y c) del párrafo 2) deberá aportar al tribunal arbitral pruebas convincentes de que:”.

另一项建议第(3)款的盖头语使用肯定句式,措词如下:“根据第(2)(a)、(b)和(c)项请求采取临时保全措施的各当事人应当使仲裁庭确信:”。

Esto facilita el establecimiento de puntos de referencia en las operaciones en los países, proporciona a la administración la seguridad de que las actividades están siendo administradas a nivel eficiente o suficiente y ayuda a descubrir las operaciones en que es necesario adoptar medidas reparadoras urgentes.

这便于在国家业之间订立基准,使管理部门确信活动得到了良好或充分的管理,并有助于查明需迅速采取纠正行动的业

Puesto que estas medidas son de carácter provisional y serán otorgadas antes de que el tribunal se pronuncie sobre si se cumplen o no los requisitos de apertura, la ley puede requerir que el tribunal se asegure de que existe cierta probabilidad de que el deudor cumpla los requisitos de apertura.

由于这些措施临时性的,而且在法院确定启动标准已经达到之前准许的,法律可以要求使法院确信存在着债人满足启动要求的某种可能性。

Esos problemas son difíciles y requieren gran cantidad de trabajo para superarlos; por una parte, para validar los resultados e interpretaciones de mediciones de manera que resulten convincentes y, por la otra, para desarrollar los procesos en cuya virtud los Estados pueden estar seguros de la protección de sus datos delicados.

这些问题很棘手,需要进行大量的工作来解决,一要验证计量结果以及对计量结果的判读,使其具有说服力;另一要建立程序,使各国确信自己的敏感数据得到了保护。

Contrariamente a las declaraciones que formuló su jefe a la Misión, las pruebas y diversos testimonios coincidentes nos llevan a creer sin que haya duda razonable que esa oficina desempeñaba un papel fundamental en la vida política libanesa y participaba activamente en la gestión de los asuntos de seguridad del Líbano, si es que no los supervisaba directamente.

与该分处长向调查团证实的情况相反,各种证据和异口同声的证词使我们确信,该分局在黎巴嫩政治生活中发挥着关键作用,并且即使没有直接监督,也积极参与了对黎巴嫩安全事的管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使确信 的西班牙语例句

用户正在搜索


学费, 学分, 学风, 学府, 学棍, 学海, 学好, 学会, 学会的, 学会会员,

相似单词


使取代, 使取得国籍, 使去理智, 使瘸, 使确切, 使确信, 使燃烧, 使人不安的, 使人不愉快的, 使人吃惊的,

Esa decisión nos ha transmitido confianza en que la comunidad internacional estará a nuestro lado y brindará la asistencia que resulte necesaria a fin de restaurar los daños provocados en Maldivas por el tsunami y poder seguir adelante con el proceso de desarrollo.

决定使我们确信,国际社会将与我们站在一起,并提供任何必要援助,修复海啸给马尔代夫造成破坏,并使我国继续发展进程。

Se propuso otra frase introductoria del párrafo 3) en forma afirmativa, que decía lo siguiente: “La parte requirente de la medida cautelar solicitada en virtud de los apartados a), b) y c) del párrafo 2) deberá aportar al tribunal arbitral pruebas convincentes de que:”.

另一是第(3)款盖头语使用肯定句式,措词如下:“根据第(2)(a)、(b)和(c)请求采取临时保全措施各方当事人应当使仲裁庭确信:”。

Esto facilita el establecimiento de puntos de referencia en las operaciones en los países, proporciona a la administración la seguridad de que las actividades están siendo administradas a nivel eficiente o suficiente y ayuda a descubrir las operaciones en que es necesario adoptar medidas reparadoras urgentes.

这便于在国家业之间订立基准,使管理部门确信活动得到了良好或充分管理,并有助于查明需迅速采取纠正行动

Puesto que estas medidas son de carácter provisional y serán otorgadas antes de que el tribunal se pronuncie sobre si se cumplen o no los requisitos de apertura, la ley puede requerir que el tribunal se asegure de que existe cierta probabilidad de que el deudor cumpla los requisitos de apertura.

由于这些措施是临时且是在法院确定启动标准已经达到之前准许,法律可以要求使法院确信存在着债人满足启动要求某种可能

Esos problemas son difíciles y requieren gran cantidad de trabajo para superarlos; por una parte, para validar los resultados e interpretaciones de mediciones de manera que resulten convincentes y, por la otra, para desarrollar los procesos en cuya virtud los Estados pueden estar seguros de la protección de sus datos delicados.

这些问题很棘手,需要进行大量工作来解决,一方面,是要验证计量结果以及对计量结果判读,使其具有说服力;另一方面,是要立程序,使各国确信自己敏感数据得到了保护。

Contrariamente a las declaraciones que formuló su jefe a la Misión, las pruebas y diversos testimonios coincidentes nos llevan a creer sin que haya duda razonable que esa oficina desempeñaba un papel fundamental en la vida política libanesa y participaba activamente en la gestión de los asuntos de seguridad del Líbano, si es que no los supervisaba directamente.

与该分处长向调查团证实情况相反,各种证据和异口同声证词使我们确信,该分局在黎巴嫩政治生活中发挥着关键作用,并且即使没有直接监督,也积极参与了对黎巴嫩安全事管理。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使确信 的西班牙语例句

用户正在搜索


学龄儿童, 学龄前的, 学名, 学年, 学派, 学期, 学期终了, 学前的, 学前教育, 学前期,

相似单词


使取代, 使取得国籍, 使去理智, 使瘸, 使确切, 使确信, 使燃烧, 使人不安的, 使人不愉快的, 使人吃惊的,

Esa decisión nos ha transmitido confianza en que la comunidad internacional estará a nuestro lado y brindará la asistencia que resulte necesaria a fin de restaurar los daños provocados en Maldivas por el tsunami y poder seguir adelante con el proceso de desarrollo.

这项决定使我们确信,国际社我们站在一起,并提供任何必要援助,修复海啸给马尔代夫造成破坏,并使我国继续发展进程。

Se propuso otra frase introductoria del párrafo 3) en forma afirmativa, que decía lo siguiente: “La parte requirente de la medida cautelar solicitada en virtud de los apartados a), b) y c) del párrafo 2) deberá aportar al tribunal arbitral pruebas convincentes de que:”.

另一项建议是第(3)款盖头语使用肯定句式,措词如下:“根据第(2)(a)、(b)和(c)项请采取临时保全措施各方当事人应当使仲裁庭确信:”。

Esto facilita el establecimiento de puntos de referencia en las operaciones en los países, proporciona a la administración la seguridad de que las actividades están siendo administradas a nivel eficiente o suficiente y ayuda a descubrir las operaciones en que es necesario adoptar medidas reparadoras urgentes.

这便于在国家业之间订立基准,使管理部门确信活动得到了良好或充分管理,并有助于查明需迅速采取纠正行动

Puesto que estas medidas son de carácter provisional y serán otorgadas antes de que el tribunal se pronuncie sobre si se cumplen o no los requisitos de apertura, la ley puede requerir que el tribunal se asegure de que existe cierta probabilidad de que el deudor cumpla los requisitos de apertura.

由于这些措施是临时性,而且是在法院确定启动标准已经达到之前准许,法律可以要使法院确信存在着债人满足启动要种可能性。

Esos problemas son difíciles y requieren gran cantidad de trabajo para superarlos; por una parte, para validar los resultados e interpretaciones de mediciones de manera que resulten convincentes y, por la otra, para desarrollar los procesos en cuya virtud los Estados pueden estar seguros de la protección de sus datos delicados.

这些问题很棘手,需要进行大量工作来解决,一方面,是要验证计量结果以及对计量结果判读,使其具有说服力;另一方面,是要建立程序,使各国确信自己敏感数据得到了保护。

Contrariamente a las declaraciones que formuló su jefe a la Misión, las pruebas y diversos testimonios coincidentes nos llevan a creer sin que haya duda razonable que esa oficina desempeñaba un papel fundamental en la vida política libanesa y participaba activamente en la gestión de los asuntos de seguridad del Líbano, si es que no los supervisaba directamente.

该分处长向调查团证实情况相反,各种证据和异口同声证词使我们确信,该分局在黎巴嫩政治生活中发挥着关键作用,并且即使没有直接监督,也积极参了对黎巴嫩安全事管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使确信 的西班牙语例句

用户正在搜索


学时, 学识, 学士, 学手艺, 学术, 学术报告, 学术报告会, 学术的, 学术交流, 学术界,

相似单词


使取代, 使取得国籍, 使去理智, 使瘸, 使确切, 使确信, 使燃烧, 使人不安的, 使人不愉快的, 使人吃惊的,

Esa decisión nos ha transmitido confianza en que la comunidad internacional estará a nuestro lado y brindará la asistencia que resulte necesaria a fin de restaurar los daños provocados en Maldivas por el tsunami y poder seguir adelante con el proceso de desarrollo.

这项决定我们确信,国际社会将与我们站在一起,并提供任何必要的援助,修复海啸给马尔代夫造成的破坏,并我国继续发展进程。

Se propuso otra frase introductoria del párrafo 3) en forma afirmativa, que decía lo siguiente: “La parte requirente de la medida cautelar solicitada en virtud de los apartados a), b) y c) del párrafo 2) deberá aportar al tribunal arbitral pruebas convincentes de que:”.

另一项建议是第(3)款的盖头语用肯定句式,措词如下:“根据第(2)(a)、(b)和(c)项请求采取临时保全措施的各方当事人应当仲裁庭确信:”。

Esto facilita el establecimiento de puntos de referencia en las operaciones en los países, proporciona a la administración la seguridad de que las actividades están siendo administradas a nivel eficiente o suficiente y ayuda a descubrir las operaciones en que es necesario adoptar medidas reparadoras urgentes.

这便于在国家业之间订立基准,管理部门确信活动得到了良好或充分的管理,并有助于查明需迅速采取纠正行动的业

Puesto que estas medidas son de carácter provisional y serán otorgadas antes de que el tribunal se pronuncie sobre si se cumplen o no los requisitos de apertura, la ley puede requerir que el tribunal se asegure de que existe cierta probabilidad de que el deudor cumpla los requisitos de apertura.

由于这些措施是临时性的,而且是在法院确定启动标准已经达到之前准许的,法律可以要求法院确信存在着债人满足启动要求的某种可能性。

Esos problemas son difíciles y requieren gran cantidad de trabajo para superarlos; por una parte, para validar los resultados e interpretaciones de mediciones de manera que resulten convincentes y, por la otra, para desarrollar los procesos en cuya virtud los Estados pueden estar seguros de la protección de sus datos delicados.

这些问题很棘手,需要进行大量的工决,一方面,是要验证计量结果以及对计量结果的判读,其具有说服力;另一方面,是要建立程序,各国确信自己的敏感数据得到了保护。

Contrariamente a las declaraciones que formuló su jefe a la Misión, las pruebas y diversos testimonios coincidentes nos llevan a creer sin que haya duda razonable que esa oficina desempeñaba un papel fundamental en la vida política libanesa y participaba activamente en la gestión de los asuntos de seguridad del Líbano, si es que no los supervisaba directamente.

与该分处长向调查团证实的情况相反,各种证据和异口同声的证词我们确信,该分局在黎巴嫩政治生活中发挥着关键用,并且即没有直接监督,也积极参与了对黎巴嫩安全事的管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使确信 的西班牙语例句

用户正在搜索


学员, 学院, 学院的, 学院院长, 学者, 学制, , 噱头, , 雪白,

相似单词


使取代, 使取得国籍, 使去理智, 使瘸, 使确切, 使确信, 使燃烧, 使人不安的, 使人不愉快的, 使人吃惊的,

Esa decisión nos ha transmitido confianza en que la comunidad internacional estará a nuestro lado y brindará la asistencia que resulte necesaria a fin de restaurar los daños provocados en Maldivas por el tsunami y poder seguir adelante con el proceso de desarrollo.

这项决定使我们确信际社会将与我们站在一起,并提供任何必要的援助,修复海啸给马尔代夫造成的破坏,并使继续发展进程。

Se propuso otra frase introductoria del párrafo 3) en forma afirmativa, que decía lo siguiente: “La parte requirente de la medida cautelar solicitada en virtud de los apartados a), b) y c) del párrafo 2) deberá aportar al tribunal arbitral pruebas convincentes de que:”.

另一项建议是第(3)款的盖头语使用肯定句式,措词如下:“根据第(2)(a)、(b)和(c)项请求采取临时保全措施的各方当事人应当使仲裁庭确信:”。

Esto facilita el establecimiento de puntos de referencia en las operaciones en los países, proporciona a la administración la seguridad de que las actividades están siendo administradas a nivel eficiente o suficiente y ayuda a descubrir las operaciones en que es necesario adoptar medidas reparadoras urgentes.

这便于在立基准,使管理部门确信活动得到了良好或充分的管理,并有助于查明需迅速采取纠正行动的业

Puesto que estas medidas son de carácter provisional y serán otorgadas antes de que el tribunal se pronuncie sobre si se cumplen o no los requisitos de apertura, la ley puede requerir que el tribunal se asegure de que existe cierta probabilidad de que el deudor cumpla los requisitos de apertura.

由于这些措施是临时性的,而且是在法院确定启动标准已经达到前准许的,法律可以要求使法院确信存在着债人满足启动要求的某种可能性。

Esos problemas son difíciles y requieren gran cantidad de trabajo para superarlos; por una parte, para validar los resultados e interpretaciones de mediciones de manera que resulten convincentes y, por la otra, para desarrollar los procesos en cuya virtud los Estados pueden estar seguros de la protección de sus datos delicados.

这些问题很棘手,需要进行大量的工作来解决,一方面,是要验证计量结果以及对计量结果的判读,使其具有说服力;另一方面,是要建立程序,使确信自己的敏感数据得到了保护。

Contrariamente a las declaraciones que formuló su jefe a la Misión, las pruebas y diversos testimonios coincidentes nos llevan a creer sin que haya duda razonable que esa oficina desempeñaba un papel fundamental en la vida política libanesa y participaba activamente en la gestión de los asuntos de seguridad del Líbano, si es que no los supervisaba directamente.

与该分处长向调查团证实的情况相反,各种证据和异口同声的证词使我们确信,该分局在黎巴嫩政治生活中发挥着关键作用,并且即使没有直接监督,也积极参与了对黎巴嫩安全事的管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使确信 的西班牙语例句

用户正在搜索


雪貂, 雪堆, 雪纺绸, 雪糕, 雪格局, 雪格局牵引缆, 雪恨, 雪花, 雪花膏, 雪花石膏,

相似单词


使取代, 使取得国籍, 使去理智, 使瘸, 使确切, 使确信, 使燃烧, 使人不安的, 使人不愉快的, 使人吃惊的,

Esa decisión nos ha transmitido confianza en que la comunidad internacional estará a nuestro lado y brindará la asistencia que resulte necesaria a fin de restaurar los daños provocados en Maldivas por el tsunami y poder seguir adelante con el proceso de desarrollo.

这项决定使我们,国际社会将与我们站在一起,并提供任何必要援助,修复海啸给马尔代夫造成破坏,并使我国继续发展进程。

Se propuso otra frase introductoria del párrafo 3) en forma afirmativa, que decía lo siguiente: “La parte requirente de la medida cautelar solicitada en virtud de los apartados a), b) y c) del párrafo 2) deberá aportar al tribunal arbitral pruebas convincentes de que:”.

另一项建议是第(3)款盖头语使用肯定句式,措词如下:“根据第(2)(a)、(b)和(c)项请求采取临时保全措施各方当事人应当使仲裁庭:”。

Esto facilita el establecimiento de puntos de referencia en las operaciones en los países, proporciona a la administración la seguridad de que las actividades están siendo administradas a nivel eficiente o suficiente y ayuda a descubrir las operaciones en que es necesario adoptar medidas reparadoras urgentes.

这便于在国家业之间订立基准,使管理部门活动得到了良好或充分管理,并有助于查明需迅速采取纠正行动

Puesto que estas medidas son de carácter provisional y serán otorgadas antes de que el tribunal se pronuncie sobre si se cumplen o no los requisitos de apertura, la ley puede requerir que el tribunal se asegure de que existe cierta probabilidad de que el deudor cumpla los requisitos de apertura.

由于这些措施是临时性,而且是在法院确定启动标准已经达到之前准许,法律可以要求使法院存在着债人满足启动要求某种可能性。

Esos problemas son difíciles y requieren gran cantidad de trabajo para superarlos; por una parte, para validar los resultados e interpretaciones de mediciones de manera que resulten convincentes y, por la otra, para desarrollar los procesos en cuya virtud los Estados pueden estar seguros de la protección de sus datos delicados.

这些问题很棘手,需要进行工作来解决,一方面,是要验证计结果以及对计结果判读,使其具有说服力;另一方面,是要建立程序,使各国自己敏感数据得到了保护。

Contrariamente a las declaraciones que formuló su jefe a la Misión, las pruebas y diversos testimonios coincidentes nos llevan a creer sin que haya duda razonable que esa oficina desempeñaba un papel fundamental en la vida política libanesa y participaba activamente en la gestión de los asuntos de seguridad del Líbano, si es que no los supervisaba directamente.

与该分处长向调查团证实情况相反,各种证据和异口同声证词使我们,该分局在黎巴嫩政治生活中发挥着关键作用,并且即使没有直接监督,也积极参与了对黎巴嫩安全事管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使确信 的西班牙语例句

用户正在搜索


雪橇, 雪茄, 雪茄烟, 雪青, 雪球, 雪雀, 雪人, 雪糁, 雪山, 雪上加霜,

相似单词


使取代, 使取得国籍, 使去理智, 使瘸, 使确切, 使确信, 使燃烧, 使人不安的, 使人不愉快的, 使人吃惊的,

Esa decisión nos ha transmitido confianza en que la comunidad internacional estará a nuestro lado y brindará la asistencia que resulte necesaria a fin de restaurar los daños provocados en Maldivas por el tsunami y poder seguir adelante con el proceso de desarrollo.

这项决定使确信,国际社会将站在一起,并提供任何必的援助,修复海啸给马尔代夫造成的破坏,并使国继续发展进程。

Se propuso otra frase introductoria del párrafo 3) en forma afirmativa, que decía lo siguiente: “La parte requirente de la medida cautelar solicitada en virtud de los apartados a), b) y c) del párrafo 2) deberá aportar al tribunal arbitral pruebas convincentes de que:”.

另一项建议是第(3)款的盖头语使用肯定句式,措词如下:“根据第(2)(a)、(b)和(c)项请采取临时保全措施的各方当事人应当使仲裁庭确信:”。

Esto facilita el establecimiento de puntos de referencia en las operaciones en los países, proporciona a la administración la seguridad de que las actividades están siendo administradas a nivel eficiente o suficiente y ayuda a descubrir las operaciones en que es necesario adoptar medidas reparadoras urgentes.

这便于在国家业之间订立基准,使管理部门确信得到了良好或充分的管理,并有助于查明需迅速采取纠正行的业

Puesto que estas medidas son de carácter provisional y serán otorgadas antes de que el tribunal se pronuncie sobre si se cumplen o no los requisitos de apertura, la ley puede requerir que el tribunal se asegure de que existe cierta probabilidad de que el deudor cumpla los requisitos de apertura.

由于这些措施是临时性的,而且是在法院确定启标准已经达到之前准许的,法律可以使法院确信存在着债人满足启的某种可能性。

Esos problemas son difíciles y requieren gran cantidad de trabajo para superarlos; por una parte, para validar los resultados e interpretaciones de mediciones de manera que resulten convincentes y, por la otra, para desarrollar los procesos en cuya virtud los Estados pueden estar seguros de la protección de sus datos delicados.

这些问题很棘手,需进行大量的工作来解决,一方面,是验证计量结果以及对计量结果的判读,使其具有说服力;另一方面,是建立程序,使各国确信自己的敏感数据得到了保护。

Contrariamente a las declaraciones que formuló su jefe a la Misión, las pruebas y diversos testimonios coincidentes nos llevan a creer sin que haya duda razonable que esa oficina desempeñaba un papel fundamental en la vida política libanesa y participaba activamente en la gestión de los asuntos de seguridad del Líbano, si es que no los supervisaba directamente.

该分处长向调查团证实的情况相反,各种证据和异口同声的证词使确信,该分局在黎巴嫩政治生活中发挥着关键作用,并且即使没有直接监督,也积极参了对黎巴嫩安全事的管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 使确信 的西班牙语例句

用户正在搜索


血浆, 血竭, 血口喷人, 血枯病, 血库, 血块, 血亏, 血泪, 血淋淋, 血淋淋的,

相似单词


使取代, 使取得国籍, 使去理智, 使瘸, 使确切, 使确信, 使燃烧, 使人不安的, 使人不愉快的, 使人吃惊的,

Esa decisión nos ha transmitido confianza en que la comunidad internacional estará a nuestro lado y brindará la asistencia que resulte necesaria a fin de restaurar los daños provocados en Maldivas por el tsunami y poder seguir adelante con el proceso de desarrollo.

这项决使我们确信际社会将与我们站在一起,并提供任何必要的援助,修复海啸给马尔代夫造成的破坏,并使发展进程。

Se propuso otra frase introductoria del párrafo 3) en forma afirmativa, que decía lo siguiente: “La parte requirente de la medida cautelar solicitada en virtud de los apartados a), b) y c) del párrafo 2) deberá aportar al tribunal arbitral pruebas convincentes de que:”.

另一项建议是第(3)款的盖头语使用肯句式,措词如下:“根据第(2)(a)、(b)和(c)项请求采取临时保全措施的各方当事人应当使仲裁庭确信:”。

Esto facilita el establecimiento de puntos de referencia en las operaciones en los países, proporciona a la administración la seguridad de que las actividades están siendo administradas a nivel eficiente o suficiente y ayuda a descubrir las operaciones en que es necesario adoptar medidas reparadoras urgentes.

这便于在家业之间订立基准,使管理部门确信得到了良好或充分的管理,并有助于查明需迅速采取纠正行的业

Puesto que estas medidas son de carácter provisional y serán otorgadas antes de que el tribunal se pronuncie sobre si se cumplen o no los requisitos de apertura, la ley puede requerir que el tribunal se asegure de que existe cierta probabilidad de que el deudor cumpla los requisitos de apertura.

由于这些措施是临时性的,而且是在法院确标准已经达到之前准许的,法律可以要求使法院确信存在着债人满足要求的某种可能性。

Esos problemas son difíciles y requieren gran cantidad de trabajo para superarlos; por una parte, para validar los resultados e interpretaciones de mediciones de manera que resulten convincentes y, por la otra, para desarrollar los procesos en cuya virtud los Estados pueden estar seguros de la protección de sus datos delicados.

这些问题很棘手,需要进行大量的工作来解决,一方面,是要验证计量结果以及对计量结果的判读,使其具有说服力;另一方面,是要建立程序,使确信自己的敏感数据得到了保护。

Contrariamente a las declaraciones que formuló su jefe a la Misión, las pruebas y diversos testimonios coincidentes nos llevan a creer sin que haya duda razonable que esa oficina desempeñaba un papel fundamental en la vida política libanesa y participaba activamente en la gestión de los asuntos de seguridad del Líbano, si es que no los supervisaba directamente.

与该分处长向调查团证实的情况相反,各种证据和异口同声的证词使我们确信,该分局在黎巴嫩政治生活中发挥着关键作用,并且即使没有直接监督,也积极参与了对黎巴嫩安全事的管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使确信 的西班牙语例句

用户正在搜索


血清疗法, 血清溶液, 血球, 血染, 血肉, 血肉相连, 血肉之躯, 血色, 血色素, 血书,

相似单词


使取代, 使取得国籍, 使去理智, 使瘸, 使确切, 使确信, 使燃烧, 使人不安的, 使人不愉快的, 使人吃惊的,

Esa decisión nos ha transmitido confianza en que la comunidad internacional estará a nuestro lado y brindará la asistencia que resulte necesaria a fin de restaurar los daños provocados en Maldivas por el tsunami y poder seguir adelante con el proceso de desarrollo.

这项决定确信,国际社会将与站在一起,并提供任何必要的援助,修复海啸给马尔代夫造成的破坏,并国继续发展进程。

Se propuso otra frase introductoria del párrafo 3) en forma afirmativa, que decía lo siguiente: “La parte requirente de la medida cautelar solicitada en virtud de los apartados a), b) y c) del párrafo 2) deberá aportar al tribunal arbitral pruebas convincentes de que:”.

另一项建议是第(3)款的盖头语用肯定句式,措词如下:“根据第(2)(a)、(b)和(c)项请求采取临时保全措施的各方当事人应当仲裁庭确信:”。

Esto facilita el establecimiento de puntos de referencia en las operaciones en los países, proporciona a la administración la seguridad de que las actividades están siendo administradas a nivel eficiente o suficiente y ayuda a descubrir las operaciones en que es necesario adoptar medidas reparadoras urgentes.

这便于在国家业之间订立基准,管理部门确信活动得到了良好或充分的管理,并有助于查明需迅速采取纠正行动的业

Puesto que estas medidas son de carácter provisional y serán otorgadas antes de que el tribunal se pronuncie sobre si se cumplen o no los requisitos de apertura, la ley puede requerir que el tribunal se asegure de que existe cierta probabilidad de que el deudor cumpla los requisitos de apertura.

由于这措施是临时性的,而且是在法院确定启动标准已经达到之前准许的,法律可以要求法院确信存在着债人满足启动要求的某种可能性。

Esos problemas son difíciles y requieren gran cantidad de trabajo para superarlos; por una parte, para validar los resultados e interpretaciones de mediciones de manera que resulten convincentes y, por la otra, para desarrollar los procesos en cuya virtud los Estados pueden estar seguros de la protección de sus datos delicados.

很棘手,需要进行大量的工作来解决,一方面,是要验证计量结果以及对计量结果的判读,其具有说服力;另一方面,是要建立程序,各国确信自己的敏感数据得到了保护。

Contrariamente a las declaraciones que formuló su jefe a la Misión, las pruebas y diversos testimonios coincidentes nos llevan a creer sin que haya duda razonable que esa oficina desempeñaba un papel fundamental en la vida política libanesa y participaba activamente en la gestión de los asuntos de seguridad del Líbano, si es que no los supervisaba directamente.

与该分处长向调查团证实的情况相反,各种证据和异口同声的证词确信,该分局在黎巴嫩政治生活中发挥着关键作用,并且即没有直接监督,也积极参与了对黎巴嫩安全事的管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向指正。

显示所有包含 使确信 的西班牙语例句

用户正在搜索


血吸虫病, 血洗, 血象, 血小板, 血腥, 血腥的, 血腥统治, 血腥味, 血腥运动, 血腥镇压,

相似单词


使取代, 使取得国籍, 使去理智, 使瘸, 使确切, 使确信, 使燃烧, 使人不安的, 使人不愉快的, 使人吃惊的,